All it takes is 10 mindful minutes | Andy Puddicombe | TED

5,296,684 views ・ 2013-01-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Ido Dekkers
00:15
We live in an incredibly busy world.
1
15741
2568
אנו חיים בעולם טרוד להפליא.
00:18
The pace of life is often frantic, our minds are always busy,
2
18333
3497
קצב החיים הוא בד"כ מטורף, מוחותינו תמיד עסוקים,
00:21
and we're always doing something.
3
21854
1747
ואנו תמיד עושים משהו.
00:24
So with that in mind, I'd like you just to take a moment
4
24055
2692
כיוון שכך, אני רוצה שתקדישו רגע למחשבה,
00:26
to think, when did you last take any time to do nothing?
5
26771
4590
מתי לאחרונה הקדשתם זמן כלשהו כדי לא לעשות כלום?
עשר דקות בלבד, ללא הפרעה?
00:32
Just 10 minutes, undisturbed?
6
32079
2227
00:34
And when I say nothing, I do mean nothing.
7
34608
2253
וכשאני אומר "כלום", אני ממש מתכוון ל"כלום".
00:36
So that's no emailing, texting, no Internet,
8
36885
2596
לא לשלוח דוא"ל, בלי מסרונים, בלי אינטרנט,
00:39
no TV, no chatting, no eating, no reading.
9
39505
2776
בלי טלוויזיה, פטפוטים, אכילה, קריאה,
00:43
Not even sitting there reminiscing about the past
10
43563
2286
אפילו בלי לשבת סתם ולהעלות זכרונות
00:45
or planning for the future.
11
45873
1364
או לתכנן לקראת העתיד.
פשוט לא לעשות כלום.
00:48
Simply doing nothing.
12
48014
2620
00:51
I see a lot of very blank faces.
13
51700
1559
אני רואה המון פרצופים חסרי הבעה. [צחוק]
00:53
(Laughter)
14
53283
1001
00:54
You probably have to go a long way back.
15
54308
1919
נראה לי שאתם משתדלים חזק להיזכר מתי זה היה.
00:56
And this is an extraordinary thing, right?
16
56251
2008
זה ממש מדהים, לא?
אנו מדברים על המוח שלנו.
00:58
We're talking about our mind.
17
58283
1422
המוח, המשאב הכי חשוב ויקר שלנו,
01:00
The mind, our most valuable and precious resource,
18
60403
3264
01:03
through which we experience every single moment of our life.
19
63691
3039
שבאמצעותו אנו חווים כל רגע ורגע בחיינו,
01:07
The mind that we rely upon
20
67707
2152
המוח שאנו מסתמכים עליו
01:09
to be happy, content, emotionally stable as individuals,
21
69883
4474
כדי להיות מאושרים, שלווים, יציבים רגשית כאינדיבידואלים,
01:14
and at the same time, to be kind and thoughtful
22
74381
2380
ובמקביל להיות נדיבים ומתחשבים
01:16
and considerate in our relationships with others.
23
76785
3150
במערכות היחסים שלנו עם אחרים.
01:20
This is the same mind that we depend upon
24
80509
2088
זו אותו המוח שאנו תלויים בו
01:22
to be focused, creative, spontaneous,
25
82621
3472
כדי להיות ממוקדים, יצירתיים, ספונטניים,
01:26
and to perform at our very best in everything that we do.
26
86117
3674
ולהיות במיטבנו בכל מה שאנו עושים.
אבל אנו כלל לא מקדישים זמן כדי לדאוג לו.
01:30
And yet, we don't take any time out to look after it.
27
90172
3600
01:34
In fact, we spend more time looking after our cars,
28
94273
3013
למעשה, אנו מקדישים יותר זמן כדי לטפל באוטו,
01:37
our clothes and our hair than we --
29
97310
1983
בבגדים ובשיער שלנו מאשר --
01:39
okay, maybe not our hair,
30
99317
1247
בסדר, נעזוב את השיער, אבל אתם מבינים את הרעיון.
01:40
(Laughter)
31
100588
1001
01:41
but you see where I'm going.
32
101613
1450
התוצאה, כמובן, היא שאנו נעשים מתוחים.
01:43
The result, of course, is that we get stressed.
33
103387
2353
המוח מזמזם כמו מכונת כביסה
01:46
You know, the mind whizzes away like a washing machine
34
106074
2725
01:48
going round and round, lots of difficult, confusing emotions,
35
108823
3392
מסתובב ומסתובב, הרבה רגשות קשים ומבלבלים,
ואנו לא ממש יודעים איך להתמודד עם זה,
01:52
and we don't really know how to deal with that.
36
112239
4032
והעובדה העגומה היא שאנו כל-כך מוטרדים
01:57
And the sad fact is that we are so distracted
37
117572
3468
שאנו כבר לא נוכחים בעולם שבו אנו חיים.
02:01
that we're no longer present in the world in which we live.
38
121064
3796
02:05
We miss out on the things that are most important to us,
39
125619
3308
אנו מחמיצים את הדברים הכי חשובים לנו,
02:08
and the crazy thing is that everybody just assumes,
40
128951
2407
ומה שמטורף הוא שכולם פשוט מניחים
02:11
that's the way life is, so we've just kind of got to get on with it.
41
131382
3339
שככה זה בחיים, ואנו צריכים איכשהו להמשיך כך.
02:14
That's really not how it has to be.
42
134745
1779
זה לא חייב להיות כך.
02:16
So I was about 11 when I went along to my first meditation class.
43
136979
3965
הייתי בן 11 כשהלכתי
לשיעור המדיטציה הראשון שלי.
02:21
And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine,
44
141419
3200
והאמינו לי, היו שם כל הסטריאוטיפים שאתם יכולים לדמיין,
02:24
the sitting cross-legged on the floor,
45
144643
2371
הישיבה המזרחית על הרצפה,
הקטורת, תה הצמחים, הצמחוניים, כל הסיפור,
02:27
the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal,
46
147038
3375
אבל אמי הלכה לזה ואני הסתקרנתי, אז הלכתי איתה.
02:30
but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.
47
150437
3769
02:34
I'd also seen a few kung fu movies,
48
154230
1981
ראתי גם כמה סרטי קונג-פו, ובסתר ליבי
02:36
and secretly I kind of thought I might be able to learn how to fly,
49
156235
3346
חשבתי שאוכל ללמוד לעוף,
02:39
but I was very young at the time.
50
159605
2098
אבל הייתי אז צעיר מאד.
02:42
Now as I was there, I guess, like a lot of people,
51
162319
3087
אז כשהייתי שם, כמו אנשים רבים,
02:45
I assumed that it was just an aspirin for the mind.
52
165430
3640
חשבתי שזה כמו אספירין בשביל הנשמה.
02:49
You get stressed, you do some meditation.
53
169094
1953
אתה נהיה לחוץ, אז אתה עושה מדיטציה.
לא ממש חשבתי שזה יכול להיות בעל אופי מניעתי,
02:51
I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature,
54
171071
3821
02:54
until I was about 20, when a number of things happened in my life
55
174916
3635
עד שהייתי בן 20, וקרו מספר דברים
בחיי, ברציפות רבה למדי.
02:58
in quite quick succession,
56
178575
2410
דברים ממש חמורים שפשוט הפכו את חיי על פיהם
03:01
really serious things which just flipped my life upside down
57
181009
3443
03:04
and all of a sudden I was inundated with thoughts,
58
184476
2898
ולפתע נעשיתי שטוף מחשבות
03:07
inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with.
59
187398
3557
שטוף רגשות קשים שלא ידעתי איך להתמודד עימם.
03:10
Every time I sort of pushed one down,
60
190979
2016
בכל פעם שכאילו הורדתי אחד מהם,
03:13
another one would pop back up again.
61
193019
1801
אחד אחר היה מרים את ראשו.
03:14
It was a really very stressful time.
62
194844
1811
זו היתה תקופה מאד מעיקה.
כנראה שכל אחד מתמודד עם לחץ בצורה אחרת.
03:17
I guess we all deal with stress in different ways.
63
197080
3275
יש אנשים שקוברים את עצמם בעבודה,
03:21
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
64
201398
4050
ומברכים על הסחת הדעת.
03:26
Others will turn to their friends, their family, looking for support.
65
206008
3286
אחרים פונים לתמיכה של החברים והמשפחה.
03:29
Some people hit the bottle, start taking medication.
66
209318
3216
אחרים מתחילים לשתות, לקחת תרופות.
הדרך שלי להתמודד עם זה היתה להפוך לנזיר.
03:33
My own way of dealing with it was to become a monk.
67
213212
2532
03:36
So I quit my degree, I headed off to the Himalayas,
68
216280
3613
אז הפסקתי את לימודי התואר שלי ויצאתי להרי ההימלאיה,
03:39
I became a monk, and I started studying meditation.
69
219917
2739
נעשיתי לנזיר, והתחלתי ללמוד מדיטציה.
03:43
People often ask me what I learned from that time.
70
223433
4037
אנשים מרבים לשאול אותי מה למדתי מאותה תקופה.
03:47
Well, obviously it changed things.
71
227494
2212
ברור שזה שינה כל מיני דברים.
03:49
Let's face it, becoming a celibate monk is going to change a number of things.
72
229730
3990
בואו נודה בכך שלהפוך לנזיר שנמנע מיחסי מין
משנה פה ושם כמה דברים.
03:53
But it was more than that.
73
233744
2248
אבל היה יותר מזה.
03:56
It taught me -- it gave me a greater appreciation,
74
236324
3315
זה לימד אותי -- זה נתן לי הערכה רבה יותר,
03:59
an understanding for the present moment.
75
239663
3222
הבנה של הרגע הנוכחי.
ואני מתכוון בכך שלא ללכת לאיבוד במחשבות,
04:03
By that I mean not being lost in thought,
76
243322
3936
לא להיות מוטרד,
04:07
not being distracted,
77
247282
1812
04:09
not being overwhelmed by difficult emotions,
78
249118
3791
לא להימחץ תחת רגשות קשים,
04:12
but instead learning how to be in the here and now,
79
252933
3529
אלא ללמוד להיות כאן ועכשיו.
04:16
how to be mindful, how to be present.
80
256486
2351
להיות מודע לגמרי, להיות נוכח.
04:19
I think the present moment is so underrated.
81
259420
2999
אני חושב שהרגע הנוכחי זוכה להערכה מעטה מדי.
04:22
It sounds so ordinary,
82
262885
1763
הוא נשמע כה סתמי, אבל אנו מבלים זמן כה מועט
04:24
and yet we spend so little time in the present moment
83
264672
3695
ברגע הנוכחי, שבטוח שהוא לא סתמי.
04:28
that it's anything but ordinary.
84
268391
2341
04:30
There was a research paper that came out of Harvard, just recently,
85
270756
3785
היה מאמר על מחקר שפורסם בהרווארד,
ממש לאחרונה, ולפיו, המוח שלנו, בממוצע,
04:34
that said on average, our minds are lost in thought
86
274565
2766
אובד במחשבות כמעט 47% מהזמן.
04:37
almost 47 percent of the time.
87
277355
2363
ארבעים שבעה אחוז.
04:40
47 percent.
88
280340
1301
04:42
At the same time, this sort of constant mind-wandering
89
282387
2849
מצד שני, התעייה המתמדת הזו במחשבות
היא גם גורם ישיר לאומללות.
04:45
is also a direct cause of unhappiness.
90
285260
2635
04:47
Now we're not here for that long anyway,
91
287919
5044
אנחנו בכל מקרה לא נהיה כאן זמן רב,
04:52
but to spend almost half of our life lost in thought
92
292987
4202
אבל לבלות חצי מהחיים אבודים במחשבות
עם סיכוי די טוב לאומללות,
04:57
and potentially quite unhappy,
93
297213
1982
04:59
I don't know, it just kind of seems tragic, actually,
94
299219
2673
לא יודע, זה נראה לי די טרגי.
05:01
especially when there's something we can do about it,
95
301916
2933
במיוחד כשיש משהו שאפשר לעשות בעניין זה,
05:04
when there's a positive, practical, achievable,
96
304873
3624
כשיש טכניקה חיובית, מעשית, ניתנת להשגה,
05:08
scientifically proven technique
97
308521
2960
ומוכחת מבחינה מדעית
05:11
which allows our mind to be more healthy,
98
311505
2202
שמאפשרת למוח שלנו להיות יותר בריא,
05:13
to be more mindful and less distracted.
99
313731
3604
יותר מודע ופחות מוטרד.
05:17
And the beauty of it is that even though
100
317879
2395
והיופי בזה הוא,
05:20
it need only take about 10 minutes a day,
101
320298
2375
שלמרות שזה דורש רק 10 דקות ביום בערך,
05:22
it impacts our entire life.
102
322697
2720
זה משפיע על כל חיינו.
05:26
But we need to know how to do it.
103
326455
1696
אבל עלינו לדעת איך לעשות את זה.
05:28
We need an exercise.
104
328175
1236
אנו זקוקים לתרגיל, למסגרת
05:29
We need a framework to learn how to be more mindful.
105
329435
3118
כדי ללמוד איך להיות מודעים יותר.
05:32
That's essentially what meditation is.
106
332577
1899
וזאת בעצם המדיטציה.
05:34
It's familiarizing ourselves with the present moment.
107
334500
2491
היא מכירה לנו את הרגע הנוכחי.
אך עלינו לדעת גם איך לגשת לכך
05:37
But we also need to know how to approach it in the right way
108
337015
3031
בדרך הנכונה כדי להפיק מכך את המיטב.
05:40
to get the best from it.
109
340070
1373
05:41
And that's what these are for, in case you've been wondering,
110
341951
2946
וזו הסיבה שאלה כאן, אם תהיתם,
כי רוב האנשים חושבים
05:44
because most people assume
111
344921
2237
05:47
that meditation is all about stopping thoughts,
112
347182
2731
שמדיטציה זה בסך הכל לעצור את המחשבות,
05:49
getting rid of emotions, somehow controlling the mind,
113
349937
3037
להיפטר מהרגשות, להשתלט איכשהו על המוח,
05:52
but actually it's quite different from that.
114
352998
2174
ובעצם זה די שונה מכך.
05:55
It's more about stepping back,
115
355598
2361
מדובר יותר על לסגת לאחור,
05:57
sort of seeing the thought clearly,
116
357983
2336
לראות בבהירות את המחשבה,
06:00
witnessing it coming and going, emotions coming and going
117
360343
2715
להיות עדים לבואה וללכתה, הרגשות באים והולכים
06:03
without judgment, but with a relaxed, focused mind.
118
363082
4977
ללא שיפוט, אלא בנפש רגועה וממוקדת.
06:08
So for example, right now,
119
368722
2111
למשל, ברגע זה ממש,
06:10
if I focus too much on the balls,
120
370857
2437
אם אני מתמקד מדי בכדורים, אין שום סיכוי
06:13
then there's no way I can relax and talk to you at the same time.
121
373318
3127
שאוכל להירגע ולדבר אליכם בו-זמנית.
06:16
Equally, if I relax too much talking to you,
122
376469
2104
ובאותה מידה, אם ארגע יותר מדי כשאני מדבר אליכם,
06:18
there's no way I can focus on the balls.
123
378597
1906
אין סיכוי שאוכל להתמקד בכדורים. אני אפיל אותם.
06:20
I'm going to drop them.
124
380527
1182
06:21
Now in life, and in meditation,
125
381733
2618
בחיים, וגם במדיטציה, יש זמנים
06:24
there'll be times when the focus becomes a little bit too intense,
126
384375
3396
שבהם המיקוד הופך להיות קצת חזק מדי,
06:27
and life starts to feel a bit like this.
127
387795
3983
והחיים מתחילים להיות מורגשים בערך ככה.
06:31
It's a very uncomfortable way to live life,
128
391802
2137
מאד לא נוח לחיות כך את החיים,
06:33
when you get this tight and stressed.
129
393963
1799
כשנעשים כל-כך מתוחים ולחוצים.
06:36
At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much,
130
396079
3481
ובפעמים אחרות, אנו מורידים יותר מדי את הרגל מהדוושה,
06:39
and things just become a sort of little bit like this.
131
399584
2572
והכל נעשה קצת ככה.
כמובן שבמדיטציה -- [נחרות]
06:42
Of course in meditation --
132
402180
1665
06:43
(Snores)
133
403869
1001
06:44
we're going to end up falling asleep.
134
404894
1785
בסופו של דבר נירדם.
06:46
So we're looking for a balance, a focused relaxation
135
406703
2702
אז אנו מחפשים איזון, רגיעה ממוקדת
06:49
where we can allow thoughts to come and go
136
409429
3012
שבה אנו יכולים להתיר למחשבות לבוא וללכת
06:52
without all the usual involvement.
137
412465
2143
בלי כל המעורבות הרגילה.
ומה שבד"כ קורה כשאנו לומדים להיות מודעים
06:55
Now, what usually happens when we're learning to be mindful
138
415198
3274
06:58
is that we get distracted by a thought.
139
418496
2920
הוא שדעתנו מוסחת ע"י איזו מחשבה.
07:01
Let's say this is an anxious thought.
140
421440
1772
נניח שזאת מחשבה של דאגה.
הכל בסדר, ואז אנו רואים את המחשבה המודאגת,
07:03
Everything's going fine, and we see the anxious thought.
141
423236
2626
07:05
"Oh, I didn't realize I was worried about that."
142
425886
2523
ואומרים, "לא ידעתי שהעניין הזה מדאיג אותי."
07:08
You go back to it, repeat it.
143
428433
1452
חוזרים לזה, חוזרים על זה. "אוי, אני מודאג.
07:09
"Oh, I am worried.
144
429909
1163
אני באמת מודאג. יש כל-כך הרבה דאגה."
07:11
I really am worried. Wow, there's so much anxiety."
145
431096
2435
07:13
And before we know it, right,
146
433555
1760
ולפני שיודעים מה קורה,
07:15
we're anxious about feeling anxious.
147
435339
2938
אנו מודאגים מכך שאנו מודאגים.
07:18
(Laughter)
148
438301
1008
07:19
You know, this is crazy.
149
439333
1317
זה הרי מטורף. אנו עושים את זה כל הזמן,
07:20
We do this all the time, even on an everyday level.
150
440674
3139
אפילו ברמת היומיום.
07:23
If you think about the last time you had a wobbly tooth.
151
443837
4128
אם תחשבו על הפעם האחרונה, לא יודע,
אולי כשהיתה לכם שן מתנדנדת.
07:29
You know it's wobbly, and you know that it hurts.
152
449140
2935
אתם יודעים שהיא מתנדנדת, ואתם יודעים שזה כואב.
07:32
But what do you do every 20, 30 seconds?
153
452460
2867
אבל מה אתם עושים מידי 20, 30 שניות?
07:35
(Mumbling)
154
455997
1881
[מלמולים] זה באמת כואב. ואנו מחזקים את הסיפור שלנו, נכון?
07:37
It does hurt.
155
457902
1169
07:39
And we reinforce the storyline, right?
156
459095
2545
07:41
And we just keep telling ourselves, and we do it all the time.
157
461664
2957
אנו פשוט ממשיכים לספר לעצמנו,
ועושים את זה כל הזמן. ורק כשלומדים
07:44
And it's only in learning to watch the mind in this way
158
464645
2688
לצפות במוח באופן כזה, רק אז אנו מתחילים לוותר
07:47
that we can start to let go of those storylines and patterns of mind.
159
467357
3779
על הסיפורים האלה ועל תבניות החשיבה.
07:51
But when you sit down and you watch the mind in this way,
160
471789
2677
אך כשאתם יושבים וצופים כך במוח,
07:54
you might see many different patterns.
161
474490
1855
אולי תגלו הרבה תבניות אחרות.
07:56
You might find a mind that's really restless and --
162
476369
2633
אולי תגלו מוח באמת חסר-מנוחה --
07:59
the whole time.
163
479026
1175
כל הזמן.
08:00
Don't be surprised if you feel a bit agitated in your body
164
480867
3150
אל תופתעו אם תחושו נסערים מעט מבחינה גופנית
08:04
when you sit down to do nothing and your mind feels like that.
165
484041
3286
כשאתם יושבים ולא עושים דבר והמוח שלכם מרגיש כך.
08:07
You might find a mind that's very dull
166
487802
2376
אולי תגלו מוח משעמם מאד
08:10
and boring, and it's just, almost mechanical,
167
490202
2312
כאילו הכל סתם מכני,
08:12
it just seems it's as if you're getting up, going to work,
168
492538
3179
כאילו אתם
קמים בבוקר, הולכים לעבודה, אוכלים, ישנים, קמים, עובדים.
08:15
eat, sleep, get up, work.
169
495741
1799
ואולי תהיה רק מחשבה אחת קטנה ומציקה
08:18
Or it might just be that one little nagging thought
170
498222
2500
08:20
that just goes round and round your mind.
171
500746
4351
שמסתובבת ומסתובבת לכם בראש.
08:25
Well, whatever it is,
172
505900
1342
מה שזה יהיה, המדיטציה מציעה
08:27
meditation offers the opportunity, the potential to step back
173
507266
5615
את ההזדמנות, את האפשרות לקחת צעד לאחור
08:32
and to get a different perspective,
174
512905
2514
ולקבל נקודת השקפה שונה,
08:35
to see that things aren't always as they appear.
175
515443
3901
כדי לראות שהדברים אינם תמיד כפי שהם נראים.
08:40
We can't change every little thing that happens to us in life,
176
520315
5714
איננו יכולים לשנות
כל דבר קטן שקורה לנו בחיים,
08:46
but we can change the way that we experience it.
177
526053
3407
אך ביכולתנו לשנות את האופן בו אנו חווים אותו.
08:49
That's the potential of meditation, of mindfulness.
178
529484
3713
זהו הפוטנציאל של המדיטציה, של המודעות.
08:53
You don't have to burn any incense,
179
533221
2550
אין צורך להבעיר קטורת,
08:55
and you definitely don't have to sit on the floor.
180
535795
2381
ובהחלט אינכם חייבים לשבת על הרצפה.
08:58
All you need to do is to take 10 minutes out a day
181
538200
3889
כל מה שעליכם לעשות הוא להקדיש 10 דקות ביום
לסגת לאחור, כדי להכיר לעצמכם את הרגע הנוכחי
09:02
to step back, to familiarize yourself with the present moment
182
542113
3513
09:05
so that you get to experience a greater sense
183
545650
2662
כדי שתזכו לחוות תחושה חזקה יותר
של מיקוד, של רגיעה ובהירות בחייכם.
09:08
of focus, calm and clarity in your life.
184
548336
3947
09:12
Thank you very much.
185
552747
1198
תודה רבה לכם. [מחיאות כפיים]
09:13
(Applause)
186
553969
4000
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7