请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Conway Ye
校对人员: Hong Li
00:12
When I was six years old,
0
12760
1616
当我6岁的时候,
00:14
I received my gifts.
1
14400
1240
我收到了份礼物。
00:16
My first grade teacher
had this brilliant idea.
2
16320
3456
我一年级的老师有一个很棒的主意。
00:19
She wanted us to experience
receiving gifts
3
19800
3336
她想让我们在接受礼物的同时
00:23
but also learning the virtue
of complimenting each other.
4
23160
4000
还能学习如何表扬他人。
00:27
So she had all of us
come to the front of the classroom,
5
27640
2896
所以她让我们走到教室前面,
00:30
and she bought all of us gifts
and stacked them in the corner.
6
30560
2976
她给我们每个人带了礼物,堆在墙角。
00:33
And she said,
7
33560
1216
然后她说:“让我们在这里互相表扬吧。
00:34
"Why don't we just stand here
and compliment each other?
8
34800
2656
00:37
If you hear your name called,
9
37480
1576
如果你听到有谁表扬你,
00:39
go and pick up your gift and sit down."
10
39080
2200
就去拿一份礼物然后回座位。”
00:42
What a wonderful idea, right?
11
42520
1480
多棒的主意,对吗?
00:44
What could go wrong?
12
44880
1216
能出什么差错呢?
00:46
(Laughter)
13
46120
1520
(笑声)
00:48
Well, there were 40 of us to start with,
14
48400
2056
我们一共有40个孩子,
00:50
and every time I heard
someone's name called,
15
50480
2456
每一次别人被叫到名字,
00:52
I would give out the heartiest cheer.
16
52960
1800
我都会很高兴的叫好。
00:55
And then there were 20 people left,
17
55280
2496
然后剩下20个人,
00:57
and 10 people left,
18
57800
1776
然后10个人,
00:59
and five left ...
19
59600
1360
5个人……
01:01
and three left.
20
61560
1376
最后剩下了3个人。
01:02
And I was one of them.
21
62960
1200
而我是其中一个。
01:04
And the compliments stopped.
22
64720
1600
再也没有表扬了。
01:07
Well, at that moment, I was crying.
23
67560
2040
就在那时,我开始哭。
01:10
And the teacher was freaking out.
24
70600
2016
老师也不知所措。
01:12
She was like, "Hey, would anyone
say anything nice about these people?"
25
72640
3656
她说:“嘿,有没有人
愿意表扬一下这些同学?”
01:16
(Laughter)
26
76319
1217
(笑声)
01:17
"No one? OK, why don't you
go get your gift and sit down.
27
77560
2976
“没有吗?好吧。那你们
去拿一份礼物然后回座位吧。
01:20
So behave next year --
28
80560
1256
明年要好好表现哦,
01:21
someone might say
something nice about you."
29
81840
2096
说不定会有人表扬你。”
01:23
(Laughter)
30
83960
1760
(笑声)
01:26
Well, as I'm describing this you,
31
86520
1616
你看我记得如此清楚,
01:28
you probably know
I remember this really well.
32
88160
2376
因为这是我心里永远的痛。
01:30
(Laughter)
33
90560
1600
(笑声)
01:32
But I don't know who felt worse that day.
34
92800
2096
但我不知道当天谁的感觉更糟糕,
01:34
Was it me or the teacher?
35
94920
2176
我还是我的老师?
01:37
She must have realized
that she turned a team-building event
36
97120
3136
她一定意识到自己
把一个团队建设活动
01:40
into a public roast
for three six-year-olds.
37
100280
2800
变成了3个6岁孩子的尴尬时刻。
01:43
And without the humor.
38
103800
1256
而且这种尴尬一点都不好笑。
01:45
You know, when you see
people get roasted on TV,
39
105080
2336
电视上演的那些尴尬时刻,
01:47
it was funny.
40
107440
1216
非常好笑。
01:48
There was nothing funny about that day.
41
108680
1858
但那天一点都不好笑。
01:51
So that was one version of me,
42
111320
3016
所以那是一个版本的我,
01:54
and I would die to avoid
being in that situation again --
43
114360
3496
我死也不要再次经历这种事情——
01:57
to get rejected in public again.
44
117880
1880
在众目睽睽下被拒绝。
02:00
That's one version.
45
120440
1456
这是一个版本。
02:01
Then fast-forward eight years.
46
121920
2456
时间快进8年。
02:04
Bill Gates came to my hometown --
47
124400
1976
比尔·盖茨来到我的家乡
02:06
Beijing, China --
48
126400
1216
——中国北京——
02:07
to speak,
49
127640
1216
做演讲。
02:08
and I saw his message.
50
128880
1736
我看了他的演讲,
02:10
I fell in love with that guy.
51
130640
2296
就被他深深迷住了。
02:12
I thought, wow,
I know what I want to do now.
52
132960
2896
我想,哇,我找到了人生目标。
02:15
That night I wrote a letter to my family
53
135880
2136
当天晚上我给家人写了一封信,
02:18
telling them: "By age 25,
54
138040
2296
信上说,“在25岁之前,
02:20
I will build the biggest
company in the world,
55
140360
2616
我要打造一个世界上最大的公司,
02:23
and that company will buy Microsoft."
56
143000
1936
而这家公司会买下微软。”
02:24
(Laughter)
57
144960
1896
(笑声)
02:26
I totally embraced this idea
of conquering the world --
58
146880
2616
我向他真心学到了征服世界的想法,
02:29
domination, right?
59
149520
1200
统治世界,对吧。
02:31
And I didn't make this up,
I did write that letter.
60
151160
2816
我没骗你们,我真的写了信。
02:34
And here it is --
61
154000
1336
就是这封——
02:35
(Laughter)
62
155360
1976
(笑声)
02:37
You don't have to read this through --
63
157360
1816
你没必要看懂中文,
02:39
(Laughter)
64
159200
1776
(笑声)
02:41
This is also bad handwriting,
but I did highlight some key words.
65
161000
3240
字也写得不好看,但我
划出了一些重点词。
02:45
You get the idea.
66
165600
1216
你们就明白了。
02:46
(Laughter)
67
166840
1776
(笑声)
02:48
So ...
68
168640
1200
所以……
02:51
that was another version of me:
69
171280
2016
这是另一个版本的我,
02:53
one who will conquer the world.
70
173320
1680
一个想要征服世界的我。
02:55
Well, then two years later,
71
175880
1456
时间又过了两年,
02:57
I was presented with the opportunity
to come to the United States.
72
177360
3936
我得到了一个来美国的机会,
03:01
I jumped on it,
73
181320
1576
我抓住了它,
03:02
because that was
where Bill Gates lived, right?
74
182920
2216
因为这可是比尔·盖茨
的故乡啊,对吧?
03:05
(Laughter)
75
185160
1216
(笑声)
03:06
I thought that was the start
of my entrepreneur journey.
76
186400
2640
当时我觉得这会是我
创业生涯的开始。
03:09
Then, fast-forward another 14 years.
77
189680
2176
然后,再快进14年,
03:11
I was 30.
78
191880
1416
我三十岁了。
03:13
Nope, I didn't build that company.
79
193320
2376
我并没有成立那家公司。
03:15
I didn't even start.
80
195720
1536
甚至没有开始。
03:17
I was actually a marketing manager
for a Fortune 500 company.
81
197280
3976
而是成为了一家500强企业
里一个平凡的市场经理。
03:21
And I felt I was stuck;
82
201280
1616
我感觉我卡住了,
03:22
I was stagnant.
83
202920
1200
停滞不前。
03:25
Why is that?
84
205080
1216
为什么呢?
03:26
Where is that 14-year-old
who wrote that letter?
85
206320
2240
那个写信的14岁孩子去哪了?
03:29
It's not because he didn't try.
86
209480
1477
不是因为他没有尝试。
03:31
It's because every time I had a new idea,
87
211480
3056
而是因为每次我有了新的主意,
03:34
every time I wanted to try something new,
88
214560
1976
每次我想尝试一些新的东西,
03:36
even at work --
89
216560
1216
甚至在工作的时候——
03:37
I wanted to make a proposal,
90
217800
1736
我想提出一个方案,
03:39
I wanted to speak up
in front of people in a group --
91
219560
3536
我想在一群人面前讲话——
03:43
I felt there was this constant battle
92
223120
1816
我感觉6岁的我和14岁的我之间
03:44
between the 14-year-old
and the six-year-old.
93
224960
2776
一直在斗争。
03:47
One wanted to conquer the world --
94
227760
2136
一个想征服世界,
03:49
make a difference --
95
229920
1216
改变现况,
03:51
another was afraid of rejection.
96
231160
2120
另一个却害怕被拒绝。
03:53
And every time that six-year-old won.
97
233960
2520
然而每次那个6岁的我都赢了。
03:57
And this fear even persisted
after I started my own company.
98
237760
3976
这个惧怕甚至持续到
我开了自己的公司。
04:01
I mean, I started
my own company when I was 30 --
99
241760
3136
我在30岁的时候成立了我的公司,
04:04
if you want to be Bill Gates,
100
244920
1416
如果你想成为比尔·盖茨,
04:06
you've got to start
sooner or later, right?
101
246360
2040
迟早要踏出第一步,对吗?
04:09
When I was an entrepreneur,
102
249080
2536
当我开始创业后不久,
04:11
I was presented
with an investment opportunity,
103
251640
2896
遇见了一个被投资的机会,
04:14
and then I was turned down.
104
254560
1800
但是我最终被拒绝了,
04:17
And that rejection hurt me.
105
257040
1736
那次拒绝伤害了我。
04:18
It hurt me so bad
that I wanted to quit right there.
106
258800
3600
严重到我想当场放弃。
04:23
But then I thought,
107
263280
1216
但是我想,
04:24
hey, would Bill Gates quit
after a simple investment rejection?
108
264520
3840
嘿,比尔·盖茨会在一次
投资被拒后就放弃吗?
04:28
Would any successful
entrepreneur quit like that?
109
268920
2856
任何成功的创业人会像那样放弃吗?
04:31
No way.
110
271800
1376
当然不。
04:33
And this is where it clicked for me.
111
273200
1976
我突然间恍然大悟。
04:35
OK, I can build a better company.
112
275200
1816
我能创立一个更好的公司。
04:37
I can build a better
team or better product,
113
277040
2216
我能建立更好的团队,
开发更好的产品,
04:39
but one thing for sure:
114
279280
1536
但有一件事是必须的:
04:40
I've got to be a better leader.
115
280840
1856
我要成为一个更好的领导者,
04:42
I've got to be a better person.
116
282720
1520
成为一个更好的人。
04:44
I cannot let that six-year-old
keep dictating my life anymore.
117
284720
3376
我不能让那个6岁的我
继续支配我的生活。
04:48
I have to put him back in his place.
118
288120
2080
我要战胜他。
04:51
So this is where I went online
and looked for help.
119
291000
2416
所以我上网寻求帮助。
04:53
Google was my friend.
120
293440
1256
谷歌是我的朋友。
04:54
(Laughter)
121
294720
1136
(笑声)
04:55
I searched, "How do I overcome
the fear of rejection?"
122
295880
2560
我搜索:“怎么克服被拒绝的恐惧?”
04:58
I came up with a bunch
of psychology articles
123
298960
2856
跳出了很多心理学文章,
05:01
about where the fear
and pain are coming from.
124
301840
2856
关于恐惧和痛苦的来源。
05:04
Then I came up with a bunch
of "rah-rah" inspirational articles
125
304720
3296
然后是一些励志的文章
05:08
about "Don't take it personally,
just overcome it."
126
308040
2381
关于“不要太在意,克服就好。”
05:11
Who doesn't know that?
127
311200
1656
废话,地球人都知道好吗。
05:12
(Laughter)
128
312880
1576
(笑声)
05:14
But why was I still so scared?
129
314480
2136
但为什么我还是很害怕?
05:16
Then I found this website by luck.
130
316640
2016
然后我意外找到了这个网站,
05:18
It's called rejectiontherapy.com.
131
318680
2376
叫做 RejectionTherapy.com(被拒治疗法)
05:21
(Laughter)
132
321080
2536
(笑声)
05:23
"Rejection Therapy" was this game
invented by this Canadian entrepreneur.
133
323640
3936
“被拒治疗法”是加拿大一个
创业者发明的游戏,
05:27
His name is Jason Comely.
134
327600
1696
他叫杰森·康利。
05:29
And basically the idea is for 30 days
you go out and look for rejection,
135
329320
5096
游戏很简单,
你出门找拒绝,持续30天,
05:34
and every day get rejected at something,
136
334440
2256
每天都主动找人因某些事拒绝你,
05:36
and then by the end,
you desensitize yourself from the pain.
137
336720
3520
最后,你对被拒绝就会感到麻木了。
05:41
And I loved that idea.
138
341200
1696
我太爱这个主意了。
05:42
(Laughter)
139
342920
1536
(笑声)
05:44
I said, "You know what?
I'm going to do this.
140
344480
2136
我说:“好吧。我就这么干。
05:46
And I'll feel myself
getting rejected 100 days."
141
346640
3016
我要让自己被拒绝100天
而且把情景录制下来。”
05:49
And I came up with my own rejection ideas,
142
349680
2416
我要自己想象出被拒绝的注意,
05:52
and I made a video blog out of it.
143
352120
2480
还为此创建了视频博客。
05:55
And so here's what I did.
144
355600
1936
这就是我做的。
05:57
This is what the blog looked like.
145
357560
2616
这就是那个博客。
06:00
Day One ...
146
360200
1200
第一天……
06:02
(Laughter)
147
362000
1296
(笑声)
06:03
Borrow 100 dollars from a stranger.
148
363320
3240
向一个陌生人借100美金。
06:07
So this is where I went
to where I was working.
149
367720
2736
所以我来到公司,
06:10
I came downstairs
150
370480
1736
我走下楼,
06:12
and I saw this big guy
sitting behind a desk.
151
372240
2216
看见桌子后面坐着一个壮汉。
06:14
He looked like a security guard.
152
374480
1736
可能是保安吧。
06:16
So I just approached him.
153
376240
1536
所以我接近他,
06:17
And I was just walking
154
377800
1736
我走向他,
06:19
and that was the longest
walk of my life --
155
379560
2336
简直是我人生中最漫长一段路,
06:21
hair on the back
of my neck standing up,
156
381920
2136
我觉得脖子后面的汗毛都竖起来了,
06:24
I was sweating and my heart was pounding.
157
384080
2456
手心都是汗,心怦怦直跳。
06:26
And I got there and said,
158
386560
1216
我走到他面前,
06:27
"Hey, sir, can I borrow
100 dollars from you?"
159
387800
2656
说:“先生你好,
我能向你借100美金吗?”
06:30
(Laughter)
160
390480
1336
(笑声)
06:31
And he looked up, he's like, "No."
161
391840
1800
他抬起头,说:“不行。
06:34
"Why?"
162
394640
1200
为什么?”
06:36
And I just said, "No? I'm sorry."
163
396200
2296
我说:“不行吗?真不好意思。”
06:38
Then I turned around,
and I just ran.
164
398520
1715
然后我转身就逃了。
06:40
(Laughter)
165
400259
1360
(笑声)
06:42
I felt so embarrassed.
166
402960
1736
我感觉非常尴尬。
06:44
But because I filmed myself --
167
404720
1456
但是因为我录下了这段经历,
06:46
so that night I was watching
myself getting rejected,
168
406200
3136
所以那天晚上,我
重看了一遍被拒绝的过程,
06:49
I just saw how scared I was.
169
409360
2096
我看到了自己有多害怕。
06:51
I looked like this kid
in "The Sixth Sense."
170
411480
2456
像是《灵异第六感》里的孩子,
06:53
I saw dead people.
171
413960
1416
看见死人一样害怕。
06:55
(Laughter)
172
415400
1616
(笑声)
06:57
But then I saw this guy.
173
417040
1536
但我又看了看那个人,
06:58
You know, he wasn't that menacing.
174
418600
1896
他并没有那么可怕。
07:00
He was a chubby, loveable guy,
175
420520
2376
看起来胖乎乎的,很可爱,
07:02
and he even asked me, "Why?"
176
422920
3456
他甚至还问我,“为什么”。
07:06
In fact, he invited me to explain myself.
177
426400
2416
事实上,他给了我解释的机会,
07:08
And I could've said many things.
178
428840
1576
我本来可以说很多。
07:10
I could've explained,
I could've negotiated.
179
430440
2296
我可以解释,可以交涉。
07:12
I didn't do any of that.
180
432760
1440
但我什么都没做,
07:14
All I did was run.
181
434680
1520
我只是逃走了。
07:17
I felt, wow, this is like
a microcosm of my life.
182
437160
3160
我觉得,哇,这简直
就是我人生的缩影。
07:20
Every time I felt the slightest rejection,
183
440920
2536
每次我遇到一点小小的拒绝,
07:23
I would just run as fast as I could.
184
443480
2136
我就撒腿就跑。
07:25
And you know what?
185
445640
1256
于是我决定了,
07:26
The next day, no matter what happens,
186
446920
1816
第二天,不管发生了什么,
07:28
I'm not going to run.
187
448760
1496
我都不会逃跑。
07:30
I'll stay engaged.
188
450280
1200
我会继续交涉。
07:32
Day Two: Request a "burger refill."
189
452080
2056
第二天:请求一个“汉堡续杯”
07:34
(Laughter)
190
454160
1976
(笑声)
07:36
It's when I went to a burger joint,
191
456160
2296
我来到一家汉堡店,
07:38
I finished lunch,
and I went to the cashier and said,
192
458480
2496
吃完午餐,走向收银员,说:
“你好,我能来一个汉堡续杯吗?”
07:41
"Hi, can I get a burger refill?"
193
461000
1576
07:42
(Laughter)
194
462600
2176
(笑声)
07:44
He was all confused,
like, "What's a burger refill?"
195
464800
2456
他非常疑惑,“什么是汉堡续杯?”
07:47
(Laughter)
196
467280
1256
(笑声)
07:48
I said, "Well, it's just like
a drink refill but with a burger."
197
468560
3656
我说:“就像饮料续杯啊,
只是换成汉堡。”
07:52
And he said, "Sorry,
we don't do burger refill, man."
198
472240
2496
他说:“不好意思,哥们儿,
我们没有汉堡续杯。”
07:54
(Laughter)
199
474760
1336
(笑声)
07:56
So this is where rejection happened
and I could have run, but I stayed.
200
476120
4056
所以我被拒绝了,
我本可以逃跑,但我没有。
08:00
I said, "Well, I love your burgers,
201
480200
2136
我说:“我超爱你们的汉堡,
08:02
I love your joint,
202
482360
1416
超爱你们的店,
08:03
and if you guys do a burger refill,
203
483800
2096
如果你们能做汉堡续杯,
08:05
I will love you guys more."
204
485920
1336
我会爱死你们的。”
08:07
(Laughter)
205
487280
1256
(笑声)
08:08
And he said, "Well, OK,
I'll tell my manager about it,
206
488560
2616
然后他说:“好吧,
我会向经理汇报的,
08:11
and maybe we'll do it,
but sorry, we can't do this today."
207
491200
2976
以后可能会有这项服务,
但抱歉,今天实在没有办法。”
08:14
Then I left.
208
494200
1416
然后我走了。
08:15
And by the way,
209
495640
1856
顺便说一句,
08:17
I don't think they've
ever done burger refill.
210
497520
2256
我觉得他们不会
推出汉堡续杯服务的。
08:19
(Laughter)
211
499800
1216
(笑声)
08:21
I think they're still there.
212
501040
1560
他们的店还没倒闭。
08:23
But the life and death feeling
I was feeling the first time
213
503160
3296
但第一天那种紧张到死的感觉,
08:26
was no longer there,
214
506480
1336
已经没有了,
08:27
just because I stayed engaged --
215
507840
1736
仅仅因为我留了来交涉,
08:29
because I didn't run.
216
509600
1616
没有逃跑。
08:31
I said, "Wow, great,
I'm already learning things.
217
511240
2360
我说:“哇,好棒,
我已经有所长进了,
08:34
Great."
218
514520
1216
真的很不错。”
08:35
And then Day Three:
Getting Olympic Doughnuts.
219
515760
2200
第三天:索要奥林匹克甜甜圈。
08:38
This is where my life
was turned upside down.
220
518760
2520
我的人生从此开始被颠覆。
08:42
I went to a Krispy Kreme.
221
522120
1616
我去了“卡卡圈坊”,
08:43
It's a doughnut shop
222
523760
1216
一家卖甜甜圈的店,
08:45
in mainly the Southeastern part
of the United States.
223
525000
2616
主要分布在美国的东南部。
08:47
I'm sure they have some here, too.
224
527640
1856
当然这里应该也有。
08:49
And I went in,
225
529520
1255
我走进店里,说:
08:50
I said, "Can you make me doughnuts
that look like Olympic symbols?
226
530799
3137
“你能为我做一些长得像
奥林匹克标志的甜甜圈吗?
08:53
Basically, you interlink
five doughnuts together ... "
227
533960
2896
就是把五个甜甜圈连起来……”
08:56
I mean there's no way
they could say yes, right?
228
536880
2240
按理来说他们不可能答应,对吧?
08:59
The doughnut maker took me so seriously.
229
539640
2376
但那个做甜甜圈的特别重视我的要求!
09:02
(Laughter)
230
542040
1216
(笑声)
09:03
So she put out paper,
231
543280
1216
她居然拿出一张纸,
09:04
started jotting down
the colors and the rings,
232
544520
2176
记下颜色和排列,
09:06
and is like, "How can I make this?"
233
546720
2016
思考该怎么制作。
09:08
And then 15 minutes later,
234
548760
1896
15分钟后,
09:10
she came out with a box
that looked like Olympic rings.
235
550680
3416
她拿着一盒奥运五环甜甜圈出来了。
09:14
And I was so touched.
236
554120
1656
我感动极了,
09:15
I just couldn't believe it.
237
555800
2136
简直难以置信。
09:17
And that video got
over five million views on Youtube.
238
557960
3760
这个视频在Youtube上
获得了超过5百万的浏览量。
09:22
The world couldn't believe that either.
239
562440
2096
看来整个世界也无法相信。
09:24
(Laughter)
240
564560
1520
(笑声)
09:27
You know, because of that
I was in newspapers,
241
567440
3216
因为这件事,我上了报纸,
09:30
in talk shows, in everything.
242
570680
1416
参加脱口秀,可忙了。
09:32
And I became famous.
243
572120
1496
我出名了。
09:33
A lot of people
started writing emails to me
244
573640
2136
很多人开始给我写邮件
09:35
and saying, "What you're
doing is awesome."
245
575800
2536
说:“你做的事情太棒了。”
09:38
But you know, fame and notoriety
did not do anything to me.
246
578360
3536
但知名度并不是我想要的。
09:41
What I really wanted to do was learn,
247
581920
1816
我真正想要的是学习,
09:43
and to change myself.
248
583760
1216
和改变自己。
09:45
So I turned the rest
of my 100 days of rejection
249
585000
2616
所以我把“被拒100天”剩下的经历
09:47
into this playground --
250
587640
1896
变成了个人游乐场,
09:49
into this research project.
251
589560
2136
变成了研究项目。
09:51
I wanted to see what I could learn.
252
591720
2080
想看看我能学到什么。
09:54
And then I learned a lot of things.
253
594240
1776
我学到了很多事情,
09:56
I discovered so many secrets.
254
596040
1576
我发现了很多秘密。
09:57
For example, I found if I just don't run,
255
597640
2896
比如,我发现只要我在遭到拒绝后,
10:00
if I got rejected,
256
600560
1256
不逃之夭夭,
10:01
I could actually turn a "no" into a "yes,"
257
601840
2056
我可以把“不行”变成“行”,
10:03
and the magic word is, "why."
258
603920
1616
秘诀就是问对方“为什么”
10:05
So one day I went to a stranger's house,
I had this flower in my hand,
259
605560
4096
有一天,我去一个陌生人家,
捧着一束花,
10:09
knocked on the door and said,
260
609680
1416
敲他的门,
问:“嘿,我能把这束花
种在你家后院吗?”
10:11
"Hey, can I plant this flower
in your backyard?"
261
611120
2256
10:13
(Laughter)
262
613400
1536
(笑声)
10:14
And he said, "No."
263
614960
1720
然后他说:“不行。”
10:17
But before he could leave I said,
264
617640
1736
在他关门之前,我说:
10:19
"Hey, can I know why?"
265
619400
1936
”嘿,你能告诉我为什么吗?“
10:21
And he said, "Well, I have this dog
266
621360
3056
他说:“我有一只狗,
10:24
that would dig up
anything I put in the backyard.
267
624440
2336
它会把后院所有东西都刨出来。
10:26
I don't want to waste your flower.
268
626800
1656
我不想浪费你的鲜花。
10:28
If you want to do this,
go across the street and talk to Connie.
269
628480
3176
如果你想种花,
你可以到街对面,问问康妮,
她超爱花的。”
10:31
She loves flowers."
270
631680
1216
10:32
So that's what I did.
271
632920
1216
我照做了。
10:34
I went across and knocked
on Connie's door.
272
634160
2056
我穿过马路,敲开妮家的门。
10:36
And she was so happy to see me.
273
636240
1856
她看到我可开心了。
10:38
(Laughter)
274
638120
1696
(笑声)
10:39
And then half an hour later,
275
639840
1376
一个半小时后,
10:41
there was this flower
in Connie's backyard.
276
641240
2056
我的花就种在了康妮的院子里。
我保证,它现在比这要美多了。
10:43
I'm sure it looks better now.
277
643320
1416
10:44
(Laughter)
278
644760
1296
(笑声)
10:46
But had I left
after the initial rejection,
279
646080
2936
如果我在被拒后选择离开,
10:49
I would've thought,
280
649040
1216
我可能会想,
10:50
well, it's because
the guy didn't trust me,
281
650280
2056
也许那个人不相信我,
10:52
it's because I was crazy,
282
652360
1216
因为我的要求很疯狂,
10:53
because I didn't dress up well,
I didn't look good.
283
653600
2416
可能因为我穿得不好,
看上去不怎么样。
结果都不是。
10:56
It was none of those.
284
656040
1216
仅仅因为我提供的不是他想要的。
10:57
It was because what I offered
did not fit what he wanted.
285
657280
2696
11:00
And he trusted me enough
to offer me a referral,
286
660000
2256
他其实很信任我,还给我推荐了别人,
11:02
using a sales term.
287
662280
1656
用销售的行话来说,
11:03
I converted a referral.
288
663960
1520
我完成了一次转交处理。
11:06
Then one day --
289
666560
1216
然后有一天——
11:07
and I also learned that I can
actually say certain things
290
667800
2896
我又学到一招,我可以
通过表述一些确定的事情,
11:10
and maximize my chance to get a yes.
291
670720
1936
增加我的提议被接受的可能性。
11:12
So for example,
one day I went to a Starbucks,
292
672680
2216
比如,有一天我走进一家星巴克,
11:14
and asked the manager,
"Hey, can I be a Starbucks greeter?"
293
674920
3576
问经理,“我能成为
星巴克迎宾员吗?”
11:18
He was like, "What's a Starbucks greeter?"
294
678520
2376
他问:”什么是星巴克迎宾员?“
11:20
I said, "Do you know
those Walmart greeters?
295
680920
2096
我说:“你知道沃尔玛迎宾员吗?
11:23
You know, those people who say
'hi' to you before you walk in the store,
296
683040
3416
就是那些在你进店前,跟你打招呼,
11:26
and make sure you
don't steal stuff, basically?
297
686480
2216
然后盯着你在店里别偷东西的人?
11:28
I want to give a Walmart experience
to Starbucks customers."
298
688720
3136
我想给星巴克顾客
带来沃尔玛式的体验。”
11:31
(Laughter)
299
691880
1456
(笑声)
11:33
Well, I'm not sure
that's a good thing, actually --
300
693360
3000
我不确定这种体验好不好,
11:37
Actually, I'm pretty sure
it's a bad thing.
301
697600
2496
实际上因该肯定不好。
11:40
And he was like, "Oh" --
302
700120
2056
然后他说:“哦,”
11:42
yeah, this is how he looked,
his name is Eric --
303
702200
2256
没错,就是他,他叫埃里克,
11:44
and he was like, "I'm not sure."
304
704480
1576
他说:“我不确定。”
11:46
This is how he was hearing me. "Not sure."
305
706080
2056
这就是当时他的表情,“我不确定。”
11:48
Then I ask him, "Is that weird?"
306
708160
1656
然后我问他,“这很奇怪吗?”
11:49
He's like, "Yeah, it's really weird, man."
307
709840
2040
他说:“没错,哥们儿,很奇怪。”
11:52
But as soon as he said that,
his whole demeanor changed.
308
712800
2856
但是在他说完之后,
他的整个举止就变了。
11:55
It's as if he's putting
all the doubt on the floor.
309
715680
2936
像是这事儿提出来后他就把怀疑全倒干净了。
11:58
And he said, "Yeah, you can do this,
310
718640
1736
他说:“好吧,你做吧,
12:00
just don't get too weird."
311
720400
1256
但希望你别太奇怪了。”
12:01
(Laughter)
312
721680
1416
(笑声)
12:03
So for the next hour
I was the Starbucks greeter.
313
723120
2376
所以接下来的一个小时,
我成为了星巴克迎宾员。
12:05
I said "hi" to every customer
that walked in,
314
725520
2136
我对每一个进门的顾客说“你好”,
12:07
and gave them holiday cheers.
315
727680
2376
祝他们节日快乐。
12:10
By the way, I don't know
what your career trajectory is,
316
730080
2656
顺便提一句,我不知道
你们的职业规划是什么,
12:12
don't be a greeter.
317
732760
1216
千万不要当迎宾员。
12:14
(Laughter)
318
734000
1216
(笑声)
真的很无聊。
12:15
It was really boring.
319
735240
1200
12:17
But then I found I could do this
because I mentioned, "Is that weird?"
320
737200
4936
但后来我发现,我之所以能成功,
是因为我提到了“这很奇怪吗?”
12:22
I mentioned the doubt that he was having.
321
742160
2136
我提出了他心里的疑问。
12:24
And because I mentioned, "Is that weird?",
that means I wasn't weird.
322
744320
3536
正因为我问了“这很奇怪吗”,
恰恰意味着我不奇怪。
12:27
That means I was actually
thinking just like him,
323
747880
2536
这意味着我跟他想的一样,
12:30
seeing this as a weird thing.
324
750440
2376
也觉得这事儿很奇怪。
12:32
And again, and again,
325
752840
1256
就这样一次又一次,
12:34
I learned that if I mention
some doubt people might have
326
754120
3136
我体会到,如果在我
提出自己的要求之前,
12:37
before I ask the question,
327
757280
1816
我能说出对方心里的疑问,
12:39
I gained their trust.
328
759120
1256
我就能赢得他们的信任。
12:40
People were more likely to say yes to me.
329
760400
1960
他们也更有可能答应我的要求。
12:42
And then I learned
I could fulfill my life dream ...
330
762800
3336
然后我明白了,要想实现人生理想,
12:46
by asking.
331
766160
1416
只要开口。
12:47
You know, I came
from four generations of teachers,
332
767600
3096
我家四代都是老师,
12:50
and my grandma has always told me,
333
770720
2816
我的奶奶一直跟我说,
12:53
"Hey Jia, you can do anything you want,
334
773560
2296
“阿甲(我的小名),你可以做任何你想做的事情,
12:55
but it'd be great
if you became a teacher."
335
775880
2056
但最好还是当老师。”
12:57
(Laughter)
336
777960
1416
(笑声)
12:59
But I wanted to be
an entrepreneur, so I didn't.
337
779400
2256
但我的理想是创业,
所以我没当老师。
13:01
But it has always been my dream
to actually teach something.
338
781680
3376
但是给人讲课却一直是我的梦想。
13:05
So I said, "What if I just ask
339
785080
1816
所以我想:“如果我直接
13:06
and teach a college class?"
340
786920
2616
请求去大学教一堂课呢?”
13:09
I lived in Austin at the time,
341
789560
1456
当时我住在奥斯汀,
13:11
so I went to University
of Texas at Austin
342
791040
2056
所以我去了德州大学奥斯汀分校,
13:13
and knocked on professors' doors
and said, "Can I teach your class?"
343
793120
3216
敲教授的门,问
“我可以教您的课吗?”
13:16
I didn't get anywhere
the first couple of times.
344
796360
2496
开始几次我没有成功,
13:18
But because I didn't run --
I kept doing it --
345
798880
2496
但我没有逃,不停去尝试,
13:21
and on the third try
the professor was very impressed.
346
801400
3336
到了第3次,教授被打动了。
13:24
He was like, "No one
has done this before."
347
804760
2056
他说:“从没有人做过这事。”
13:26
And I came in prepared
with powerpoints and my lesson.
348
806840
4016
我来之前就已经准备好幻灯片和课程。
13:30
He said, "Wow, I can use this.
349
810880
2056
他说:“哇,我真的能用上这些。
13:32
Why don't you come back in two months?
I'll fit you in my curriculum."
350
812960
3336
你两个月后过来吧,
我把你加到我的课表里。”
13:36
And two months later
I was teaching a class.
351
816320
2096
两个月后,我去教了一堂课。
13:38
This is me -- you probably can't see,
this is a bad picture.
352
818440
3256
这是我——你可能看不清楚,
照片拍得不好。
13:41
You know, sometimes you get
rejected by lighting, you know?
353
821720
2776
有的时候连光线都拒绝你,对吗?
13:44
(Laughter)
354
824520
1200
(笑声)
13:46
But wow --
355
826680
1216
但是,
13:47
when I finished teaching that class,
I walked out crying,
356
827920
2736
当我教完那堂课,我是哭着走出来的,
13:50
because I thought
357
830680
1776
因为我发现,
13:52
I could fulfill my life dream
just by simply asking.
358
832480
3296
我可以实现人生理想,
只需要开口请求。
13:55
I used to think I have to accomplish
all these things --
359
835800
2656
而原本我以为,要实现理想,
要先达到许多标准——
13:58
have to be a great entrepreneur,
or get a PhD to teach --
360
838480
3616
比如成为杰出的创业者,
或者成为博士才能教书——
14:02
but no, I just asked,
361
842120
1536
并不是,我只要开口请求,
14:03
and I could teach.
362
843680
1200
我就能教书。
14:05
And in that picture,
which you can't see,
363
845400
2376
在这张照片里,可能大家看不到,
14:07
I quoted Martin Luther King, Jr.
364
847800
3296
我援引了马丁·路德·金的话,
14:11
Why? Because in my research I found
that people who really change the world,
365
851120
4536
为什么?因为我发现
那些改变了世界的人,
14:15
who change the way we live
and the way we think,
366
855680
2936
改变了我们生活方式和思维方式的人,
14:18
are the people who were met
with initial and often violent rejections.
367
858640
4096
都是那些遭到开始的拒绝,甚至暴力拒绝的人。
14:22
People like Martin Luther King, Jr.,
368
862760
2056
比如马丁·路德·金,
14:24
like Mahatma Gandhi, Nelson Mandela,
369
864840
2056
圣雄甘地,尼尔森·曼德拉,
14:26
or even Jesus Christ.
370
866920
1536
甚至耶稣基督。
14:28
These people did not
let rejection define them.
371
868480
3376
这些人没有让拒绝定义自己,
14:31
They let their own reaction
after rejection define themselves.
372
871880
4160
而是用被拒绝后的行动定义了自己。
14:36
And they embraced rejection.
373
876920
1560
他们拥抱拒绝。
14:39
And we don't have to be those people
to learn about rejection,
374
879360
3216
要了解拒绝,我们不需要成为这些人,
14:42
and in my case,
375
882600
1256
以我为例,
14:43
rejection was my curse,
376
883880
2016
拒绝曾是我的诅咒,
14:45
was my boogeyman.
377
885920
1256
曾是我的梦魔。
14:47
It has bothered me my whole life
because I was running away from it.
378
887200
4176
它困扰了我一生,
因为我曾经不敢面对它。
14:51
Then I started embracing it.
379
891400
1720
然后我开始拥抱它。
14:53
I turned that into
the biggest gift in my life.
380
893800
2720
把它转变为我人生中最大的礼物。
14:57
I started teaching people
how to turn rejections into opportunities.
381
897320
4456
我开始教别人如何把拒绝变成机会。
15:01
I use my blog, I use my talk,
382
901800
2016
用我的博客,我的演讲,
15:03
I use the book I just published,
383
903840
1896
用我刚刚出版的书,
15:05
and I'm even building technology to help
people overcome their fear of rejection.
384
905760
4560
我还发展科技,来帮助人们
克服被拒绝的恐惧。
15:12
When you get rejected in life,
385
912200
1736
当你在人生中遭到拒绝,
15:13
when you are facing the next obstacle
386
913960
2216
当你面对下一个障碍,
15:16
or next failure,
387
916200
2016
或下一次失败,
15:18
consider the possibilities.
388
918240
1816
想想以下这个可能:
15:20
Don't run.
389
920080
1216
不要逃跑。
15:21
If you just embrace them,
390
921320
1216
如果你拥抱它们,
15:22
they might become your gifts as well.
391
922560
2080
它们也可能成为你的礼物。
15:25
Thank you.
392
925160
1216
谢谢大家。
15:26
(Applause)
393
926400
4344
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。