Lucy McRae: How can technology transform the human body?

138,093 views ・ 2012-04-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Dong Mao 校对人员: Angelia King
00:15
I call myself a body architect.
0
15260
3000
我自称为一名人体建筑师。
00:18
I trained in classical ballet
1
18260
1000
我学过古典芭蕾
00:19
and have a background in architecture and fashion.
2
19260
3000
也有建筑以及时尚的相关背景
00:22
As a body architect, I fascinate with the human body
3
22260
3000
作为一个人体建筑师,我真的十分痴迷于人的身体
00:25
and explore how I can transform it.
4
25260
3000
以及我怎样才能改造它
00:28
I worked at Philips Electronics
5
28260
3000
我现在就职于飞利浦电子公司的
00:31
in the far-future design research lab,
6
31260
2000
一个超前设计研究实验室
00:33
looking 20 years into the future.
7
33260
2000
我们放眼于20年后的未来
00:35
I explored the human skin, and how technology can transform the body.
8
35260
4000
我探索过人的皮肤,以及怎样用科技改造身体
00:39
I worked on concepts like an electronic tattoo,
9
39260
4000
我也研究过只通过触摸就可以搞定的
00:43
which is augmented by touch,
10
43260
2000
电子纹身
00:45
or dresses that blushed and shivered with light.
11
45260
3000
还有可以用光装饰甚至打上碎花的裙子
00:48
I started my own experiments.
12
48260
3000
我还整了个实验
00:51
These were the low-tech approaches to the high-tech conversations I was having.
13
51260
4000
这是我用很没技术含量的玩意儿弄出的看着很有技术含量的设计
00:55
These are Q-tips stuck to my roommate with wig glue.
14
55260
4000
其实就是棉棒加上假发胶贴到我室友身上
00:59
(Laughter)
15
59260
3000
(笑声)
01:02
I started a collaboration with a friend of mine, Bart Hess --
16
62260
4000
我还跟我的朋友,巴特·赫斯,合作过
01:06
he doesn't normally look like this --
17
66260
2000
他平常不是这样的--
01:08
and we used ourselves as models.
18
68260
3000
我们把自己当作模特
01:11
We transformed our apartments into our laboratories,
19
71260
3000
我们把我们的公寓改造成了实验室
01:14
and worked in a very spontaneous and immediate way.
20
74260
3000
这样就能相当随意地随时实验我们的新想法
01:17
We were creating
21
77260
3000
我们现在正在创作
01:20
visual imagery provoking human evolution.
22
80260
2000
视觉图像来表现人类进化
01:22
Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybe technology,
23
82260
5000
同时,在飞利浦,我们正在讨论一个关于模糊科技的点子
01:27
something that wasn't either switched on or off, but in between.
24
87260
3000
我是说一种并不是很绝对的形态
01:30
A maybe that could take the form of a gas or a liquid.
25
90260
3000
一种可以以气态或液态为形式的可能性。
01:33
And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body,
26
93260
4000
然后我就对把身体的边界模糊化着了迷
01:37
so you couldn't see where the skin ended and the near environment started.
27
97260
4000
在这种情况下,你无法知道皮肤与外界环境的具体分界线在哪里
01:41
I set up my studio in the red-light district
28
101260
3000
我还在红灯区建立了自己的工作室
01:44
and obsessively wrapped myself in plumbing tubing,
29
104260
3000
然后不可抑制地用管子缠满了自己的身体
01:47
and found a way to redefine the skin
30
107260
3000
然后我发现这可以重新定义肌肤
01:50
and create this dynamic textile.
31
110260
2000
并且也是一种动态的纺织品
01:52
I was introduced to Robyn, the Swedish pop star,
32
112260
5000
然后我被介绍给罗宾,一位瑞典的歌星
01:57
and she was also exploring
33
117260
2000
她也在探索着
01:59
how technology coexists with raw human emotion.
34
119260
3000
怎样使科技与我们的原始情感巧妙结合的方法。
02:02
And she talked about how technology with these new feathers,
35
122260
3000
然后她跟我说了怎样用科技造就这些新型“羽毛”
02:05
this new face paint, this punk, the way that we identify with the world,
36
125260
3000
这些面妆,这种朋克风,以及我们定义这个世界的方式
02:08
and we made this music video.
37
128260
2000
于是我们就做了这个MV
02:10
I'm fascinated with the idea
38
130260
3000
我非常着迷于这点子
02:13
of what happens when you merge biology with technology,
39
133260
3000
要是把科技和生物学融合在一起会发生什么
02:16
and I remember reading about this idea of being able to reprogram
40
136260
4000
我记得曾经读过一个点子,是关于在未来我们
02:20
biology, in the future, away from disease and aging.
41
140260
3000
可以通过改变生物内在编码来克服疾病与衰老
02:23
And I thought about this concept of,
42
143260
2000
我还想到了另一个点子
02:25
imagine if we could reprogram
43
145260
2000
想象一下如果我们可以重塑
02:27
our own body odor, modify and biologically enhance it,
44
147260
4000
身体的气味,修改它并且从生物性能上增强它
02:31
and how would that change the way that we communicate with each other?
45
151260
3000
这会怎样影响我们互相交流的方式呢?
02:34
Or the way that we attract sexual partners?
46
154260
3000
又会怎样影响我们寻找炮友的途径呢?
02:37
And would we revert back to being more like animals,
47
157260
2000
我们会退回到最初,像动物那样
02:39
more primal modes of communication?
48
159260
2000
用最原始的手段来交流吗?
02:41
I worked with a synthetic biologist,
49
161260
3000
我曾跟一个合成生物学家共事过
02:44
and I created a swallowable perfume,
50
164260
3000
我们创造出了一种可食用的香水
02:47
which is a cosmetic pill that you eat
51
167260
3000
其实就是个能吃的化妆药片
02:50
and the fragrance comes out through the skin's surface when you perspire.
52
170260
4000
然后当你出汗的时候香味就会从你的肌肤表面散发出来
02:54
It completely blows apart the way that perfume is,
53
174260
4000
这彻底颠覆了以前大家对香水的印象
02:58
and provides a whole new format.
54
178260
1000
并且提供了一种全新的方式
02:59
It's perfume coming from the inside out.
55
179260
3000
这种香水从内而外的散发出来
03:02
It redefines the role of skin, and our bodies become an atomizer.
56
182260
3000
它重新定义了肌肤的功能,并且我们的身体变成了一个香水喷瓶。
03:05
I've learned that there's no boundaries,
57
185260
4000
我现在知道了我的工作进展
03:09
and if I look at the evolution of my work
58
189260
2000
其实是有着广阔前景的
03:11
i can see threads and connections that make sense.
59
191260
4000
我的确可以看到有一些链接和节点贯穿着这个前景
03:15
But when I look towards the future,
60
195260
2000
不过当我展望未来时
03:17
the next project is completely unknown and wide open.
61
197260
3000
我的下一个作品又是完全未知而开放的
03:20
I feel like I have all these ideas existing embedded inside of me,
62
200260
4000
我觉得我身体内装满了不同的点子
03:24
and it's these conversations and these experiences
63
204260
3000
就是这些对话与经历让我本能似的
03:27
that connect these ideas, and they kind of instinctively come out.
64
207260
3000
把我的想法给组合起来
03:33
As a body architect,
65
213260
2000
作为一个人体建筑师
03:35
I've created this limitless and boundless platform
66
215260
2000
我已经为自己创造了一个无拘无束,没有限制的平台
03:37
for me to discover whatever I want.
67
217260
2000
让我可以去寻找我想要的
03:39
And I feel like I've just got started.
68
219260
3000
我现在感觉我才刚刚开始
03:42
So here's to another day at the office.
69
222260
3000
那么,新的一天里要开始工作啦!
03:45
(Laughter) (Applause)
70
225260
3000
(笑声)(掌声)
03:48
Thank you!
71
228260
3000
谢谢大家!
03:51
Thank you!
72
231260
3000
谢谢啊!
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7