Amit Sood: Building a museum of museums on the web

38,037 views ・ 2011-05-16

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Irma Amelia
00:15
My name is Amit.
0
15260
2000
Nama saya adalah Amit.
00:17
And 18 months ago, I had another job at Google,
1
17260
3000
Dan 18 bulan lalu, saya memiliki pekerjaan lain di Google.
00:20
and I pitched this idea
2
20260
2000
dan saya melontarkan ide
00:22
of doing something with museums and art
3
22260
3000
untuk melakukan sesuatu bagi museum dan seni
00:25
to my boss who's actually here,
4
25260
2000
kepada atasan saya yang ada di sini,
00:27
and she allowed me to do it.
5
27260
2000
dan dia mengijinkan saya melakukannya.
00:29
And it took 18 months.
6
29260
2000
Dan perlu waktu 18 bulan.
00:31
A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you,
7
31260
2000
Dipenuhi negosiasi dan kisah yang menyenangkan
00:33
with 17 very interesting museums from nine countries.
8
33260
3000
dengan 17 museum yang sangat menarik di sembilan negara.
00:36
But I'm going to focus on the demo.
9
36260
3000
Namun saya akan menekankan pada demo.
00:39
There are a lot of stories about why we did this.
10
39260
3000
Ada banyak kisah mengapa kami melakukan hal ini.
00:42
I think my personal story is explained very simply on the slide,
11
42260
3000
Saya pikir kisah pribadi saya dijelaskan dengan sangat sederhana di sini
00:45
and it's access.
12
45260
2000
dan aksesnya.
00:47
And I grew up in India.
13
47260
2000
Saya tumbuh di India.
00:49
I had a great education -- I'm not complaining --
14
49260
3000
Saya mendapat pendidikan yang luar biasa -- saya tidak mengeluh untuk itu --
00:52
but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.
15
52260
3000
namun saya tidak memiliki akses pada banyak museum dan karya seni ini.
00:55
And so when I started traveling and going to these museums,
16
55260
3000
Lalu saat saya mulai pergi ke museum-museum ini,
00:58
I started learning a lot.
17
58260
2000
saya mulai banyak belajar.
01:00
And while working at Google,
18
60260
2000
Dan saat bekerja di Google,
01:02
I tried to put this desire
19
62260
2000
saya mencoba memasukkan gairah ini
01:04
to make it more accessible with technology together.
20
64260
3000
untuk membuatnya lebih mudah diakses dengan teknologi.
01:07
So we formed a team, a great team of people,
21
67260
3000
Sehingga kami membentuk tim penuh orang-orang hebat
01:10
and we started doing this.
22
70260
2000
dan mulai melakukan hal ini.
01:12
I'm going to probably get into the demo
23
72260
2000
Mungkin saya akan memulai demonstrasinya
01:14
and then tell you a couple of the interesting things
24
74260
2000
kemudian menceritakan beberapa hal menarik
01:16
we've had since launch.
25
76260
2000
yang kami miliki sejak peluncurannya.
01:18
So, simple: you come to GoogleArtProject.com.
26
78260
4000
Jadi, ini sederhana, Anda masuk ke GoogleArtProject.com.
01:22
You look around at all these museums here.
27
82260
2000
Anda melihat-lihat semua museum-museum ini.
01:24
You've got the Uffizi, you've got the MoMA,
28
84260
2000
Ada Uffizi, ada MoMA,
01:26
the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.
29
86260
2000
Hermitage, Rijks, Van Gogh.
01:28
I'm going to actually get to one of my favorites,
30
88260
3000
Saya akan menuju ke salah satu dari favorit saya
01:31
the Metropolitan Museum of Art in New York.
31
91260
3000
Museum Seni Metropolitan di New York.
01:34
Two ways of going in -- very simple.
32
94260
3000
Dua cara untuk masuk -- sangat sederhana.
01:37
Click and, bang, you're in this museum.
33
97260
2000
Klik dan hopla, Anda ada di museum.
01:39
It doesn't matter where you are --
34
99260
2000
Tidak peduli di manapun Anda berada --
01:41
Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
35
101260
2000
Bombay, Meksiko, tidak masalah.
01:43
You move around, you have fun.
36
103260
2000
Anda berjalan-jalan, bersenang-senang.
01:45
You want to navigate around the museum?
37
105260
2000
Anda ingin berkeliling museum ini?
01:47
Open the plan up,
38
107260
2000
Bukalah petanya,
01:49
and, in one click, jump.
39
109260
2000
dan dengan mengklik, masuk.
01:51
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
40
111260
2000
Anda ada di sana, Anda ingin menuju ke ujung lorong.
01:53
Keep going. Have fun.
41
113260
2000
Tetaplah berjalan. Bersenang-senanglah.
01:55
Explore.
42
115260
2000
Jelajahi.
01:57
(Applause)
43
117260
6000
(Tepuk tangan)
02:03
Thanks. I haven't come to the best part.
44
123260
2000
Terima kasih. Masih ada yang lebih hebat.
02:05
(Laughter)
45
125260
2000
(Tawa)
02:07
So now I'm in front of one of my favorite paintings,
46
127260
3000
Sekarang saya ada di depan salah satu lukisan favorit saya,
02:10
"The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.
47
130260
2000
The Harvesters karya Pieter Breugel di Met.
02:12
I see this plus sign.
48
132260
2000
Saya melihat tanda plus ini.
02:14
If the museum has given us the image, you click on it.
49
134260
2000
Jika museum itu telah memberi gambarnya, Anda dapat mengkliknya.
02:16
Now this is one of the images.
50
136260
2000
Ini adalah salah satu gambarnya.
02:18
So this is all of the meta-data information.
51
138260
2000
Lalu semua ini adalah metadatanya.
02:20
For those of you who are truly interested in art,
52
140260
2000
Bagi Anda yang benar-benar tertarik pada seni,
02:22
you can click this -- but I'm going to click this off right now.
53
142260
3000
Anda dapat mengkliknya -- namun saya akan menutupnya sekarang.
02:25
And this is one of these images that we captured
54
145260
2000
Dan ini adalah salah satu gambar yang kami ambil
02:27
in what we call gigapixel technology.
55
147260
2000
dengan apa yang kami sebut teknologi gigapiksel.
02:29
So this image, for example,
56
149260
2000
Sebagai contoh gambar ini
02:31
has close to, I think, around 10 billion pixels.
57
151260
2000
telah mendekati, saya rasa, 10 juta piksel.
02:33
And I get a lot of people asking me:
58
153260
2000
Dan ada banyak orang yang bertanya:
02:35
"What do you get for 10 billion pixels?"
59
155260
2000
"Apa yang kau peroleh dengan 10 juta piksel?"
02:37
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
60
157260
3000
Jadi saya akan mencoba menunjukkan apa yang Anda dapatkan.
02:40
You can zoom around very simply.
61
160260
2000
Anda dapat memperbesar gambarnya dengan mudah.
02:42
You see some fun stuff happening here.
62
162260
2000
Ada beberapa hal menarik di sini.
02:44
I love this guy; his expression is priceless.
63
164260
3000
Saya suka orang ini, ekspresinya tidak ternilai.
02:47
But then you really want to go deep.
64
167260
2000
Namun Anda benar-benar ingin melihat dengan rinci.
02:49
And so I started playing around,
65
169260
2000
Sehingga saya mulai bermain
02:51
and I found something going on over here.
66
171260
3000
dan saya menemukan ada sesuatu yang terjadi di sini.
02:54
And I was like, "Hold on. That sounds interesting."
67
174260
3000
Dan saya seperti, "Tunggu. Tampaknya menarik."
02:57
Went in, and I started noticing
68
177260
2000
Saya memperbesar dan mulai menyadari
02:59
that these kids were actually beating something.
69
179260
3000
bahwa anak-anak ini sebenarnya memukul sesuatu.
03:02
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,
70
182260
3000
Saya melakukan sedikit penelitian, berbicara dengan beberapa kenalan di Met,
03:05
and actually found out that this is a game
71
185260
2000
dan mengetahui bahwa ini sebenarnya sebuah permainan
03:07
called squall,
72
187260
2000
bernama squail,
03:09
which involves beating a goose with a stick
73
189260
2000
yaitu memukul angsa dengan tongkat
03:11
on Shrove Tuesday.
74
191260
2000
pada Selasa menjelang Rabu Abu.
03:13
And apparently it was quite popular.
75
193260
2000
Dan tampaknya ini cukup populer.
03:15
I don't know why they did it,
76
195260
2000
Saya tidak tahu mengapa mereka melakukannya,
03:17
but I learned something about it.
77
197260
2000
namun saya belajar sesuatu.
03:19
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
78
199260
3000
Dengan benar-benar mengamati ke dalam, Anda dapat melihat celahnya.
03:22
Now just to give you some perspective,
79
202260
2000
Kini hanya untuk memberikan gambaran kepada Anda,
03:24
I'm going to zoom out so you really see what you get.
80
204260
3000
saya akan memperkecilnya, sehingga Anda tahu.
03:27
Here is where we were,
81
207260
2000
Di sinilah kita berada,
03:29
and this is the painting.
82
209260
3000
dan inilah lukisannya.
03:32
(Applause)
83
212260
8000
(Tepuk tangan)
03:40
The best is yet to come -- so in a second.
84
220260
3000
Masih ada yang lebih hebat lagi -- jadi sebentar lagi.
03:43
So now let's just quickly
85
223260
2000
Sekarang mari kita dengan cepat
03:45
jump into the MoMA, again in New York.
86
225260
3000
pergi ke MoMa, di New York.
03:48
So another one of my favorites, "The Starry Night."
87
228260
2000
Lukisan favorit saya yang lain, "The Starry Night."
03:50
Now the example I showed you was all about finding details.
88
230260
3000
Contoh yang saya tunjukkan adalah menemukan hal-hal kecil.
03:53
But what if you want to see brush strokes?
89
233260
2000
Namun bagaimana jika Anda ingin melihat sapuan kuas?
03:55
And what if you want to see
90
235260
2000
Dan bagaimana jika Anda ingin melihat
03:57
how Van Gogh actually created this masterpiece?
91
237260
2000
bagaimana Van Gogh menciptakan mahakarya ini?
03:59
You zoom in. You really go in.
92
239260
2000
Anda memperbesarnya. Benar-benar melihat ke dalamnya.
04:01
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,
93
241260
3000
Saya akan menuju ke salah satu bagian favorit saya dalam lukisan ini.
04:04
and I'm really going to get to the cracks.
94
244260
3000
Saya akan melihat ke celah ini.
04:07
This is "The Starry Night,"
95
247260
2000
Ini adalah "The Starry Night,"
04:09
I think, never seen like this before.
96
249260
3000
Saya rasa tidak pernah terlihat seperti ini sebelumnya.
04:12
I'm going to show you my other favorite feature.
97
252260
2000
Saya akan menunjukan hal favorit saya yang lain.
04:14
There's a lot of other stuff here, but I don't have time.
98
254260
2000
Ada banyak hal di sini, namun waktu saya tidak cukup.
04:16
This is the real cool part. It's called Collections.
99
256260
3000
Ini benar-benar keren. Ini disebut "Collections."
04:19
Any one of you, anybody --
100
259260
2000
Siapa saja --
04:21
doesn't matter if you're rich, if you're poor,
101
261260
2000
tidak peduli Anda kaya atau miskin,
04:23
if you have a fancy house -- doesn't matter.
102
263260
3000
Anda memiliki rumah yang bagus -- tidak masalah.
04:26
You can go and create your own museum online --
103
266260
2000
Anda dapat pergi dan membuat museum Anda sendiri secara online --
04:28
create your own collection across all these images.
104
268260
3000
membuat koleksi pribadi Anda dari gambar-gambar ini.
04:31
Very simply, you go in --
105
271260
2000
Sangat sederhana, Anda masuk --
04:33
and I've created this, called The Power of Zoom --
106
273260
2000
dan saya telah menciptakan hal yang disebut Kekuatan Pembesaran --
04:35
you can just zoom around.
107
275260
2000
Anda dapat memperbesarnya.
04:37
This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.
108
277260
2000
Ini adalah The Ambassadors, di Galeri Nasional.
04:39
You can annotate the stuff, send it to your friends
109
279260
3000
Anda dapat memberikan catatan, mengirimkan kepada teman Anda
04:42
and really get a conversation going
110
282260
2000
dan memulai percakapan
04:44
about what you're feeling
111
284260
2000
tentang perasaan Anda
04:46
when you go through these masterpieces.
112
286260
2000
saat Anda melihat mahakarya ini.
04:48
So I think, in conclusion,
113
288260
2000
Jadi saya pikir, sebagai kesimpulan,
04:50
for me, the main thing
114
290260
2000
bagi saya, hal yang paling penting
04:52
is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
115
292260
3000
adalah semua hal luar biasa di sini tidak berasal dari Google.
04:55
It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
116
295260
2000
Menurut pendapat saya, itu bahkan tidak berasal dari museum.
04:57
I probably shouldn't say that.
117
297260
2000
Saya mungkin tidak seharusnya mengatakan hal itu.
04:59
It really comes from these artists.
118
299260
2000
Sebenarnya itu berasal dari sang artis.
05:01
And that's been my humbling experience in this.
119
301260
3000
Dan itu telah menjadi pengalaman saya akan hal ini.
05:04
I mean, I hope in this digital medium
120
304260
2000
Maksud saya, saya harap dengan media digital ini
05:06
that we do justice to their artwork
121
306260
2000
kita benar-benar adil pada karya seni mereka
05:08
and represent it properly online.
122
308260
3000
dan menunjukkannya dengan layak secara online.
05:11
And the biggest question I get asked nowadays
123
311260
2000
Dan pertanyaan terbesar yang ditanyakan kepada saya
05:13
is, "Did you do this
124
313260
2000
adalah, "Apa kau melakukan ini
05:15
to replicate the experience of going to a museum?"
125
315260
2000
untuk meniru pengalaman pergi ke museum?"
05:17
And the answer is no.
126
317260
2000
Dan jawabannya adalah tidak.
05:19
It's to supplement the experience.
127
319260
2000
Ini untuk melengkapi pengalaman itu.
05:21
And that's it. Thank you.
128
321260
2000
Dan itu saja. Terima kasih.
05:23
(Applause)
129
323260
2000
(Tepuk tangan)
05:25
Thank you.
130
325260
2000
Terima kasih.
05:27
(Applause)
131
327260
2000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7