All it takes is 10 mindful minutes | Andy Puddicombe | TED

5,369,906 views ・ 2013-01-11

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Yusuf Gandhi Putra Reviewer: Dewi Barnas
00:15
We live in an incredibly busy world.
1
15741
2568
Kita hidup di dunia yang sangat sibuk.
00:18
The pace of life is often frantic, our minds are always busy,
2
18333
3497
Laju kehidupan terkadang begitu membingungkan, pikiran kita selalu sibuk,
00:21
and we're always doing something.
3
21854
1747
dan kita selalu sedang melakukan sesuatu.
00:24
So with that in mind, I'd like you just to take a moment
4
24055
2692
Mempertimbangkan hal itu, saya ingin Anda berhenti sejenak dan berpikir,
00:26
to think, when did you last take any time to do nothing?
5
26771
4590
kapan terakhir kali Anda tidak melakukan apapun?
10 menit saja, tanpa gangguan?
00:32
Just 10 minutes, undisturbed?
6
32079
2227
00:34
And when I say nothing, I do mean nothing.
7
34608
2253
Maksud saya benar-benar tidak melakukan apa-apa.
00:36
So that's no emailing, texting, no Internet,
8
36885
2596
Tidak mengirim surat elektronik, SMS, internet,
00:39
no TV, no chatting, no eating, no reading.
9
39505
2776
menonton TV, mengobrol, makan minum, membaca,
00:43
Not even sitting there reminiscing about the past
10
43563
2286
bahkan juga tidak sedang mengingat masa lalu
00:45
or planning for the future.
11
45873
1364
atau merencanakan masa depan.
Benar-benar tidak melakukan apapun.
00:48
Simply doing nothing.
12
48014
2620
00:51
I see a lot of very blank faces.
13
51700
1559
Saya melihat banyak yang termenung. (Tertawa)
00:53
(Laughter)
14
53283
1001
00:54
You probably have to go a long way back.
15
54308
1919
Tebakan saya, mungkin sudah sangat lama sekali.
00:56
And this is an extraordinary thing, right?
16
56251
2008
Menakjubkan, bukan?
Kita berbicara tentang pikiran kita.
00:58
We're talking about our mind.
17
58283
1422
Pikiran, sumber daya kita yang paling berharga,
01:00
The mind, our most valuable and precious resource,
18
60403
3264
01:03
through which we experience every single moment of our life.
19
63691
3039
dengannya kita merasakan setiap pengalaman dalam hidup kita,
01:07
The mind that we rely upon
20
67707
2152
pikiran yang kita andalkan
01:09
to be happy, content, emotionally stable as individuals,
21
69883
4474
untuk merasa bahagia, puas, dan seimbang sebagai seorang individu
01:14
and at the same time, to be kind and thoughtful
22
74381
2380
dan pada saat yang bersamaan, untuk bersikap ramah dan bijaksana,
01:16
and considerate in our relationships with others.
23
76785
3150
serta bertenggang rasa dalam hubungan kita dengan orang lain.
01:20
This is the same mind that we depend upon
24
80509
2088
Pikiran yang sama yang kita andalkan
01:22
to be focused, creative, spontaneous,
25
82621
3472
untuk berkonsentrasi, kreatif, bersikap spontan,
01:26
and to perform at our very best in everything that we do.
26
86117
3674
dan melakukan yang terbaik dalam apapun yang kita lakukan.
Namun, kita tidak punya waktu untuk memeliharanya.
01:30
And yet, we don't take any time out to look after it.
27
90172
3600
01:34
In fact, we spend more time looking after our cars,
28
94273
3013
Pada kenyataannya, kita lebih banyak menghabiskan waktu
01:37
our clothes and our hair than we --
29
97310
1983
memelihara mobil, pakaian, atau rambut kita
01:39
okay, maybe not our hair,
30
99317
1247
-- baiklah, mungkin bukan rambut, tapi Anda tahu arah pembicaraan saya.
01:40
(Laughter)
31
100588
1001
01:41
but you see where I'm going.
32
101613
1450
Sudah pasti, kita menjadi stres sebagai hasilnya.
01:43
The result, of course, is that we get stressed.
33
103387
2353
Anda tahu, pikiran kita berputar seperti mesin cuci
01:46
You know, the mind whizzes away like a washing machine
34
106074
2725
01:48
going round and round, lots of difficult, confusing emotions,
35
108823
3392
yang terus berputar, dengan berbagai perasaan yang sulit dan membingungkan,
dan kita tidak benar-benar tahu cara mengatasinya,
01:52
and we don't really know how to deal with that.
36
112239
4032
dan sayangnya kita begitu teralihkan
01:57
And the sad fact is that we are so distracted
37
117572
3468
sehingga kita tidak lagi benar-benar "ada" di dunia tempat kita tinggal.
02:01
that we're no longer present in the world in which we live.
38
121064
3796
02:05
We miss out on the things that are most important to us,
39
125619
3308
Kita melewatkan hal-hal yang paling penting bagi kita
02:08
and the crazy thing is that everybody just assumes,
40
128951
2407
dan yang lebih gila lagi adalah semua orang menganggap
02:11
that's the way life is, so we've just kind of got to get on with it.
41
131382
3339
bahwa begitulah hidup, jadi kita harus jadi terbiasa.
02:14
That's really not how it has to be.
42
134745
1779
Seharusnya tidak begitu.
02:16
So I was about 11 when I went along to my first meditation class.
43
136979
3965
Jadi, usia saya sekitar 11 tahun ketika pertama kali saya
datang ke kelas meditasi.
02:21
And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine,
44
141419
3200
Dan percayalah, semua hal klise yang Anda bayangkan itu benar,
02:24
the sitting cross-legged on the floor,
45
144643
2371
duduk bersila di lantai,
aroma dupa, teh herbal, vegetarian, semuanya,
02:27
the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal,
46
147038
3375
tapi Ibu saya pergi ke sana dan saya ingin tahu, jadi saya ikut ke sana.
02:30
but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.
47
150437
3769
02:34
I'd also seen a few kung fu movies,
48
154230
1981
Saya juga sudah menonton beberapa film kung fu dan diam-diam
02:36
and secretly I kind of thought I might be able to learn how to fly,
49
156235
3346
saya berpikir mungkin saya dapat belajar terbang,
02:39
but I was very young at the time.
50
159605
2098
tapi waktu itu saya masih sangat muda.
02:42
Now as I was there, I guess, like a lot of people,
51
162319
3087
Saat saya di sana, mungkin seperti kebanyakan orang
02:45
I assumed that it was just an aspirin for the mind.
52
165430
3640
saya menganggap itu hanya seperti obat sakit kepala bagi pikiran.
02:49
You get stressed, you do some meditation.
53
169094
1953
Kalau Anda stres, Anda bermeditasi.
Saya tidak benar-benar berpikir bahwa meditasi bisa menjadi semacam langkah preventif,
02:51
I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature,
54
171071
3821
02:54
until I was about 20, when a number of things happened in my life
55
174916
3635
sampai ketika saya berusia 20 tahun, saat beberapa hal terjadi
dalam hidup saya dalam waktu singkat,
02:58
in quite quick succession,
56
178575
2410
beberapa peristiwa serius yang menjungkir-balikkan kehidupan saya begitu saja
03:01
really serious things which just flipped my life upside down
57
181009
3443
03:04
and all of a sudden I was inundated with thoughts,
58
184476
2898
dan tiba-tiba saja saya dibanjiri dengan berbagai pemikiran,
03:07
inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with.
59
187398
3557
dibanjiri dengan berbagai emosi sulit yang tidak dapat saya atasi.
03:10
Every time I sort of pushed one down,
60
190979
2016
Setiap kali saya berhasil mengatasi satu hal,
03:13
another one would pop back up again.
61
193019
1801
masalah lain akan muncul lagi ke permukaan.
03:14
It was a really very stressful time.
62
194844
1811
Benar-benar saat yang sangat sulit bagi saya.
Saya rasa kita semua menghadapi stres secara berbeda.
03:17
I guess we all deal with stress in different ways.
63
197080
3275
Ada orang yang akan menyibukkan diri dengan pekerjaan
03:21
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction.
64
201398
4050
sebagai pelarian.
03:26
Others will turn to their friends, their family, looking for support.
65
206008
3286
Ada orang yang akan berpaling pada sahabat mereka, atau keluarga untuk mencari dukungan.
03:29
Some people hit the bottle, start taking medication.
66
209318
3216
Ada orang yang mabuk-mabukan, atau meminum obat.
Cara saya untuk mengatasinya adalah dengan menjadi biarawan.
03:33
My own way of dealing with it was to become a monk.
67
213212
2532
03:36
So I quit my degree, I headed off to the Himalayas,
68
216280
3613
Jadi saya berhenti kuliah dan pergi ke Pegunungan Himalaya,
03:39
I became a monk, and I started studying meditation.
69
219917
2739
saya menjadi biarawan, dan mulai belajar meditasi.
03:43
People often ask me what I learned from that time.
70
223433
4037
Orang-orang sering bertanya apa yang saya pelajari saat itu.
03:47
Well, obviously it changed things.
71
227494
2212
Yang jelas, keputusan itu mengubah banyak hal.
03:49
Let's face it, becoming a celibate monk is going to change a number of things.
72
229730
3990
Coba saja, menjadi biarawan yang tidak menikah
akan mengubah beberapa hal.
03:53
But it was more than that.
73
233744
2248
Namun lebih dari itu.
03:56
It taught me -- it gave me a greater appreciation,
74
236324
3315
Menjadi biarawan mengajarkan saya -- untuk lebih menghargai
03:59
an understanding for the present moment.
75
239663
3222
dan memahami kejadian "saat ini".
Maksud saya adalah tidak tersesat dalam pemikiran,
04:03
By that I mean not being lost in thought,
76
243322
3936
tidak teralihkan,
04:07
not being distracted,
77
247282
1812
04:09
not being overwhelmed by difficult emotions,
78
249118
3791
tidak kewalahan karena perasaan yang rumit,
04:12
but instead learning how to be in the here and now,
79
252933
3529
namun belajar bagaimana untuk berada di sini, pada saat ini,
04:16
how to be mindful, how to be present.
80
256486
2351
bagaimana caranya menjadi sadar, menjadi "ada".
04:19
I think the present moment is so underrated.
81
259420
2999
Saya rasa banyak orang memandang remeh keadaan "saat ini"
04:22
It sounds so ordinary,
82
262885
1763
Kedengarannya begitu biasa, namun kita sedikit sekali menghabiskan waktu
04:24
and yet we spend so little time in the present moment
83
264672
3695
pada "saat ini" sehingga ia menjadi tidak biasa.
04:28
that it's anything but ordinary.
84
268391
2341
04:30
There was a research paper that came out of Harvard, just recently,
85
270756
3785
Satu studi penelitian di Harvard baru-baru ini
mengatakan bahwa 47% dari waktu kita
04:34
that said on average, our minds are lost in thought
86
274565
2766
pikiran kita rata-rata tidak terfokus.
04:37
almost 47 percent of the time.
87
277355
2363
Empat puluh tujuh persen.
04:40
47 percent.
88
280340
1301
04:42
At the same time, this sort of constant mind-wandering
89
282387
2849
Pada saat yang sama, kondisi pikiran melayang-layang secara konstan ini
juga menjadi penyebab langsung dari ketidak-bahagiaan.
04:45
is also a direct cause of unhappiness.
90
285260
2635
04:47
Now we're not here for that long anyway,
91
287919
5044
Memang kita tidak ada di bumi ini selama itu,
04:52
but to spend almost half of our life lost in thought
92
292987
4202
tapi menghabiskan hampir setengah hidup kita dengan pikiran melayang
dan mungkin tidak begitu bahagia,
04:57
and potentially quite unhappy,
93
297213
1982
04:59
I don't know, it just kind of seems tragic, actually,
94
299219
2673
entahlah, tapi bagi saya terasa agak tragis.
05:01
especially when there's something we can do about it,
95
301916
2933
terutama jika ada yang dapat kita lakukan untuk memperbaikinya,
05:04
when there's a positive, practical, achievable,
96
304873
3624
di mana ada teknik yang positif, praktis, dan mudah dicapai
05:08
scientifically proven technique
97
308521
2960
yang telah terbukti secara ilmiah
05:11
which allows our mind to be more healthy,
98
311505
2202
yang memungkinkan pikiran kita menjadi lebih sehat,
05:13
to be more mindful and less distracted.
99
313731
3604
menjadi lebih sadar dan lebih tidak gampang teralihkan.
05:17
And the beauty of it is that even though
100
317879
2395
Dan bagusnya adalah, meski
05:20
it need only take about 10 minutes a day,
101
320298
2375
ia hanya memerlukan waktu 10 menit setiap hari,
05:22
it impacts our entire life.
102
322697
2720
solusi ini berdampak pada seluruh hidup kita.
05:26
But we need to know how to do it.
103
326455
1696
Namun kita harus tahu cara melakukannya.
05:28
We need an exercise.
104
328175
1236
Kita perlu latihan. Kita perlu kerangka kerja
05:29
We need a framework to learn how to be more mindful.
105
329435
3118
untuk belajar bagaimana untuk menjadi lebih sadar.
05:32
That's essentially what meditation is.
106
332577
1899
Itulah hakikat dari meditasi,
05:34
It's familiarizing ourselves with the present moment.
107
334500
2491
Meditasi mengakrabkan diri kita sendiri dengan kejadian saat ini.
Namun kita juga harus tahu pendekatan yang tepat
05:37
But we also need to know how to approach it in the right way
108
337015
3031
untuk mendapat hasil yang terbaik.
05:40
to get the best from it.
109
340070
1373
05:41
And that's what these are for, in case you've been wondering,
110
341951
2946
Dan untuk itulah saya membawa bola-bola ini, seandainya Anda bertanya-tanya,
karena kebanyakan orang menganggap
05:44
because most people assume
111
344921
2237
05:47
that meditation is all about stopping thoughts,
112
347182
2731
bahwa meditasi adalah untuk menghentikan pikiran,
05:49
getting rid of emotions, somehow controlling the mind,
113
349937
3037
menghilangkan emosi, dan entah bagaimana mengendalikan pikiran,
05:52
but actually it's quite different from that.
114
352998
2174
tapi sebenarnya meditasi cukup berbeda dari gambaran itu.
05:55
It's more about stepping back,
115
355598
2361
Meditasi lebih seperti melangkah mundur,
05:57
sort of seeing the thought clearly,
116
357983
2336
melihat pikiran dengan lebih jelas,
06:00
witnessing it coming and going, emotions coming and going
117
360343
2715
menyaksikannya datang dan pergi, emosi yang datang dan pergi,
06:03
without judgment, but with a relaxed, focused mind.
118
363082
4977
tanpa menghakimi, namun dengan pikiran yang santai dan terfokus.
06:08
So for example, right now,
119
368722
2111
Jadi contohnya, saat ini,
06:10
if I focus too much on the balls,
120
370857
2437
jika saya terlalu berkonsentrasi pada bola-bola ini, tidak mungkin
06:13
then there's no way I can relax and talk to you at the same time.
121
373318
3127
saya dapat santai dan berbicara dengan Anda pada saat yang bersamaan.
06:16
Equally, if I relax too much talking to you,
122
376469
2104
Sama juga, jika saya terlalu santai berbicara dengan Anda,
06:18
there's no way I can focus on the balls.
123
378597
1906
tidak mungkin saya bisa berkonsentrasi pada bola-bola ini. Saya akan menjatuhkannya.
06:20
I'm going to drop them.
124
380527
1182
06:21
Now in life, and in meditation,
125
381733
2618
Dalam hidup, dan dalam meditasi, akan ada saat-saat
06:24
there'll be times when the focus becomes a little bit too intense,
126
384375
3396
di mana Anda menjadi terlalu fokus,
06:27
and life starts to feel a bit like this.
127
387795
3983
dan hidup mulai terasa seperti ini.
06:31
It's a very uncomfortable way to live life,
128
391802
2137
Hidup seperti ini sangatlah tidak nyaman,
06:33
when you get this tight and stressed.
129
393963
1799
ketika Anda menjadi tegang seperti ini dan stres.
06:36
At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much,
130
396079
3481
Pada waktu lainnya, mungkin kita terlalu rileks dan mengangkat kaki dari pedal gas kehidupan
06:39
and things just become a sort of little bit like this.
131
399584
2572
dan semuanya mulai sedikit terlihat seperti ini.
Tentu saja dalam meditasi -- (mendengkur) --
06:42
Of course in meditation --
132
402180
1665
06:43
(Snores)
133
403869
1001
06:44
we're going to end up falling asleep.
134
404894
1785
pada akhirnya kita akan tertidur.
06:46
So we're looking for a balance, a focused relaxation
135
406703
2702
Jadi kita harus mencari keseimbangan, relaksasi yang terfokus
06:49
where we can allow thoughts to come and go
136
409429
3012
di mana kita dapat membiarkan pikiran datang dan pergi
06:52
without all the usual involvement.
137
412465
2143
tanpa terlibat seperti biasanya.
Nah, yang biasanya terjadi saat kita belajar untuk lebih sadar
06:55
Now, what usually happens when we're learning to be mindful
138
415198
3274
06:58
is that we get distracted by a thought.
139
418496
2920
adalah kita terganggu oleh suatu pemikiran.
07:01
Let's say this is an anxious thought.
140
421440
1772
Anggaplah ini sebagai pemikiran gelisah.
Jadi semuanya berjalan baik-baik saja, namun lalu kita mendapati satu pikiran gelisah,
07:03
Everything's going fine, and we see the anxious thought.
141
423236
2626
07:05
"Oh, I didn't realize I was worried about that."
142
425886
2523
dan kita menjadi, "Oh, saya tidak sadar bahwa saya khawatir akan hal itu."
07:08
You go back to it, repeat it.
143
428433
1452
Anda lalu kembali dan mengulanginya, "Oh, saya khawatir.
07:09
"Oh, I am worried.
144
429909
1163
Oh, saya betul-betul khawatir, Wow, ada begitu banyak yang saya khawatirkan."
07:11
I really am worried. Wow, there's so much anxiety."
145
431096
2435
07:13
And before we know it, right,
146
433555
1760
Dan sebelum kita menyadarinya,
07:15
we're anxious about feeling anxious.
147
435339
2938
kita khawatir tentang perasaan khawatir.
07:18
(Laughter)
148
438301
1008
07:19
You know, this is crazy.
149
439333
1317
Anda tahu, ini gila. Kita melakukannya setiap saat,
07:20
We do this all the time, even on an everyday level.
150
440674
3139
bahkan setiap hari.
07:23
If you think about the last time you had a wobbly tooth.
151
443837
4128
Kalau Anda ingat-ingat, misalnya,
terakhir kali gigi Anda goyang.
07:29
You know it's wobbly, and you know that it hurts.
152
449140
2935
Anda tahu giginya goyang dan Anda tahu itu sakit.
07:32
But what do you do every 20, 30 seconds?
153
452460
2867
Tapi apa yang Anda lakukan setiap 20-30 detik?
07:35
(Mumbling)
154
455997
1881
(Bergumam) Sakit, ya. Dan kita memperkuat jalan ceritanya bukan?
07:37
It does hurt.
155
457902
1169
07:39
And we reinforce the storyline, right?
156
459095
2545
07:41
And we just keep telling ourselves, and we do it all the time.
157
461664
2957
Dan kita terus-menerus berkata pada diri kita sendiri,
dan kita selalu melakukannya. Dan hanya dengan
07:44
And it's only in learning to watch the mind in this way
158
464645
2688
belajar memperhatikan pikiran kita seperti ini, kita dapat mulai melepaskan
07:47
that we can start to let go of those storylines and patterns of mind.
159
467357
3779
diri dari jalan cerita dan pola pikiran seperti itu.
07:51
But when you sit down and you watch the mind in this way,
160
471789
2677
Tapi ketika Anda duduk dan memperhatikan pikiran seperti ini,
07:54
you might see many different patterns.
161
474490
1855
Anda mungkin akan melihat berbagai pola.
07:56
You might find a mind that's really restless and --
162
476369
2633
Anda mungkin akan menemukan pikiran yang benar-benar
07:59
the whole time.
163
479026
1175
melelahkan dan -- terus-menerus.
08:00
Don't be surprised if you feel a bit agitated in your body
164
480867
3150
Jangan terkejut jika Anda merasa tubuh Anda sedikit gelisah
08:04
when you sit down to do nothing and your mind feels like that.
165
484041
3286
saat Anda duduk diam dan tidak melalukan apa pun, lalu pikiran Anda terasa seperti itu.
08:07
You might find a mind that's very dull
166
487802
2376
Anda mungkin menemukan pemikiran yang sangat menjemukan
08:10
and boring, and it's just, almost mechanical,
167
490202
2312
dan membosankan, seperti mesin,
08:12
it just seems it's as if you're getting up, going to work,
168
492538
3179
seakan-akan Anda hanya
bangun, bekerja, makan, tidur, bangun, bekerja.
08:15
eat, sleep, get up, work.
169
495741
1799
Atau mungkin satu pikiran kecil yang mengganggu
08:18
Or it might just be that one little nagging thought
170
498222
2500
08:20
that just goes round and round your mind.
171
500746
4351
dan terus berputar-putar di pikiran Anda.
08:25
Well, whatever it is,
172
505900
1342
Apapun itu, meditasi menawarkan
08:27
meditation offers the opportunity, the potential to step back
173
507266
5615
kesempatan, potensi untuk melangkah mundur
08:32
and to get a different perspective,
174
512905
2514
dan melihat dari sudut pandang yang berbeda
08:35
to see that things aren't always as they appear.
175
515443
3901
bahwa semuanya tidak selalu seperti yang terlihat.
08:40
We can't change every little thing that happens to us in life,
176
520315
5714
Kita tidak dapat mengubah
setiap hal kecil yang terjadi pada kita dalam hidup,
08:46
but we can change the way that we experience it.
177
526053
3407
namun kita dapat mengubah bagaimana kita menjalaninya.
08:49
That's the potential of meditation, of mindfulness.
178
529484
3713
Itulah potensi dari meditasi, dari kesadaran penuh.
08:53
You don't have to burn any incense,
179
533221
2550
Anda tidak perlu membakar dupa,
08:55
and you definitely don't have to sit on the floor.
180
535795
2381
dan yang pasti Anda tidak perlu duduk di lantai.
08:58
All you need to do is to take 10 minutes out a day
181
538200
3889
Anda hanya perlu 10 menit saja setiap hari
untuk mundur, dan mengakrabkan diri Anda dengan keadaan saat ini
09:02
to step back, to familiarize yourself with the present moment
182
542113
3513
09:05
so that you get to experience a greater sense
183
545650
2662
sehingga Anda memiliki kontrol yang lebih besar
untuk menjadi lebih fokus, tenang, dan memiliki kejelasan dalam hidup Anda.
09:08
of focus, calm and clarity in your life.
184
548336
3947
09:12
Thank you very much.
185
552747
1198
Terima kasih banyak. (Tepuk tangan)
09:13
(Applause)
186
553969
4000
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7