Amit Sood: Building a museum of museums on the web

38,037 views ・ 2011-05-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:15
My name is Amit.
0
15260
2000
שמי עמית.
00:17
And 18 months ago, I had another job at Google,
1
17260
3000
ולפני 18 חודשים, היתה לי עבודה נוספת בגוגל,
00:20
and I pitched this idea
2
20260
2000
והעלתי את הרעיון הזה
00:22
of doing something with museums and art
3
22260
3000
של לעשות משהו עם מוזיאונים ואמנות
00:25
to my boss who's actually here,
4
25260
2000
לבוסית שלי שהיא בעצם כאן,
00:27
and she allowed me to do it.
5
27260
2000
והיא איפשרה לי לעשות את זה.
00:29
And it took 18 months.
6
29260
2000
וזה לקח 18 חודשים.
00:31
A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you,
7
31260
2000
הרבה משאים ומתנים כיפיים וסיפורים, אני יכול להגיד לכם,
00:33
with 17 very interesting museums from nine countries.
8
33260
3000
עם 17 מוזאונים מאוד מעניינים מתשע מדינות.
00:36
But I'm going to focus on the demo.
9
36260
3000
אבל אני עומד להתמקד בדמו.
00:39
There are a lot of stories about why we did this.
10
39260
3000
יש הרבה סיפורים על למה עשינו את זה.
00:42
I think my personal story is explained very simply on the slide,
11
42260
3000
אני חושב שהסיפור האישי שלי מוסבר בפשטות בשקופית הזו,
00:45
and it's access.
12
45260
2000
וזו גישה.
00:47
And I grew up in India.
13
47260
2000
ואני גדלתי בהודו.
00:49
I had a great education -- I'm not complaining --
14
49260
3000
היה לי חינוך מעולה -- אני לא מתלונן --
00:52
but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.
15
52260
3000
אבל לא היתה לי גישה להרבה מהמוזיאונים האלה וליצירות האמנות האלה.
00:55
And so when I started traveling and going to these museums,
16
55260
3000
אז כשהתחלתי לנסוע וללכת למוזיאונים האלה,
00:58
I started learning a lot.
17
58260
2000
התחלתי ללמוד הרבה.
01:00
And while working at Google,
18
60260
2000
ובזמן העבודה בגוגל,
01:02
I tried to put this desire
19
62260
2000
אני מנסה להשתמש בתשוקה הזו
01:04
to make it more accessible with technology together.
20
64260
3000
ולעשות אותה יותר נגישה ביחד עם הטכנולוגיה.
01:07
So we formed a team, a great team of people,
21
67260
3000
אז הקמנו צוות, צוות מעולה של אנשים,
01:10
and we started doing this.
22
70260
2000
והתחלנו לעשות את זה.
01:12
I'm going to probably get into the demo
23
72260
2000
אני עומד כנראה להכנס לדמו
01:14
and then tell you a couple of the interesting things
24
74260
2000
ואז לספר לכם כמה מהדברים המעניינים
01:16
we've had since launch.
25
76260
2000
שהיו לנו מאז ההשקה.
01:18
So, simple: you come to GoogleArtProject.com.
26
78260
4000
אז, בפשטות: אתם יכולים להכנס לGoogleArtProject.com.
01:22
You look around at all these museums here.
27
82260
2000
אתם מסתכלים על כל המוזיאונים האלה פה.
01:24
You've got the Uffizi, you've got the MoMA,
28
84260
2000
יש לכם את האופיזי, יש לכם את המומה.
01:26
the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.
29
86260
2000
ההרמיטג', הרייקס, הואן גוך.
01:28
I'm going to actually get to one of my favorites,
30
88260
3000
אני עומד בעצם להראות את אחד המועדפים עלי,
01:31
the Metropolitan Museum of Art in New York.
31
91260
3000
המטרופוליטן בניו יורק.
01:34
Two ways of going in -- very simple.
32
94260
3000
יש שתי דרכים להכנס -- פשוט מאוד.
01:37
Click and, bang, you're in this museum.
33
97260
2000
לחיצה ובאנג, אתם בתוך המוזיאון.
01:39
It doesn't matter where you are --
34
99260
2000
זה לא משנה איפה אתם --
01:41
Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
35
101260
2000
בומביי, מקסיקו, זה ממש לא משנה.
01:43
You move around, you have fun.
36
103260
2000
אתם משוטטים במרחב, אתם נהנים.
01:45
You want to navigate around the museum?
37
105260
2000
אתם רוצים לנווט במוזיאון?
01:47
Open the plan up,
38
107260
2000
תפתחו את המפה,
01:49
and, in one click, jump.
39
109260
2000
ובלחיצה אחת, קפיצה.
01:51
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
40
111260
2000
אתם שם בפנים, אתם רוצים ללכת לקצה המסדרון.
01:53
Keep going. Have fun.
41
113260
2000
תמשיכו ללכת. תהנו.
01:55
Explore.
42
115260
2000
תחקרו.
01:57
(Applause)
43
117260
6000
(מחיאות כפיים)
02:03
Thanks. I haven't come to the best part.
44
123260
2000
תודה. עוד לא הגעתי לחלק הכי טוב.
02:05
(Laughter)
45
125260
2000
(צחוק)
02:07
So now I'm in front of one of my favorite paintings,
46
127260
3000
אז עכשיו אני עומד מול אחד הציורים האהובים עלי,
02:10
"The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.
47
130260
2000
הקוצרים של פיטר ברויגל במט.
02:12
I see this plus sign.
48
132260
2000
אני רואה את סימן הפלוס הזה.
02:14
If the museum has given us the image, you click on it.
49
134260
2000
אם המוזיאון נתן לנו את התמונה, אתם לוחצים עליה.
02:16
Now this is one of the images.
50
136260
2000
עכשיו זו אחת מהתמונות.
02:18
So this is all of the meta-data information.
51
138260
2000
אז זה כל המידע הנוסף.
02:20
For those of you who are truly interested in art,
52
140260
2000
לאלה מכם שבאמת מתעניינים באמנות,
02:22
you can click this -- but I'm going to click this off right now.
53
142260
3000
אתם יכולים ללחוץ על זה -- אבל אני הולך לסגור את זה עכשיו.
02:25
And this is one of these images that we captured
54
145260
2000
וזו אחת מהתמונות שצילמנו
02:27
in what we call gigapixel technology.
55
147260
2000
במה שאנחנו קוראים לו טכנולוגיית גיגהפיקסל.
02:29
So this image, for example,
56
149260
2000
אז לתמונה הזו, לדוגמה,
02:31
has close to, I think, around 10 billion pixels.
57
151260
2000
יש בקרוב, אני חושב, בערך 10 מיליארד פיקסלים.
02:33
And I get a lot of people asking me:
58
153260
2000
וקורה לי הרבה ששואלים אותי:
02:35
"What do you get for 10 billion pixels?"
59
155260
2000
"מה אתה מקבל ב10 מיליארד פיקסלים?"
02:37
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
60
157260
3000
אז אני עומד לנסות להראות מה באמת מקבלים ב10 מיליארד פיקסלים.
02:40
You can zoom around very simply.
61
160260
2000
פשוט אפשר לעשות זום.
02:42
You see some fun stuff happening here.
62
162260
2000
אתם רואים דברים כיפיים קורים פה.
02:44
I love this guy; his expression is priceless.
63
164260
3000
אני אוהב את הבחור הזה; ההבעה שלו היא יקרת ערך.
02:47
But then you really want to go deep.
64
167260
2000
אבל אז באמת רוצים להעמיק.
02:49
And so I started playing around,
65
169260
2000
אז התחלתי לשחק עם זה,
02:51
and I found something going on over here.
66
171260
3000
ומצאתי משהו קורה פה.
02:54
And I was like, "Hold on. That sounds interesting."
67
174260
3000
והייתי כאילו, "חכו רגע, זה נשמע מעניין."
02:57
Went in, and I started noticing
68
177260
2000
נכנסתי פנימה, והתחלתי להבחין
02:59
that these kids were actually beating something.
69
179260
3000
שבעצם הילדים האלה מכים משהו.
03:02
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,
70
182260
3000
עשיתי קצת מחקר, דיברתי עם כמה מאנשי הקשר שלי במט,
03:05
and actually found out that this is a game
71
185260
2000
ומצאתי שבעצם זה משחק
03:07
called squall,
72
187260
2000
שנקרא סקול,
03:09
which involves beating a goose with a stick
73
189260
2000
שבו מכים אווז במקל
03:11
on Shrove Tuesday.
74
191260
2000
ביום חמישי לפני התענית המקדימה את חג הפסחא.
03:13
And apparently it was quite popular.
75
193260
2000
ומסתבר שהוא היה מאוד פופולרי.
03:15
I don't know why they did it,
76
195260
2000
אני לא יודע למה הם עשו את זה,
03:17
but I learned something about it.
77
197260
2000
אבל למדתי משהו על זה.
03:19
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
78
199260
3000
עכשיו רק כדי להכנס ממש עמוק לעניין, אתם יכולים ממש להגיע לחריצים.
03:22
Now just to give you some perspective,
79
202260
2000
ורק לתת לכם קצת פרספקטיבה,
03:24
I'm going to zoom out so you really see what you get.
80
204260
3000
אני הולך לעשות זום החוצה, כדי שבאמת תראו מה אתם מקבלים.
03:27
Here is where we were,
81
207260
2000
הנה כאן היינו,
03:29
and this is the painting.
82
209260
3000
וזה הציור.
03:32
(Applause)
83
212260
8000
(מחיאות כפיים)
03:40
The best is yet to come -- so in a second.
84
220260
3000
הטוב ביותר יגיע מיד -- אז עוד רגע.
03:43
So now let's just quickly
85
223260
2000
אז עכשיו בואו בזריזות
03:45
jump into the MoMA, again in New York.
86
225260
3000
נקפןץ למומה, שוב בניו יורק.
03:48
So another one of my favorites, "The Starry Night."
87
228260
2000
אז הנה עוד אחד מהחביבים עלי, ליל כוכבים.
03:50
Now the example I showed you was all about finding details.
88
230260
3000
עכשיו הדוגמה שהראתי לכם היתה על מציאת פרטים.
03:53
But what if you want to see brush strokes?
89
233260
2000
אבל מה אם תרצו לראות משיכות מכחול?
03:55
And what if you want to see
90
235260
2000
ומה אם תרצו לראות
03:57
how Van Gogh actually created this masterpiece?
91
237260
2000
איך ון גוך ממש יצר את יצירת המופת הזו?
03:59
You zoom in. You really go in.
92
239260
2000
את עושים זום. באמת נכנסים פנימה.
04:01
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,
93
241260
3000
אני אכנס לאחד האזורים האהובים עלי בציור הזה,
04:04
and I'm really going to get to the cracks.
94
244260
3000
ואני באמת עומד להכנס לסדקים.
04:07
This is "The Starry Night,"
95
247260
2000
זה ליל כוכבים,
04:09
I think, never seen like this before.
96
249260
3000
אני חושב, שלא נראה כך מעולם.
04:12
I'm going to show you my other favorite feature.
97
252260
2000
אני אראה לכם את התכונה השניה האהובה עלי.
04:14
There's a lot of other stuff here, but I don't have time.
98
254260
2000
יש עוד הרבה דברים אחרים פה, אבל אין לי זמן.
04:16
This is the real cool part. It's called Collections.
99
256260
3000
זה החלק המגניב באמת. הוא נקרא אוספים.
04:19
Any one of you, anybody --
100
259260
2000
כל אחד מכם, כל אחד --
04:21
doesn't matter if you're rich, if you're poor,
101
261260
2000
לא משנה אם אתם עשירים, או עניים,
04:23
if you have a fancy house -- doesn't matter.
102
263260
3000
אם יש לכם בית מפואר -- לא משנה.
04:26
You can go and create your own museum online --
103
266260
2000
אתם יכולים להכנס וליצור מוזיאון פרטי ברשת --
04:28
create your own collection across all these images.
104
268260
3000
ליצור אוסף פרטי מכל התמונות האלה.
04:31
Very simply, you go in --
105
271260
2000
בפשטות, אתם נכנסים --
04:33
and I've created this, called The Power of Zoom --
106
273260
2000
ויצרתי את זה שנקרא כוח הזום --
04:35
you can just zoom around.
107
275260
2000
אתם פשוט יכולים לעשות זום לתמונות.
04:37
This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.
108
277260
2000
זה השגרירים, שנמצא בגלריה הלאומית.
04:39
You can annotate the stuff, send it to your friends
109
279260
3000
אתם יכולים לשים הערות לתמונות, ולשלוח לחברים
04:42
and really get a conversation going
110
282260
2000
ובאמת להתחיל שיחה
04:44
about what you're feeling
111
284260
2000
על מה אתם מרגישים
04:46
when you go through these masterpieces.
112
286260
2000
כשאתם עוברים בין יצירות המופת האלה.
04:48
So I think, in conclusion,
113
288260
2000
אז אני חושב, לסיכום,
04:50
for me, the main thing
114
290260
2000
שבשבילי, הדבר העיקרי
04:52
is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
115
292260
3000
שכל הדברים המדהימים האלה לא באמת מגיעים מגוגל.
04:55
It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
116
295260
2000
הם לא, לדעתי, מגיעים אפילו מהמוזיאונים.
04:57
I probably shouldn't say that.
117
297260
2000
אני כנראה לא צריך להגיד את זה.
04:59
It really comes from these artists.
118
299260
2000
זה באמת מגיע מהאמנים.
05:01
And that's been my humbling experience in this.
119
301260
3000
וזה היה נסיון שמילא אותי צניעות פה.
05:04
I mean, I hope in this digital medium
120
304260
2000
אני מתכוון, אני מקווה שבמדיום הדיגיטלי
05:06
that we do justice to their artwork
121
306260
2000
נעשה צדק ליצירות שלהם
05:08
and represent it properly online.
122
308260
3000
ונייצג אותן נאמנה ברשת.
05:11
And the biggest question I get asked nowadays
123
311260
2000
והשאלה הגדולה ביותר שאני נשאל בימים אלה
05:13
is, "Did you do this
124
313260
2000
היא, "עשית את זה
05:15
to replicate the experience of going to a museum?"
125
315260
2000
כדי לשכפל את חווית ההליכה למוזיאון?"
05:17
And the answer is no.
126
317260
2000
והתשובה היא לא.
05:19
It's to supplement the experience.
127
319260
2000
זה כדי להוסיף לחוויה.
05:21
And that's it. Thank you.
128
321260
2000
וזהו. תודה רבה.
05:23
(Applause)
129
323260
2000
(מחיאות כפיים)
05:25
Thank you.
130
325260
2000
תודה רבה.
05:27
(Applause)
131
327260
2000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7