All it takes is 10 mindful minutes | Andy Puddicombe | TED

5,049,305 views ・ 2013-01-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: dahong zhang 校对人员: Catherina Pan
00:15
We live in an incredibly busy world.
1
15741
2568
我们生活在一个异常纷杂的世界。
00:18
The pace of life is often frantic, our minds are always busy,
2
18333
3497
生活的步调时常快得疯狂,我们的头脑(心灵)一直忙碌运转着,
00:21
and we're always doing something.
3
21854
1747
而我们每时每刻都在做着事情
00:24
So with that in mind, I'd like you just to take a moment
4
24055
2692
记住这点的同时,我希望你们能拿出一小会儿时间,
00:26
to think, when did you last take any time to do nothing?
5
26771
4590
来想想,上一次自己什么都不做是什么时候?
仅仅10分钟,毫无干扰地?
00:32
Just 10 minutes, undisturbed?
6
32079
2227
00:34
And when I say nothing, I do mean nothing.
7
34608
2253
当我说什么都不做,就是什么都不做。
00:36
So that's no emailing, texting, no Internet,
8
36885
2596
没有电子邮件、短信,没有互联网,
00:39
no TV, no chatting, no eating, no reading.
9
39505
2776
没有电视、聊天、食物、阅读,
00:43
Not even sitting there reminiscing about the past
10
43563
2286
甚至不包括坐着回想过去
00:45
or planning for the future.
11
45873
1364
或者思考将来。
只是什么都不做。
00:48
Simply doing nothing.
12
48014
2620
00:51
I see a lot of very blank faces.
13
51700
1559
我看到你们中很多茫然的脸。(笑声)
00:53
(Laughter)
14
53283
1001
00:54
You probably have to go a long way back.
15
54308
1919
我的想法是,你们很可能要往后退很大一步。
00:56
And this is an extraordinary thing, right?
16
56251
2008
而这是一件很离奇的事情,对吧?
我们说的是我们的大脑(心灵)。
00:58
We're talking about our mind.
17
58283
1422
大脑(心灵),对我们来说最珍贵的东西,
01:00
The mind, our most valuable and precious resource,
18
60403
3264
01:03
through which we experience every single moment of our life.
19
63691
3039
我们通过它来体验生活中的每一个时刻,
01:07
The mind that we rely upon
20
67707
2152
全靠它(心灵)
01:09
to be happy, content, emotionally stable as individuals,
21
69883
4474
我们作为一个个体,能感到幸福、满足、情感稳定,
01:14
and at the same time, to be kind and thoughtful
22
74381
2380
同时在我们与他人的关系中
01:16
and considerate in our relationships with others.
23
76785
3150
变得善良与体贴。
01:20
This is the same mind that we depend upon
24
80509
2088
靠着这个大脑(心灵)
01:22
to be focused, creative, spontaneous,
25
82621
3472
我们能够专注、有创意、自觉,
01:26
and to perform at our very best in everything that we do.
26
86117
3674
并在我们做的所有事情中发挥自己的才能。
然而,我们没有花哪怕一点时间来关心它。
01:30
And yet, we don't take any time out to look after it.
27
90172
3600
01:34
In fact, we spend more time looking after our cars,
28
94273
3013
事实上,相较而言,我们更关心自己的汽车
01:37
our clothes and our hair than we --
29
97310
1983
衣服和头发的时间都要更多
01:39
okay, maybe not our hair,
30
99317
1247
---好吧,也许不包括我们的头发,但你们懂我想要说的。
01:40
(Laughter)
31
100588
1001
01:41
but you see where I'm going.
32
101613
1450
而结果,当然是我们感到压力。
01:43
The result, of course, is that we get stressed.
33
103387
2353
你们知道的,大脑(心灵)总是像一台洗衣机般飕飕运转
01:46
You know, the mind whizzes away like a washing machine
34
106074
2725
01:48
going round and round, lots of difficult, confusing emotions,
35
108823
3392
反反复复,许多复杂、令人困惑的感情,
而我们却不真的知道怎么来应对,
01:52
and we don't really know how to deal with that.
36
112239
4032
可悲的事实是我们如此分心
01:57
And the sad fact is that we are so distracted
37
117572
3468
以至于我们不再处在自己当下生活的这个世界。
02:01
that we're no longer present in the world in which we live.
38
121064
3796
02:05
We miss out on the things that are most important to us,
39
125619
3308
我们错过了对我们而言最重要的事情,
02:08
and the crazy thing is that everybody just assumes,
40
128951
2407
而疯狂的是每个人都只是以为,
02:11
that's the way life is, so we've just kind of got to get on with it.
41
131382
3339
哦,这就是生活,我们不得不这么过。
02:14
That's really not how it has to be.
42
134745
1779
但生活真的不必须成为这样子。
02:16
So I was about 11 when I went along to my first meditation class.
43
136979
3965
当我去上我第一节冥想课的时候
我只有11岁。
02:21
And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine,
44
141419
3200
相信我,课里有所有你能想到的关于冥想的成见,
02:24
the sitting cross-legged on the floor,
45
144643
2371
盘腿坐在地板上,
焚香,药茶,素食主义者,全部东西,
02:27
the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal,
46
147038
3375
但我妈妈当时参加了,而我也感兴趣,所以我跟她一起去了。
02:30
but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.
47
150437
3769
02:34
I'd also seen a few kung fu movies,
48
154230
1981
我还看了几部功夫电影,私下里
02:36
and secretly I kind of thought I might be able to learn how to fly,
49
156235
3346
我想我或许能学会怎么飞起来,
02:39
but I was very young at the time.
50
159605
2098
但我那时实在非常年轻。
02:42
Now as I was there, I guess, like a lot of people,
51
162319
3087
我想,当我在那里的时候,像很多人一样,
02:45
I assumed that it was just an aspirin for the mind.
52
165430
3640
我假定那只是一颗给大脑(心灵)的阿司匹林。
02:49
You get stressed, you do some meditation.
53
169094
1953
当感到压力的时候,你就冥想一会。
我不曾真的考虑那本质上会是一种阻碍,
02:51
I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature,
54
171071
3821
02:54
until I was about 20, when a number of things happened in my life
55
174916
3635
直到我大约20岁,一些事情
在我的人生中接连地发生,
02:58
in quite quick succession,
56
178575
2410
那是一些把我的生活整个颠倒的事情
03:01
really serious things which just flipped my life upside down
57
181009
3443
03:04
and all of a sudden I was inundated with thoughts,
58
184476
2898
而突然之间我被各种思绪淹没了,
03:07
inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with.
59
187398
3557
淹没在我不知道如何应付的复杂感情里。
03:10
Every time I sort of pushed one down,
60
190979
2016
每当我快要解决其中一个的时候,
03:13
another one would pop back up again.
61
193019
1801
另一个会又一次的冒出来。
03:14
It was a really very stressful time.
62
194844
1811
那真的是一段非常难熬的时间。
我想我们应对压力都有不同的方式。
03:17
I guess we all deal with stress in different ways.
63
197080
3275
有些人会把自己埋头到工作中,
03:21
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
64
201398
4050
用以分心不去想。
03:26
Others will turn to their friends, their family, looking for support.
65
206008
3286
另一些人则会从朋友和家庭中寻求帮助。
03:29
Some people hit the bottle, start taking medication.
66
209318
3216
还有些人酗酒,或开始使用药品。
我自己当时的方式则是成为一名僧侣。
03:33
My own way of dealing with it was to become a monk.
67
213212
2532
03:36
So I quit my degree, I headed off to the Himalayas,
68
216280
3613
因此我退了学,去了喜马拉雅山,
03:39
I became a monk, and I started studying meditation.
69
219917
2739
我成为了一名僧侣,并开始学习冥想。
03:43
People often ask me what I learned from that time.
70
223433
4037
人们常会问我从这段经历里学到了什么。
03:47
Well, obviously it changed things.
71
227494
2212
嗯,很显然它改变了很多事情。
03:49
Let's face it, becoming a celibate monk is going to change a number of things.
72
229730
3990
面对这个事实,成为一名修行禁欲的僧侣
能够改变很多事情。
03:53
But it was more than that.
73
233744
2248
但不仅如此
03:56
It taught me -- it gave me a greater appreciation,
74
236324
3315
这个经历还教会我---使得我更能感悟“现在”,
03:59
an understanding for the present moment.
75
239663
3222
对于“现在”这个时刻的有了更深的理解。
我指的是不迷失于思绪中,
04:03
By that I mean not being lost in thought,
76
243322
3936
不被分心,
04:07
not being distracted,
77
247282
1812
04:09
not being overwhelmed by difficult emotions,
78
249118
3791
不被各种复杂的感情弄得不知所措,
04:12
but instead learning how to be in the here and now,
79
252933
3529
相反地,我学会了如何感悟此地与此时,
04:16
how to be mindful, how to be present.
80
256486
2351
如何变得专心,如何活在“现在”。
04:19
I think the present moment is so underrated.
81
259420
2999
我认为“现在”这个时刻是被严重低估了。
04:22
It sounds so ordinary,
82
262885
1763
它听起来如此平常,所以我们只花那么少时间
04:24
and yet we spend so little time in the present moment
83
264672
3695
来对待“现在”,但是这个词绝对不“平凡”。
04:28
that it's anything but ordinary.
84
268391
2341
04:30
There was a research paper that came out of Harvard, just recently,
85
270756
3785
就在最近,哈佛有一个调查的结果显示,
我们的大脑(心灵)平均
04:34
that said on average, our minds are lost in thought
86
274565
2766
有将近47%的时间是迷失在各种思绪中。
04:37
almost 47 percent of the time.
87
277355
2363
百分之47。
04:40
47 percent.
88
280340
1301
04:42
At the same time, this sort of constant mind-wandering
89
282387
2849
同时,这种持续的“大脑(心灵)徘徊”
也是导致人类不幸福的直接原因。
04:45
is also a direct cause of unhappiness.
90
285260
2635
04:47
Now we're not here for that long anyway,
91
287919
5044
虽然不管怎样我们不会在此地待多长时间,
04:52
but to spend almost half of our life lost in thought
92
292987
4202
但耗费大半人生迷失在思考中
并因此可能变得非常不幸福,
04:57
and potentially quite unhappy,
93
297213
1982
04:59
I don't know, it just kind of seems tragic, actually,
94
299219
2673
我不知道,这真的听起来太可悲了
05:01
especially when there's something we can do about it,
95
301916
2933
尤其是当我们能有所为,改变这个现状的时候,
05:04
when there's a positive, practical, achievable,
96
304873
3624
当有一种积极的、实际的、能做到、
05:08
scientifically proven technique
97
308521
2960
而且经过科学验证的技巧存在
05:11
which allows our mind to be more healthy,
98
311505
2202
它可以让我们的大脑变得更加健康,
05:13
to be more mindful and less distracted.
99
313731
3604
更加专注并且更少分神。
05:17
And the beauty of it is that even though
100
317879
2395
它的妙处在于
05:20
it need only take about 10 minutes a day,
101
320298
2375
这只需要每天10分钟,
05:22
it impacts our entire life.
102
322697
2720
它可以对我们的整个人生造成巨大的影响。
05:26
But we need to know how to do it.
103
326455
1696
但我们需要知道怎么做到。
05:28
We need an exercise.
104
328175
1236
我们需要一些练习。我们需要一个架构
05:29
We need a framework to learn how to be more mindful.
105
329435
3118
来学习如何变得专注。
05:32
That's essentially what meditation is.
106
332577
1899
这就是冥想的本质。
05:34
It's familiarizing ourselves with the present moment.
107
334500
2491
它使我们熟悉"现在"。
但我们也需要知道如何做到
05:37
But we also need to know how to approach it in the right way
108
337015
3031
用正确的方法来从中获得最多益处。
05:40
to get the best from it.
109
340070
1373
05:41
And that's what these are for, in case you've been wondering,
110
341951
2946
而这就是冥想的作用,以防你们可能有点迷惑,
因为大多数人觉得
05:44
because most people assume
111
344921
2237
05:47
that meditation is all about stopping thoughts,
112
347182
2731
冥想是关于停止思考,
05:49
getting rid of emotions, somehow controlling the mind,
113
349937
3037
摆脱感情,以某种方式控制大脑(心灵),
05:52
but actually it's quite different from that.
114
352998
2174
但实际上冥想不是这样的。
05:55
It's more about stepping back,
115
355598
2361
它更多的是后退一步,
05:57
sort of seeing the thought clearly,
116
357983
2336
看清自己的思绪,
06:00
witnessing it coming and going, emotions coming and going
117
360343
2715
看见思绪来来去去,看见感情来来去去
06:03
without judgment, but with a relaxed, focused mind.
118
363082
4977
不加辨别,但以一种放松而专注的状态。
06:08
So for example, right now,
119
368722
2111
打个比方,现在,
06:10
if I focus too much on the balls,
120
370857
2437
如果我太集中于这些球,那么我就无法
06:13
then there's no way I can relax and talk to you at the same time.
121
373318
3127
能够放松并同时与你们说话。
06:16
Equally, if I relax too much talking to you,
122
376469
2104
同样地,如果我太过于放松地跟你们说话,
06:18
there's no way I can focus on the balls.
123
378597
1906
那我将无法专注在球上。我将会把球掉到地上。
06:20
I'm going to drop them.
124
380527
1182
06:21
Now in life, and in meditation,
125
381733
2618
而在生活里,在冥想中,有些时候
06:24
there'll be times when the focus becomes a little bit too intense,
126
384375
3396
专注变得有点过于紧张,
06:27
and life starts to feel a bit like this.
127
387795
3983
而生活开始变得有点像这样。
06:31
It's a very uncomfortable way to live life,
128
391802
2137
当你变得这样紧张,
06:33
when you get this tight and stressed.
129
393963
1799
你将活的非常难受。
06:36
At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much,
130
396079
3481
在其他时候,我们或许会把脚放得离油门有点过远(过于放松),
06:39
and things just become a sort of little bit like this.
131
399584
2572
而这将变得像这样。
而在冥想中——(鼾声)——
06:42
Of course in meditation --
132
402180
1665
06:43
(Snores)
133
403869
1001
06:44
we're going to end up falling asleep.
134
404894
1785
我们最后就会睡着。
06:46
So we're looking for a balance, a focused relaxation
135
406703
2702
因此我们要寻找一个平衡点,一种专注的放松
06:49
where we can allow thoughts to come and go
136
409429
3012
在这种状态下我们能让思绪自由来去
06:52
without all the usual involvement.
137
412465
2143
远离尘世的烦扰。
现在,当我们学会专注通常会发生就是
06:55
Now, what usually happens when we're learning to be mindful
138
415198
3274
06:58
is that we get distracted by a thought.
139
418496
2920
是我们被一个想法打扰。
07:01
Let's say this is an anxious thought.
140
421440
1772
比如说这是一个焦虑的思绪。
比如所以事情都一切顺利,然后我们发现了焦急的思绪,
07:03
Everything's going fine, and we see the anxious thought.
141
423236
2626
07:05
"Oh, I didn't realize I was worried about that."
142
425886
2523
它就像:"哦,我居然没意识到我的烦恼"。
07:08
You go back to it, repeat it.
143
428433
1452
你关注它,并且重复它。“哦,我很担心。
07:09
"Oh, I am worried.
144
429909
1163
哦,我真的很担心。哇,有这么多的焦虑。”
07:11
I really am worried. Wow, there's so much anxiety."
145
431096
2435
07:13
And before we know it, right,
146
433555
1760
和之前我们意识到它相比,对吧,
07:15
we're anxious about feeling anxious.
147
435339
2938
我们为焦虑的感觉而焦虑。
07:18
(Laughter)
148
438301
1008
07:19
You know, this is crazy.
149
439333
1317
你知道,这很不正常。我们总是在想这些,
07:20
We do this all the time, even on an everyday level.
150
440674
3139
甚至在日常生活的状态下。
07:23
If you think about the last time you had a wobbly tooth.
151
443837
4128
如果你想想最后一次,我不知道,
你有一颗松动的牙。
07:29
You know it's wobbly, and you know that it hurts.
152
449140
2935
你知道它是一颗松动的牙,并且你知道它很痛。
07:32
But what do you do every 20, 30 seconds?
153
452460
2867
但你每20,30 秒就关注它一下吗?
07:35
(Mumbling)
154
455997
1881
(嘴里喃喃)真的很痛。我们加重了痛苦,对吧?
07:37
It does hurt.
155
457902
1169
07:39
And we reinforce the storyline, right?
156
459095
2545
07:41
And we just keep telling ourselves, and we do it all the time.
157
461664
2957
我们只不断告诉自己,
我们总是这样。只有学会
07:44
And it's only in learning to watch the mind in this way
158
464645
2688
以随其自然方式处理思维(心灵)
07:47
that we can start to let go of those storylines and patterns of mind.
159
467357
3779
学习让这些事情和思维模式来去自如。
07:51
But when you sit down and you watch the mind in this way,
160
471789
2677
但当你坐下来,以这种方式看思维(心灵),
07:54
you might see many different patterns.
161
474490
1855
您可能会看到许多不同的模式。
07:56
You might find a mind that's really restless and --
162
476369
2633
您可能会发现是真的不安分的心-
07:59
the whole time.
163
479026
1175
所有时刻。
08:00
Don't be surprised if you feel a bit agitated in your body
164
480867
3150
不要感到惊讶,如果你觉得你有点焦虑
08:04
when you sit down to do nothing and your mind feels like that.
165
484041
3286
当你坐下来什么也不做,感觉就像,你的头脑焦虑。
08:07
You might find a mind that's very dull
166
487802
2376
您可能会发现是很枯燥
08:10
and boring, and it's just, almost mechanical,
167
490202
2312
和无聊的头脑(心灵),它只是几乎机械重复,
08:12
it just seems it's as if you're getting up, going to work,
168
492538
3179
这好像你
起床,去工作、 吃饭、 睡觉、 起床、 工作。
08:15
eat, sleep, get up, work.
169
495741
1799
或者它可能只是一个微小挥之不去的思绪
08:18
Or it might just be that one little nagging thought
170
498222
2500
08:20
that just goes round and round your mind.
171
500746
4351
不停的在你头脑中转。
08:25
Well, whatever it is,
172
505900
1342
嗯,无论它是什么,冥想提供了
08:27
meditation offers the opportunity, the potential to step back
173
507266
5615
一个机会,提供了退一步的潜力
08:32
and to get a different perspective,
174
512905
2514
获得看事物的不同角度,
08:35
to see that things aren't always as they appear.
175
515443
3901
看到事情不总是它们外在表象的那样。
08:40
We can't change every little thing that happens to us in life,
176
520315
5714
我们不能改变
每一件生活中、发生在我们身上小事
08:46
but we can change the way that we experience it.
177
526053
3407
但我们可以改变我们感受它的方式。
08:49
That's the potential of meditation, of mindfulness.
178
529484
3713
这就是冥想、专注力的潜力。
08:53
You don't have to burn any incense,
179
533221
2550
你不需要烧香
08:55
and you definitely don't have to sit on the floor.
180
535795
2381
你不一定要坐在地板上。
08:58
All you need to do is to take 10 minutes out a day
181
538200
3889
您需要做的一切就是每天花10 分钟
思绪中退一步,熟悉自己所处的“现在”
09:02
to step back, to familiarize yourself with the present moment
182
542113
3513
09:05
so that you get to experience a greater sense
183
545650
2662
这样,你可以在生活里
体验更多的专注、 平静和清澈。
09:08
of focus, calm and clarity in your life.
184
548336
3947
09:12
Thank you very much.
185
552747
1198
非常感谢。(掌声)
09:13
(Applause)
186
553969
4000
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7