請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 易帆 余
審譯者: Hui chu Chen
00:12
(Music)
0
12801
3895
(音樂)
00:16
Roughly 43,000 years ago,
1
16720
2696
約在四萬三千年以前
00:19
a young cave bear
died in the rolling hills
2
19440
2976
一隻年輕的洞熊
死於現今斯洛維尼亞
西北邊界的山巒中
00:22
on the northwest border
of modern day Slovenia.
3
22440
3376
00:25
A thousand years later,
a mammoth died in southern Germany.
4
25840
4096
一千年後,一頭長毛象
死於德國的南部
00:29
A few centuries after that,
a griffon vulture also died
5
29960
3296
幾個世紀過後,一隻西域兀鷲
00:33
in the same vicinity.
6
33280
1200
也在附近死去
我們對這些動物的死亡原因
幾乎一無所知
00:35
And we know almost nothing
about how these animals met their deaths,
7
35280
4136
00:39
but these different creatures
dispersed across both time and space
8
39440
4056
但這些不同的生物
跨越時空和不同地點
00:43
did share one remarkable fate.
9
43520
3176
卻有著同樣不同凡響的命運
00:46
After their deaths,
a bone from each of their skeletons
10
46720
3456
在牠們死後,身上的骨頭
00:50
was crafted by human hands
11
50200
2696
經由人類的手製成
00:52
into a flute.
12
52920
1200
一隻笛子
00:54
Think about that for a second.
13
54920
1456
想像自己是
00:56
Imagine you're a caveman,
40,000 years ago.
14
56400
2656
四萬年前的山頂洞人
00:59
You've mastered fire.
15
59080
1656
很會用火
01:00
You've built simple tools for hunting.
16
60760
2056
也會製造些簡單的狩獵工具
01:02
You've learned how to craft
garments from animal skins
17
62840
2616
也知道如何用動物皮毛製成衣服
01:05
to keep yourself warm in the winter.
18
65480
2056
在冬天時保持溫暖
01:07
What would you choose to invent next?
19
67560
2736
接下來你會想發明什麽?
01:10
It seems preposterous
that you would invent the flute,
20
70320
3136
發明笛子聽起來很荒謬
01:13
a tool that created
useless vibrations in air molecules.
21
73480
3816
只是一種讓空氣分子
震盪的無用工具
01:17
But that is exactly
what our ancestors did.
22
77319
3001
但這就是我們祖先曾經做的事
在人類的發明史中
01:21
Now this turns out
to be surprisingly common
23
81200
3416
01:24
in the history of innovation.
24
84640
1616
出乎意料是相當常見的
01:26
Sometimes people invent things
25
86280
1936
人們發明的原因
01:28
because they want to stay alive
or feed their children
26
88240
2936
不外乎是為了要求生存
或者餵飽孩子
01:31
or conquer the village next door.
27
91200
2136
或是攻占隔壁村莊
01:33
But just as often,
28
93360
1416
但很多時候
01:34
new ideas come into the world
29
94800
1896
世界上的一些新發明
01:36
simply because they're fun.
30
96720
2040
僅僅出自於好玩
01:39
And here's the really strange thing:
31
99520
2416
而真正奇怪的是
01:41
many of those playful
but seemingly frivolous inventions
32
101960
3256
很多用於玩樂、看似沒用的發明
01:45
ended up sparking
momentous transformations
33
105240
2616
最後卻能在科學、政治和社會上
01:47
in science, in politics and society.
34
107880
3096
產生重大的轉變
01:51
Take what may be the most
important invention of modern times:
35
111000
3936
舉一個當今世代最重要的發明
01:54
programmable computers.
36
114960
1736
可程式電腦
01:56
Now, the standard story is that computers
descend from military technology,
37
116720
4616
一般來說電腦一開始沿用軍方科技
02:01
since many of the early computers
were designed specifically
38
121360
2856
早期許多電腦都是專門設計
02:04
to crack wartime codes
or calculate rocket trajectories.
39
124240
3456
在戰爭時用來破解密碼
或計算火箭運輸軌道
02:07
But in fact, the origins
of the modern computer
40
127720
3496
但事實上,現代電腦的始祖
02:11
are much more playful,
41
131240
1656
起源是因為有趣的活動
02:12
even musical,
42
132920
1296
非常具有音樂性的
02:14
than you might imagine.
43
134240
1256
跟你想的不一樣
02:15
The idea behind the flute,
44
135520
1256
笛子的發明
02:16
of just pushing air through tubes
to make a sound,
45
136800
3096
僅是透過管子
推動空氣來產生聲音而已
02:19
was eventually modified
to create the first organ
46
139920
2896
改良加工之後成為
02:22
more than 2,000 years ago.
47
142840
1736
兩千多年前的第一個風琴
02:24
Someone came up with the brilliant idea
of triggering sounds
48
144600
3296
有人想出了一個能製造出聲音的好主意
02:27
by pressing small levers with our fingers,
49
147920
2896
藉由我們的手指按壓槓桿來產生聲音
02:30
inventing the first musical keyboard.
50
150840
2376
發明了第一個鍵盤樂器
02:33
Now, keyboards evolved
from organs to clavichords to harpsichords
51
153240
4136
鍵盤從管風琴發展到翼琴
衍生到大鍵琴
02:37
to the piano,
52
157400
1336
到今日的鋼琴
02:38
until the middle of the 19th century,
53
158760
2656
直到十九世紀中期
02:41
when a bunch of inventors
finally hit on the idea
54
161440
2776
一群發明家終於想到
02:44
of using a keyboard
to trigger not sounds but letters.
55
164240
3896
使用鍵盤敲打出文字而非彈出聲音
02:48
In fact, the very first typewriter
56
168160
2296
事實上,第一台打字機
02:50
was originally called
"the writing harpsichord."
57
170480
3160
原名則是「寫字大鍵琴」
02:55
Flutes and music led
to even more powerful breakthroughs.
58
175440
3816
笛子加上音樂
給生活帶來了更多的轉變
02:59
About a thousand years ago,
59
179280
1736
大約一千年以前
03:01
at the height of the Islamic Renaissance,
60
181040
2216
在伊斯蘭復興運動的高峰期間
03:03
three brothers in Baghdad
designed a device
61
183280
2336
在巴格達的三兄弟設計了一個裝置
03:05
that was an automated organ.
62
185640
2496
即為自動風琴
03:08
They called it "the instrument
that plays itself."
63
188160
2880
他們稱它做「會自己演奏的樂器」
03:11
Now, the instrument
was basically a giant music box.
64
191960
3136
那個樂器基本上就是一個大型音樂盒
03:15
The organ could be trained to play
various songs by using instructions
65
195120
4336
樂器能自己奏出許多不同樂曲
藉由金屬片撥動
編碼在圓筒上的點而產生音樂
03:19
encoded by placing pins
on a rotating cylinder.
66
199480
3200
03:23
And if you wanted the machine
to play a different song,
67
203440
2616
如果你想換一首曲子
03:26
you just swapped a new cylinder in
with a different code on it.
68
206080
2960
只需要換上一個新的
編碼過的圓筒就行了
03:29
This instrument was the first of its kind.
69
209840
3376
這樂器是第一個被發明出來
03:33
It was programmable.
70
213240
1736
可以程式的
03:35
Now, conceptually,
this was a massive leap forward.
71
215000
3056
從概念上來說
這是一個非常大的進步
03:38
The whole idea of hardware and software
72
218080
3416
這個發明裡面軟硬體結合的想法
03:41
becomes thinkable for the first time
with this invention.
73
221520
3216
讓人覺得有很大的想像空間
03:44
And that incredibly powerful concept
74
224760
2456
這個不可思議的想像空間
03:47
didn't come to us as an instrument
of war or of conquest,
75
227240
3176
不是為了戰爭或征服而發明
03:50
or necessity at all.
76
230440
1696
也不是什麼生活必需品
03:52
It came from the strange delight
of watching a machine play music.
77
232160
5136
僅是來自於欣賞音樂盒
播放音樂時的美妙樂趣
03:57
In fact, the idea of programmable machines
78
237320
3216
事實上,可程式機器的概念
04:00
was exclusively kept alive by music
for about 700 years.
79
240560
4656
存在於音樂世界中已經有七百多年
04:05
In the 1700s, music-making machines
80
245240
2496
在十八世紀,能奏出音樂的機器
04:07
became the playthings
of the Parisian elite.
81
247760
3576
成了巴黎貴族們的收藏玩物
04:11
Showmen used the same coded cylinders
82
251360
3176
雜耍藝人使用相同的編碼圓筒
04:14
to control the physical movements
of what were called automata,
83
254560
3936
去控制稱為「Automata」
自動機的各種動作
04:18
an early kind of robot.
84
258520
2016
就是機器人最早的雛形
04:20
One of the most famous of those robots
85
260560
1936
這些機器人中最著名的
04:22
was, you guessed it,
an automated flute player
86
262520
3376
各位猜到了嗎?
是一個能演奏笛子的機器人
04:25
designed by a brilliant French inventor
87
265920
1896
由傑出的法國發明家
賈奎茲‧迪‧沃康松設計出來
04:27
named Jacques de Vaucanson.
88
267840
1285
04:30
And as de Vaucanson
was designing his robot musician,
89
270279
3497
當在設計他的機器人音樂家時
04:33
he had another idea.
90
273800
1936
他萌生了另外一個想法
04:35
If you could program a machine
to make pleasing sounds,
91
275760
3976
如果可以透過程式
讓機器產生令人愉悅的音樂
04:39
why not program it to weave
delightful patterns of color out of cloth?
92
279760
4640
為什麽不能透過程式讓它在
衣服上編織出色彩斑斕的圖案呢?
04:44
Instead of using the pins of the cylinder
to represent musical notes,
93
284920
4256
原本圓筒上面代表的音符
04:49
they would represent
threads with different colors.
94
289200
3096
能否試試用不同顏色的線來代替
04:52
If you wanted a new pattern
for your fabric,
95
292320
2496
如果想編織一塊新的樣式
04:54
you just programmed a new cylinder.
96
294840
1680
只需要換上新程式的圓筒
04:57
This was the first programmable loom.
97
297200
2640
第一台自動織布機就此產生
05:00
Now, the cylinders were too expensive
and time-consuming to make,
98
300560
4176
但當時這種圓筒相當昂貴
製造過程也很耗時
05:04
but a half century later,
99
304760
1536
但半個世紀之後
05:06
another French inventor named Jacquard
100
306320
2616
另一個名叫查卡的法國發明家
05:08
hit upon the brilliant idea
of using paper-punched cards
101
308960
4696
想到了一個絕佳點子
用紙做的「打孔卡」
05:13
instead of metal cylinders.
102
313680
1776
來代替金屬圓筒
05:15
Paper turned out to be
much cheaper and more flexible
103
315480
3056
紙張的多種用途加上便宜的價格
05:18
as a way of programming the device.
104
318560
2136
在可程式設備的發展史中幫助很大
05:20
That punch card system inspired
Victorian inventor Charles Babbage
105
320720
4456
打孔卡系統啟發了維多利亞時期的
發明家查爾斯·巴貝奇
05:25
to create his analytical engine,
106
325200
2496
發明了他的第一台分析機
05:27
the first true programmable computer
107
327720
2616
史上第一台電腦
史無前例的發明
05:30
ever designed.
108
330360
1336
05:31
And punch cards were used
by computer programmers
109
331720
2696
這些打孔卡仍被電腦程式人員廣泛使用
05:34
as late as the 1970s.
110
334440
2080
直到二十世紀 1970 年代末
05:37
So ask yourself this question:
111
337160
2616
所以,試想一下
05:39
what really made
the modern computer possible?
112
339800
3496
究竟是什麽造就了現代電腦?
05:43
Yes, the military involvement
is an important part of the story,
113
343320
4016
沒錯,軍方的介入
的確是一個重要因素
05:47
but inventing a computer
also required other building blocks:
114
347360
3736
但發明一台電腦還需要其他組件
05:51
music boxes,
115
351120
1216
音樂箱
05:52
toy robot flute players,
116
352360
2016
玩具笛子演奏機器人
05:54
harpsichord keyboards,
117
354400
1496
大鍵琴的鍵盤
05:55
colorful patterns woven into fabric,
118
355920
2576
彩色圖案編織布
05:58
and that's just a small part of the story.
119
358520
2816
這都是故事的一小部分
06:01
There's a long list of world-changing
ideas and technologies
120
361360
2976
還有一堆能改變世界的想法和科技
06:04
that came out of play:
121
364360
1696
都來自於娛樂
06:06
public museums, rubber,
122
366080
1976
公眾博物館、橡膠球
06:08
probability theory, the insurance business
123
368080
2336
機率理論、保險業務
06:10
and many more.
124
370440
1216
許許多多
06:11
Necessity isn't always
the mother of invention.
125
371680
2720
需要並不總是發明之母
06:15
The playful state of mind
is fundamentally exploratory,
126
375080
4176
腦中愛玩的性格才是探索的基礎
06:19
seeking out new possibilities
in the world around us.
127
379280
2960
在周圍的世界裡,探索那些新的可能
06:22
And that seeking
is why so many experiences
128
382920
3496
而這種單純探索娛樂的動機
06:26
that started with simple
delight and amusement
129
386440
3016
正是許多實驗的開端
06:29
eventually led us
to profound breakthroughs.
130
389480
2760
最終引領我們成就更大的突破
06:33
Now, I think this has implications
for how we teach kids in school
131
393040
4216
我認為,這裡面蘊涵
我們要如何在學校教育孩子
06:37
and how we encourage innovation
in our workspaces,
132
397280
2360
如何在我們的工作場所鼓勵創新
06:40
but thinking about play
and delight this way
133
400520
3056
而就在我們這樣
尋找娛樂和開心的路上
06:43
also helps us detect what's coming next.
134
403600
3536
也幫助了我們預測未來會發生的事
06:47
Think about it: if you were
sitting there in 1750
135
407160
2376
想像一下穿越時空回到 1750 年
06:49
trying to figure out
the big changes coming to society
136
409560
3536
想了解即將於十九世紀
二十世紀社會發生的重大改變
06:53
in the 19th, the 20th centuries,
137
413120
1896
06:55
automated machines, computers,
138
415040
2056
那些自動機器、電腦
06:57
artificial intelligence,
139
417120
1936
人工智慧
06:59
a programmable flute
140
419080
1816
自動演奏的笛子
07:00
entertaining the Parisian elite
141
420920
2176
娛樂了巴黎上等社會
07:03
would have been as powerful a clue
as anything else at the time.
142
423120
3800
就是一個非常強而有力的線索證明
07:07
It seemed like an amusement at best,
143
427840
2536
發明看起來也許只適用於娛樂
07:10
not useful in any serious way,
144
430400
2736
沒有什麽正經的用途
07:13
but it turned out to be
the beginning of a tech revolution
145
433160
3856
但最後成為改變世界科技革命的開端
07:17
that would change the world.
146
437040
1856
07:18
You'll find the future
147
438920
1856
娛樂帶給人們未來的發展無限可能
07:20
wherever people are having the most fun.
148
440800
2000
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。