Amit Sood: Building a museum of museums on the web

38,071 views ・ 2011-05-16

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Joyce Chou 審譯者: Jenny Yang
00:15
My name is Amit.
0
15260
2000
我叫做Amit
00:17
And 18 months ago, I had another job at Google,
1
17260
3000
18個月前,我在Google有另一份工作
00:20
and I pitched this idea
2
20260
2000
我向我的上司提了一個想法
00:22
of doing something with museums and art
3
22260
3000
我想做些和藝術和博物館有關的事
00:25
to my boss who's actually here,
4
25260
2000
她今天也在場
00:27
and she allowed me to do it.
5
27260
2000
然後她同意了
00:29
And it took 18 months.
6
29260
2000
歷時18個月
00:31
A lot of fun, negotiations and stories, I can tell you,
7
31260
2000
我跟你們說,中間發生很多有趣的協商和故事
00:33
with 17 very interesting museums from nine countries.
8
33260
3000
走了9個國家,接觸了17間非常有意思的博物館
00:36
But I'm going to focus on the demo.
9
36260
3000
但我現在只會介紹示範給你們看
00:39
There are a lot of stories about why we did this.
10
39260
3000
我們會這麼做有很多原因
00:42
I think my personal story is explained very simply on the slide,
11
42260
3000
我個人的原因在投影片上就寫得很清楚了
00:45
and it's access.
12
45260
2000
就是要如何進去(博物館去看藝術作品)
00:47
And I grew up in India.
13
47260
2000
我在印度長大
00:49
I had a great education -- I'm not complaining --
14
49260
3000
我接受良好的教育 --我可不是在抱怨--
00:52
but I didn't have access to a lot of these museums and these artworks.
15
52260
3000
但我沒有很多參觀這些博物和藝術品的機會
00:55
And so when I started traveling and going to these museums,
16
55260
3000
所以當我去旅行,進到這些博物館
00:58
I started learning a lot.
17
58260
2000
我學到很多
01:00
And while working at Google,
18
60260
2000
在Google工作時
01:02
I tried to put this desire
19
62260
2000
我有了一個想法
01:04
to make it more accessible with technology together.
20
64260
3000
希望可以透過科技讓大家可以進到博物館
01:07
So we formed a team, a great team of people,
21
67260
3000
所以我們組了一個團隊,有很多很棒的人
01:10
and we started doing this.
22
70260
2000
我們開始著手做這件事
01:12
I'm going to probably get into the demo
23
72260
2000
我示範給你們看
01:14
and then tell you a couple of the interesting things
24
74260
2000
然後跟你們說些從網站上線後
01:16
we've had since launch.
25
76260
2000
發生的趣事
01:18
So, simple: you come to GoogleArtProject.com.
26
78260
4000
很簡單,你到GoogleArtProject.com
01:22
You look around at all these museums here.
27
82260
2000
你能在這裡看到這些博物館
01:24
You've got the Uffizi, you've got the MoMA,
28
84260
2000
你會看到烏菲茲博物館,還有紐約現代藝術博物館
01:26
the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh.
29
86260
2000
聖彼得堡艾米塔及博物館,阿姆斯特丹美術館,梵谷博物館
01:28
I'm going to actually get to one of my favorites,
30
88260
3000
我現在要到我最喜歡的博物館
01:31
the Metropolitan Museum of Art in New York.
31
91260
3000
就是紐約大都會美術博物館
01:34
Two ways of going in -- very simple.
32
94260
3000
有兩種進入的方法,非常簡單
01:37
Click and, bang, you're in this museum.
33
97260
2000
點擊,砰,你進到博物館裡了
01:39
It doesn't matter where you are --
34
99260
2000
不論你人在何處
01:41
Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
35
101260
2000
孟買,墨西哥,都無所謂
01:43
You move around, you have fun.
36
103260
2000
你到處轉轉,你盡情享受
01:45
You want to navigate around the museum?
37
105260
2000
你想要在博物館裡按平面圖走一圈
01:47
Open the plan up,
38
107260
2000
你就把平面圖打開
01:49
and, in one click, jump.
39
109260
2000
點擊一下,然後進入
01:51
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
40
111260
2000
你就進去了,你想走到走廊盡頭
01:53
Keep going. Have fun.
41
113260
2000
就繼續走,開心玩玩
01:55
Explore.
42
115260
2000
探索一番
01:57
(Applause)
43
117260
6000
(掌聲)
02:03
Thanks. I haven't come to the best part.
44
123260
2000
謝謝,我還沒講到精彩的部分
02:05
(Laughter)
45
125260
2000
(笑聲)
02:07
So now I'm in front of one of my favorite paintings,
46
127260
3000
現在我來到我最喜歡的一幅作品前面
02:10
"The Harvesters" by Pieter Bruegel at the Met.
47
130260
2000
是老彼得‧布勒哲爾畫的《收割者》
02:12
I see this plus sign.
48
132260
2000
我看見這個+的符號
02:14
If the museum has given us the image, you click on it.
49
134260
2000
如果博物館給我們作品的圖片,你點擊它
02:16
Now this is one of the images.
50
136260
2000
這是其中的一幅圖
02:18
So this is all of the meta-data information.
51
138260
2000
這裡有全部的作品資訊
02:20
For those of you who are truly interested in art,
52
140260
2000
如果你真的對這個藝術品有興趣
02:22
you can click this -- but I'm going to click this off right now.
53
142260
3000
你可以點擊這裡, 但現在我要先把它關掉
02:25
And this is one of these images that we captured
54
145260
2000
這是一幅我們運用十億像素攝影
02:27
in what we call gigapixel technology.
55
147260
2000
所拍攝的照片
02:29
So this image, for example,
56
149260
2000
所以,這幅照片,
02:31
has close to, I think, around 10 billion pixels.
57
151260
2000
可以說有將近100億像素
02:33
And I get a lot of people asking me:
58
153260
2000
很多人問我
02:35
"What do you get for 10 billion pixels?"
59
155260
2000
「你為何用100億像素拍照?」
02:37
So I'm going to try and show you what you really get for 10 billion pixels.
60
157260
3000
我現在就告訴你為什麼要用這麼高的像素拍攝
02:40
You can zoom around very simply.
61
160260
2000
你可以簡單地縮放
02:42
You see some fun stuff happening here.
62
162260
2000
你可以在這裡看到一些有趣的事物
02:44
I love this guy; his expression is priceless.
63
164260
3000
我喜歡這個人,他的表情相當經典
02:47
But then you really want to go deep.
64
167260
2000
但是你真的想要進一步看這幅畫
02:49
And so I started playing around,
65
169260
2000
所以我就到處看看
02:51
and I found something going on over here.
66
171260
3000
我注意到這裡有些事
02:54
And I was like, "Hold on. That sounds interesting."
67
174260
3000
我想「等等, 這事兒挺有趣的。」
02:57
Went in, and I started noticing
68
177260
2000
再放大一點,我發現
02:59
that these kids were actually beating something.
69
179260
3000
這些孩子們其實是在敲打東西
03:02
I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met,
70
182260
3000
我研究了一下,跟博物館的幾個連絡人聊了一下
03:05
and actually found out that this is a game
71
185260
2000
發現原來這是個遊戲
03:07
called squall,
72
187260
2000
叫做[原文不明]
03:09
which involves beating a goose with a stick
73
189260
2000
是在禮拜二的懺悔日
03:11
on Shrove Tuesday.
74
191260
2000
用棍子打鵝的一種遊戲
03:13
And apparently it was quite popular.
75
193260
2000
很顯然這在當時挺盛行的
03:15
I don't know why they did it,
76
195260
2000
我不知道為什麼當時的人這麼做
03:17
but I learned something about it.
77
197260
2000
但我學到了這件事
03:19
Now just to get really deep in, you can really get to the cracks.
78
199260
3000
現在再放更大些,你可以看見裂痕了
03:22
Now just to give you some perspective,
79
202260
2000
現在讓我你們看一下遠景
03:24
I'm going to zoom out so you really see what you get.
80
204260
3000
我現在縮小畫面,你可以看到全部
03:27
Here is where we were,
81
207260
2000
這是我們原先的位置
03:29
and this is the painting.
82
209260
3000
這是那幅畫
03:32
(Applause)
83
212260
8000
(掌聲)
03:40
The best is yet to come -- so in a second.
84
220260
3000
這還不是最精彩的--等一下
03:43
So now let's just quickly
85
223260
2000
現在讓我們立刻
03:45
jump into the MoMA, again in New York.
86
225260
3000
進入紐約現代藝術博物館
03:48
So another one of my favorites, "The Starry Night."
87
228260
2000
我的另一個最愛《星空》
03:50
Now the example I showed you was all about finding details.
88
230260
3000
我剛才給你們介紹的例子全是關於細節
03:53
But what if you want to see brush strokes?
89
233260
2000
但如果你想看筆觸呢?
03:55
And what if you want to see
90
235260
2000
如果你想看
03:57
how Van Gogh actually created this masterpiece?
91
237260
2000
梵谷到底是怎樣創作出這幅傑作
03:59
You zoom in. You really go in.
92
239260
2000
你放大,真的放大
04:01
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,
93
241260
3000
我要移到這幅畫我最喜歡的部分
04:04
and I'm really going to get to the cracks.
94
244260
3000
我真的可以看到裂痕
04:07
This is "The Starry Night,"
95
247260
2000
這是《星空》
04:09
I think, never seen like this before.
96
249260
3000
我從沒有這樣欣賞過它
04:12
I'm going to show you my other favorite feature.
97
252260
2000
我要跟你們介紹另一個我喜歡的功能
04:14
There's a lot of other stuff here, but I don't have time.
98
254260
2000
這裡的功能很多,但我沒時間一一介紹
04:16
This is the real cool part. It's called Collections.
99
256260
3000
這是相當酷的一項功能,叫收藏
04:19
Any one of you, anybody --
100
259260
2000
你們任何人,不管是誰
04:21
doesn't matter if you're rich, if you're poor,
101
261260
2000
無論你是富裕還是貧窮
04:23
if you have a fancy house -- doesn't matter.
102
263260
3000
無論你是否擁有一棟豪華的房子--都無所謂
04:26
You can go and create your own museum online --
103
266260
2000
你可以在網路上建立你自己的網路博物館
04:28
create your own collection across all these images.
104
268260
3000
把這些作品中收進自己的收藏中
04:31
Very simply, you go in --
105
271260
2000
非常簡單,你進入
04:33
and I've created this, called The Power of Zoom --
106
273260
2000
我把這功能叫做變焦的力量
04:35
you can just zoom around.
107
275260
2000
你可以隨意放大縮小
04:37
This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.
108
277260
2000
這是國家藝術館中《使節》
04:39
You can annotate the stuff, send it to your friends
109
279260
3000
你可以寫下些註腳,寄給你的朋友們
04:42
and really get a conversation going
110
282260
2000
然後展開討論
04:44
about what you're feeling
111
284260
2000
探討你欣賞這些
04:46
when you go through these masterpieces.
112
286260
2000
大師名作的感想
04:48
So I think, in conclusion,
113
288260
2000
總結一下
04:50
for me, the main thing
114
290260
2000
對我而言,最重要是
04:52
is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
115
292260
3000
這些精湛的藝術品不是來自Google
04:55
It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
116
295260
2000
我個人甚至認為也不是來自這些博物館
04:57
I probably shouldn't say that.
117
297260
2000
我也許不應該這樣說
04:59
It really comes from these artists.
118
299260
2000
但這些作品是來自於這些藝術家
05:01
And that's been my humbling experience in this.
119
301260
3000
這是我在這個過程中所感受到的謙卑
05:04
I mean, I hope in this digital medium
120
304260
2000
我的意思是,我希望透過數位媒體
05:06
that we do justice to their artwork
121
306260
2000
能夠公平地對待他們的藝術作品
05:08
and represent it properly online.
122
308260
3000
並且妥善地在網路上展示
05:11
And the biggest question I get asked nowadays
123
311260
2000
最近我最常被問的問題是
05:13
is, "Did you do this
124
313260
2000
「你這樣做
05:15
to replicate the experience of going to a museum?"
125
315260
2000
是想複製去參觀博物館的經驗嗎?」
05:17
And the answer is no.
126
317260
2000
我回答不是
05:19
It's to supplement the experience.
127
319260
2000
這是種額外的體驗
05:21
And that's it. Thank you.
128
321260
2000
大概是如此,謝謝各位
05:23
(Applause)
129
323260
2000
(掌聲)
05:25
Thank you.
130
325260
2000
謝謝各位
05:27
(Applause)
131
327260
2000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7