请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Junyi Sha
校对人员: Yishan Yue
00:12
(Music)
0
12801
3895
(音乐)
00:16
Roughly 43,000 years ago,
1
16720
2696
大概在43000年以前,
00:19
a young cave bear
died in the rolling hills
2
19440
2976
一只年轻的洞熊
死于起伏的山峦之中,
00:22
on the northwest border
of modern day Slovenia.
3
22440
3376
位于现在的斯洛文尼亚的西北边界。
00:25
A thousand years later,
a mammoth died in southern Germany.
4
25840
4096
又过了一千年,
一头猛犸象死于德国南部。
00:29
A few centuries after that,
a griffon vulture also died
5
29960
3296
几个世纪过后,一只兀鹫
也在附近死去。
00:33
in the same vicinity.
6
33280
1200
我们对于这些动物的
死亡原因几乎一无所知,
00:35
And we know almost nothing
about how these animals met their deaths,
7
35280
4136
00:39
but these different creatures
dispersed across both time and space
8
39440
4056
但是跨越时空的不同物种
00:43
did share one remarkable fate.
9
43520
3176
分享了同一个惊人命运。
00:46
After their deaths,
a bone from each of their skeletons
10
46720
3456
在它们死后,他们身上各有一块骨头
被人类手工制作成了
00:50
was crafted by human hands
11
50200
2696
00:52
into a flute.
12
52920
1200
长笛。
00:54
Think about that for a second.
13
54920
1456
想一下这件事。
00:56
Imagine you're a caveman,
40,000 years ago.
14
56400
2656
想像自己是一个
40000年前的洞穴人。
你掌握了火的使用。
00:59
You've mastered fire.
15
59080
1656
01:00
You've built simple tools for hunting.
16
60760
2056
你制造了狩猎的简易工具。
01:02
You've learned how to craft
garments from animal skins
17
62840
2616
你学会了如何用动物皮毛制作衣服
01:05
to keep yourself warm in the winter.
18
65480
2056
在冬天为自己保暖。
01:07
What would you choose to invent next?
19
67560
2736
下一步你会选择发明什么?
01:10
It seems preposterous
that you would invent the flute,
20
70320
3136
选择发明笛子会看起来很荒谬,
01:13
a tool that created
useless vibrations in air molecules.
21
73480
3816
一种能够产生无用的
空气分子震动的工具。
01:17
But that is exactly
what our ancestors did.
22
77319
3001
但事实上,这就是我们的祖先做的。
但是,在发明创造史当中,
01:21
Now this turns out
to be surprisingly common
23
81200
3416
01:24
in the history of innovation.
24
84640
1616
这却出乎意料的常见。
01:26
Sometimes people invent things
25
86280
1936
有时人们发明工具,
01:28
because they want to stay alive
or feed their children
26
88240
2936
是因为他们想要存活下来,
或者喂养他们的孩子们,
或者是攻占隔壁村庄。
01:31
or conquer the village next door.
27
91200
2136
01:33
But just as often,
28
93360
1416
但是很多情况下,
01:34
new ideas come into the world
29
94800
1896
新想法之所以会产生,
01:36
simply because they're fun.
30
96720
2040
仅仅是因为它们很有趣。
01:39
And here's the really strange thing:
31
99520
2416
更加奇怪的是:
01:41
many of those playful
but seemingly frivolous inventions
32
101960
3256
很多用于玩乐的,
看似琐碎的发明,
01:45
ended up sparking
momentous transformations
33
105240
2616
最后却在科学,政治和社会界
01:47
in science, in politics and society.
34
107880
3096
引起了重大变革。
举一个当今时代
最重要的发明的例子:
01:51
Take what may be the most
important invention of modern times:
35
111000
3936
01:54
programmable computers.
36
114960
1736
编程计算机。
01:56
Now, the standard story is that computers
descend from military technology,
37
116720
4616
标准的故事版本是这样的:
计算机起源于军用科技,
02:01
since many of the early computers
were designed specifically
38
121360
2856
因为很多早期电脑都是专用于
02:04
to crack wartime codes
or calculate rocket trajectories.
39
124240
3456
攻克战时密码
或计算火箭运载轨道。
02:07
But in fact, the origins
of the modern computer
40
127720
3496
但是事实上,现代电脑的起源
02:11
are much more playful,
41
131240
1656
和你想象中相比
02:12
even musical,
42
132920
1296
更具娱乐性,
甚至更具音乐性。
02:14
than you might imagine.
43
134240
1256
02:15
The idea behind the flute,
44
135520
1256
长笛背后的想法,
02:16
of just pushing air through tubes
to make a sound,
45
136800
3096
那种推动空气通过管道发声的想法,
02:19
was eventually modified
to create the first organ
46
139920
2896
最终被修改并制成了两千多年前的
02:22
more than 2,000 years ago.
47
142840
1736
第一套管风琴。
02:24
Someone came up with the brilliant idea
of triggering sounds
48
144600
3296
有人想出了一个制造声音的绝妙主意,
02:27
by pressing small levers with our fingers,
49
147920
2896
即通过我们的手指按动小杆发声,
02:30
inventing the first musical keyboard.
50
150840
2376
从此发明了我们的第一样按键乐器。
02:33
Now, keyboards evolved
from organs to clavichords to harpsichords
51
153240
4136
现在,按键乐器已经从风琴
发展到敲弦古钢琴,再到拨弦古钢琴,
02:37
to the piano,
52
157400
1336
再到钢琴。
02:38
until the middle of the 19th century,
53
158760
2656
直到19世纪中期,
02:41
when a bunch of inventors
finally hit on the idea
54
161440
2776
一群发明家终于想到
02:44
of using a keyboard
to trigger not sounds but letters.
55
164240
3896
用按键去触发字母而非声音。
事实上,第一台打字机
02:48
In fact, the very first typewriter
56
168160
2296
02:50
was originally called
"the writing harpsichord."
57
170480
3160
原名就是“写字敲弦琴”。
02:55
Flutes and music led
to even more powerful breakthroughs.
58
175440
3816
长笛和音乐还带来了
更强大的突破。
02:59
About a thousand years ago,
59
179280
1736
大约一千年以前,
在伊斯兰复兴运动的高潮期间,
03:01
at the height of the Islamic Renaissance,
60
181040
2216
03:03
three brothers in Baghdad
designed a device
61
183280
2336
在巴格达的三兄弟设计了一个
03:05
that was an automated organ.
62
185640
2496
自动发声的风琴。
他们把它称为“自己奏乐的乐器”。
03:08
They called it "the instrument
that plays itself."
63
188160
2880
03:11
Now, the instrument
was basically a giant music box.
64
191960
3136
在当时,那个乐器
基本上就是一个巨型音箱。
那个乐器可根据旋转筒柱上的
突起所组成的乐谱
03:15
The organ could be trained to play
various songs by using instructions
65
195120
4336
03:19
encoded by placing pins
on a rotating cylinder.
66
199480
3200
来播放不同的曲目。
03:23
And if you wanted the machine
to play a different song,
67
203440
2616
如果你想让机器换一首曲子,
你只需要换上一个
有着不同突起的筒柱就行了。
03:26
you just swapped a new cylinder in
with a different code on it.
68
206080
2960
03:29
This instrument was the first of its kind.
69
209840
3376
这个乐器是同类型中的第一个,
03:33
It was programmable.
70
213240
1736
它是可编码的。
现在,从概念上来说,
这是一个巨大的飞跃。
03:35
Now, conceptually,
this was a massive leap forward.
71
215000
3056
整个硬件和软件的想法,
03:38
The whole idea of hardware and software
72
218080
3416
03:41
becomes thinkable for the first time
with this invention.
73
221520
3216
因为这个发明,
第一次变成了可能。
03:44
And that incredibly powerful concept
74
224760
2456
那个难以置信的强大概念,
03:47
didn't come to us as an instrument
of war or of conquest,
75
227240
3176
并没有作为一种
战争或征服武器出现,
03:50
or necessity at all.
76
230440
1696
也不是作为必需品出现。
它来自观看机器
播放音乐时异样的乐趣。
03:52
It came from the strange delight
of watching a machine play music.
77
232160
5136
03:57
In fact, the idea of programmable machines
78
237320
3216
事实上,可编码机器的理念
04:00
was exclusively kept alive by music
for about 700 years.
79
240560
4656
在700年间,都是完全
存在于音乐世界中的。
在18世纪,各种乐器
04:05
In the 1700s, music-making machines
80
245240
2496
04:07
became the playthings
of the Parisian elite.
81
247760
3576
成为了巴黎精英们的玩物。
04:11
Showmen used the same coded cylinders
82
251360
3176
杂耍艺人使用相同的编码筒柱,
04:14
to control the physical movements
of what were called automata,
83
254560
3936
去控制一种名叫
自动机的东西的运动,
04:18
an early kind of robot.
84
258520
2016
那就是机器人的早期雏形。
04:20
One of the most famous of those robots
85
260560
1936
这些机器中最著名的,
04:22
was, you guessed it,
an automated flute player
86
262520
3376
你猜是什么,是一个自动发声长笛,
04:25
designed by a brilliant French inventor
87
265920
1896
由杰出的法国发明家
04:27
named Jacques de Vaucanson.
88
267840
1285
Jacques de Vaucanson 所设计。
04:30
And as de Vaucanson
was designing his robot musician,
89
270279
3497
当de Vaucanson
设计他的机器人音乐家时,
04:33
he had another idea.
90
273800
1936
他萌生了另一个想法。
04:35
If you could program a machine
to make pleasing sounds,
91
275760
3976
如果你可以通过编码
使一个机器产生悠扬的音乐,
04:39
why not program it to weave
delightful patterns of color out of cloth?
92
279760
4640
为什么不能通过编码使它
在布料上编织出色彩斑斓的图案呢?
04:44
Instead of using the pins of the cylinder
to represent musical notes,
93
284920
4256
用筒柱突起,代表各色的线,
而非乐符。
04:49
they would represent
threads with different colors.
94
289200
3096
04:52
If you wanted a new pattern
for your fabric,
95
292320
2496
如果你需要编织一种新的图案,
04:54
you just programmed a new cylinder.
96
294840
1680
你只需要编码一个新的筒柱。
这就是第一台可编码式的织布机。
04:57
This was the first programmable loom.
97
297200
2640
05:00
Now, the cylinders were too expensive
and time-consuming to make,
98
300560
4176
不过这种筒柱价格高昂,
制造过程很耗时,
05:04
but a half century later,
99
304760
1536
但半个世纪之后,
05:06
another French inventor named Jacquard
100
306320
2616
另一个名叫Jacquard的
法国发明家
05:08
hit upon the brilliant idea
of using paper-punched cards
101
308960
4696
想到了一个极妙的点子,
那就是用穿孔的纸张,
05:13
instead of metal cylinders.
102
313680
1776
代替金属筒柱。
05:15
Paper turned out to be
much cheaper and more flexible
103
315480
3056
结果表明,
纸张作为一种编程装置,
05:18
as a way of programming the device.
104
318560
2136
更便宜,更灵活。
05:20
That punch card system inspired
Victorian inventor Charles Babbage
105
320720
4456
那种穿孔卡片系统启发了
维多利亚时期的发明家查尔斯·巴贝奇
建造出他的分析引擎(差分机),
05:25
to create his analytical engine,
106
325200
2496
05:27
the first true programmable computer
107
327720
2616
历史上第一台真正的
05:30
ever designed.
108
330360
1336
可编程计算机。
05:31
And punch cards were used
by computer programmers
109
331720
2696
直到20世纪70年代末,
这些穿孔卡片
05:34
as late as the 1970s.
110
334440
2080
仍被计算机程序员所使用。
所以,问自己这个问题:
05:37
So ask yourself this question:
111
337160
2616
05:39
what really made
the modern computer possible?
112
339800
3496
究竟是什么动力
使现代计算机成为可能?
05:43
Yes, the military involvement
is an important part of the story,
113
343320
4016
是的,军事介入的确
是故事的一个重要组成部分,
05:47
but inventing a computer
also required other building blocks:
114
347360
3736
但发明一台电脑
还需要其他必备要素:
音乐箱,
05:51
music boxes,
115
351120
1216
05:52
toy robot flute players,
116
352360
2016
玩具长笛演奏器,
05:54
harpsichord keyboards,
117
354400
1496
按键式古琴,
05:55
colorful patterns woven into fabric,
118
355920
2576
彩色图案编织,
05:58
and that's just a small part of the story.
119
358520
2816
这只是故事的一小部分。
06:01
There's a long list of world-changing
ideas and technologies
120
361360
2976
有一大批的改变世界的想法和技术
06:04
that came out of play:
121
364360
1696
都来自于娱乐:
公共博物馆,橡胶,
06:06
public museums, rubber,
122
366080
1976
概率论,保险业务,
06:08
probability theory, the insurance business
123
368080
2336
06:10
and many more.
124
370440
1216
还有很多。
06:11
Necessity isn't always
the mother of invention.
125
371680
2720
所以必要需求并非总是发明之母。
娱乐的思想状态
在根本上是探索性的,
06:15
The playful state of mind
is fundamentally exploratory,
126
375080
4176
06:19
seeking out new possibilities
in the world around us.
127
379280
2960
我们在周围的世界里,
追寻那些新的可能性。
06:22
And that seeking
is why so many experiences
128
382920
3496
而那种追寻就是为什么
在那么多经历中,
06:26
that started with simple
delight and amusement
129
386440
3016
开始时简单的快乐和娱乐,
06:29
eventually led us
to profound breakthroughs.
130
389480
2760
最终却导致我们成就深度突破。
我认为,这会告诉我们
如何在学校教育孩子,
06:33
Now, I think this has implications
for how we teach kids in school
131
393040
4216
06:37
and how we encourage innovation
in our workspaces,
132
397280
2360
如何在我们的办公场所鼓励创新,
06:40
but thinking about play
and delight this way
133
400520
3056
但是,当我们这样
认识娱乐和愉悦的时候,
06:43
also helps us detect what's coming next.
134
403600
3536
也会帮助我们预测
接下来会发生的事。
想象一下:如果你
正坐在1750年的时空里,
06:47
Think about it: if you were
sitting there in 1750
135
407160
2376
06:49
trying to figure out
the big changes coming to society
136
409560
3536
尝试去猜想未来社会的巨大变革,
猜想19世纪,20世纪,
06:53
in the 19th, the 20th centuries,
137
413120
1896
那些自动机器,计算机,
06:55
automated machines, computers,
138
415040
2056
人工智能,
06:57
artificial intelligence,
139
417120
1936
一个用于娱乐巴黎上等社会的
06:59
a programmable flute
140
419080
1816
07:00
entertaining the Parisian elite
141
420920
2176
可编码的长笛,
就会成为一个在当时
十分强有力的线索。
07:03
would have been as powerful a clue
as anything else at the time.
142
423120
3800
07:07
It seemed like an amusement at best,
143
427840
2536
它看上去只适用于娱乐,
07:10
not useful in any serious way,
144
430400
2736
没有什么正经的用处,
但它确实成为了改变世界的
07:13
but it turned out to be
the beginning of a tech revolution
145
433160
3856
技术革命的开端。
07:17
that would change the world.
146
437040
1856
07:18
You'll find the future
147
438920
1856
你会在人类
07:20
wherever people are having the most fun.
148
440800
2000
最具娱乐性的地方预见未来的。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。