What I learned from 100 days of rejection | Jia Jiang | TED

6,083,545 views ・ 2017-01-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Tatiana Derbin מבקר: Ido Dekkers
00:12
When I was six years old,
0
12760
1616
כשהייתי בן שש,
00:14
I received my gifts.
1
14400
1240
קיבלתי את המתנות שלי.
00:16
My first grade teacher had this brilliant idea.
2
16320
3456
למורה שלי בכיתה א' היה רעיון מבריק.
00:19
She wanted us to experience receiving gifts
3
19800
3336
היא רצתה שנחווה את הקבלה של המתנות,
00:23
but also learning the virtue of complimenting each other.
4
23160
4000
אבל גם נלמד את הטוב בלתת מחמאה לאחר.
00:27
So she had all of us come to the front of the classroom,
5
27640
2896
היא ביקשה שנעבור אל קדמת החדר,
00:30
and she bought all of us gifts and stacked them in the corner.
6
30560
2976
היא קנתה לנו מתנות ושמה אותן בפינה.
00:33
And she said,
7
33560
1216
ואז אמרה:
00:34
"Why don't we just stand here and compliment each other?
8
34800
2656
"בואו נעמוד כאן ונחמיא אחד לשני.
00:37
If you hear your name called,
9
37480
1576
"אם תשמעו את השם שלכם,
00:39
go and pick up your gift and sit down."
10
39080
2200
"קומו לקחת את המתנה ותחזרו למקום."
00:42
What a wonderful idea, right?
11
42520
1480
רעיון נהדר, לא?
00:44
What could go wrong?
12
44880
1216
מה כבר יכול להשתבש?
00:46
(Laughter)
13
46120
1520
(צחוק)
00:48
Well, there were 40 of us to start with,
14
48400
2056
אז בהתחלה היינו 40,
00:50
and every time I heard someone's name called,
15
50480
2456
וכל פעם ששמעתי שם של מישהו,
00:52
I would give out the heartiest cheer.
16
52960
1800
הייתי מריע בלבביות מירבית.
00:55
And then there were 20 people left,
17
55280
2496
ואז נשארנו 20 איש,
00:57
and 10 people left,
18
57800
1776
ונשארנו עשרה,
00:59
and five left ...
19
59600
1360
ונשארנו חמישה...
01:01
and three left.
20
61560
1376
ואז שלושה.
01:02
And I was one of them.
21
62960
1200
הייתי אחד מהם.
01:04
And the compliments stopped.
22
64720
1600
ואז המחמאות פסקו.
01:07
Well, at that moment, I was crying.
23
67560
2040
בשלב זה כבר בכיתי.
01:10
And the teacher was freaking out.
24
70600
2016
והמורה היתה מבוהלת.
01:12
She was like, "Hey, would anyone say anything nice about these people?"
25
72640
3656
היא אמרה:"אולי מישהו יגיד משהו נחמד עליהם?"
01:16
(Laughter)
26
76319
1217
(צחוק קהל)
01:17
"No one? OK, why don't you go get your gift and sit down.
27
77560
2976
"אף אחד? טוב, תקחו את המתנה שלכם ותשבו.
01:20
So behave next year --
28
80560
1256
"ותהיו טובים שנה הבאה --
01:21
someone might say something nice about you."
29
81840
2096
"אולי מישהו יגיד עליכם דבר נחמד."
01:23
(Laughter)
30
83960
1760
(צחוק)
01:26
Well, as I'm describing this you,
31
86520
1616
בעודי מספר לכם את הסיפור,
01:28
you probably know I remember this really well.
32
88160
2376
אתם כנראה מבינים שאני זוכר אותו די טוב.
01:30
(Laughter)
33
90560
1600
(צחוק)
01:32
But I don't know who felt worse that day.
34
92800
2096
אבל אני לא יודע מי הרגיש יותר גרוע באותו יום.
01:34
Was it me or the teacher?
35
94920
2176
אני או המורה?
01:37
She must have realized that she turned a team-building event
36
97120
3136
היא כנראה הבינה שהפכה גיבוש קבוצתי
01:40
into a public roast for three six-year-olds.
37
100280
2800
לירידה המונית על שלושה ילדים בגיל 6.
01:43
And without the humor.
38
103800
1256
אלא בלי ההומור.
01:45
You know, when you see people get roasted on TV,
39
105080
2336
מכירים את זה כשיורדים על אנשים בטלויזיה,
01:47
it was funny.
40
107440
1216
זה מצחיק.
01:48
There was nothing funny about that day.
41
108680
1858
לא היה שום דבר מצחיק לגבי אותו היום.
01:51
So that was one version of me,
42
111320
3016
זו הייתה גרסה אחת של עצמי,
01:54
and I would die to avoid being in that situation again --
43
114360
3496
והייתי עושה הכל כדי להימנע מלהיות שוב במצב הזה --
01:57
to get rejected in public again.
44
117880
1880
לקבל שוב את הדחייה בפומבי.
02:00
That's one version.
45
120440
1456
זוהי גרסה אחת.
02:01
Then fast-forward eight years.
46
121920
2456
נריץ קדימה שמונה שנים.
02:04
Bill Gates came to my hometown --
47
124400
1976
ביל גייטס הגיע לעיר שלי --
02:06
Beijing, China --
48
126400
1216
לביג'ינג, בסין --
02:07
to speak,
49
127640
1216
להרצות,
02:08
and I saw his message.
50
128880
1736
וראיתי את המסר שלו.
02:10
I fell in love with that guy.
51
130640
2296
התאהבתי בבחור הזה.
02:12
I thought, wow, I know what I want to do now.
52
132960
2896
חשבתי לעצמי, זהו, עכשיו אני יודע מה אני רוצה לעשות.
02:15
That night I wrote a letter to my family
53
135880
2136
באותו לילה כתבתי מכתב למשפחה,
02:18
telling them: "By age 25,
54
138040
2296
רשמתי להם:"עד גיל 25,
02:20
I will build the biggest company in the world,
55
140360
2616
אקים את החברה הכי גדולה בעולם,
02:23
and that company will buy Microsoft."
56
143000
1936
וחברה זו תרכוש את מייקרוסופט."
02:24
(Laughter)
57
144960
1896
(צחוק)
02:26
I totally embraced this idea of conquering the world --
58
146880
2616
לגמרי שקעתי ברעיון זה של כיבוש עולמי --
02:29
domination, right?
59
149520
1200
של שליטה, כן?
02:31
And I didn't make this up, I did write that letter.
60
151160
2816
ולא המצאתי את זה, באמת כתבתי מכתב.
02:34
And here it is --
61
154000
1336
והנה הוא --
02:35
(Laughter)
62
155360
1976
(צחוק קהל)
02:37
You don't have to read this through --
63
157360
1816
לא צריך לקרוא את כולו --
02:39
(Laughter)
64
159200
1776
(צחוק קהל)
02:41
This is also bad handwriting, but I did highlight some key words.
65
161000
3240
גם כתב היד לא ברור, אבל כן הדגשתי את מילות המפתח.
02:45
You get the idea.
66
165600
1216
אתם קולטים את הרעיון.
02:46
(Laughter)
67
166840
1776
(צחוק)
02:48
So ...
68
168640
1200
אז...
02:51
that was another version of me:
69
171280
2016
זו הייתה גרסה אחרת שלי:
02:53
one who will conquer the world.
70
173320
1680
זו שתכבוש את העולם.
02:55
Well, then two years later,
71
175880
1456
ואז, כעבור שנתיים,
02:57
I was presented with the opportunity to come to the United States.
72
177360
3936
ניתנה לי ההזדמנות לבוא לארה"ב.
03:01
I jumped on it,
73
181320
1576
אז קפצתי עליה,
03:02
because that was where Bill Gates lived, right?
74
182920
2216
כי שם מתגורר ביל גייטס, לא?
03:05
(Laughter)
75
185160
1216
(צחוק)
03:06
I thought that was the start of my entrepreneur journey.
76
186400
2640
חשבתי שזוהי תחילתו של מסע היזמות שלי.
03:09
Then, fast-forward another 14 years.
77
189680
2176
נריץ קדימה עוד 14 שנים.
03:11
I was 30.
78
191880
1416
אני בן 30.
03:13
Nope, I didn't build that company.
79
193320
2376
ולא, לא הקמתי את אותה החברה.
03:15
I didn't even start.
80
195720
1536
אפילו לא התחלתי.
03:17
I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company.
81
197280
3976
למעשה עבדתי בתור מנהל שווק עבור חברת Fortune 500.
03:21
And I felt I was stuck;
82
201280
1616
והרגשתי תקוע,
03:22
I was stagnant.
83
202920
1200
ללא תנועה.
03:25
Why is that?
84
205080
1216
מדוע?
03:26
Where is that 14-year-old who wrote that letter?
85
206320
2240
איפה אותו ילד בן 14 שכתב את המכתב?
03:29
It's not because he didn't try.
86
209480
1477
זה לא שהוא לא ניסה.
03:31
It's because every time I had a new idea,
87
211480
3056
זה בגלל שכל פעם שהיה לי רעיון חדש,
03:34
every time I wanted to try something new,
88
214560
1976
כל פעם רציתי לנסות משהו חדש,
03:36
even at work --
89
216560
1216
אפילו בעבודה --
03:37
I wanted to make a proposal,
90
217800
1736
כשרציתי לתת הצעה,
03:39
I wanted to speak up in front of people in a group --
91
219560
3536
כשרציתי להביע את עצמי מול אנשים, בקבוצה --
03:43
I felt there was this constant battle
92
223120
1816
הרגשתי את המאבק המתמשך
03:44
between the 14-year-old and the six-year-old.
93
224960
2776
בין הילד בן 14 לילד בן שש.
03:47
One wanted to conquer the world --
94
227760
2136
אחד רצה לכבוש את העולם --
03:49
make a difference --
95
229920
1216
ליצור שינוי --
03:51
another was afraid of rejection.
96
231160
2120
והשני פחד מדחייה.
03:53
And every time that six-year-old won.
97
233960
2520
ובכל פעם ניצח הילד בן שש.
03:57
And this fear even persisted after I started my own company.
98
237760
3976
פחד זה נשאר גם אחרי שהקמתי חברה משלי.
04:01
I mean, I started my own company when I was 30 --
99
241760
3136
הקמתי את החברה שלי בגיל 30 --
04:04
if you want to be Bill Gates,
100
244920
1416
אם רוצים להיות כמו ביל גייטס,
04:06
you've got to start sooner or later, right?
101
246360
2040
צריך להתחיל מתישהו, לא?
04:09
When I was an entrepreneur,
102
249080
2536
כשעסקתי ביזמות,
04:11
I was presented with an investment opportunity,
103
251640
2896
הוצגה בפניי הזדמנות להשקעה,
04:14
and then I was turned down.
104
254560
1800
אבל קיבלתי סירוב.
04:17
And that rejection hurt me.
105
257040
1736
ונפגעתי מדחייה זו.
04:18
It hurt me so bad that I wanted to quit right there.
106
258800
3600
זה פגע בי כל כך, שבאותו רגע רציתי לעזוב את הכל.
04:23
But then I thought,
107
263280
1216
אבל אז חשבתי לעצמי,
04:24
hey, would Bill Gates quit after a simple investment rejection?
108
264520
3840
היי, האם ביל גייטס היה מוותר אחרי סירוב קטן להשקיע?
04:28
Would any successful entrepreneur quit like that?
109
268920
2856
האם כל יזם מצליח היה מוותר בקלות זו?
04:31
No way.
110
271800
1376
מה פתאום.
04:33
And this is where it clicked for me.
111
273200
1976
וכאן הכל התחבר לי.
04:35
OK, I can build a better company.
112
275200
1816
אז אני יכול להקים חברה טובה יותר.
04:37
I can build a better team or better product,
113
277040
2216
אני יכול לבנות צוות או מוצר טוב יותר,
04:39
but one thing for sure:
114
279280
1536
אבל דבר אחד בטוח:
04:40
I've got to be a better leader.
115
280840
1856
אני חייב להפוך למנהיג טוב יותר.
04:42
I've got to be a better person.
116
282720
1520
אני צריך להיות אדם טוב יותר.
04:44
I cannot let that six-year-old keep dictating my life anymore.
117
284720
3376
אני לא יכול לתת לילד בן שש להכתיב לי את החיים.
04:48
I have to put him back in his place.
118
288120
2080
אני צריך להחזיר אותו למקומו.
04:51
So this is where I went online and looked for help.
119
291000
2416
וכאן פניתי לאינטרנט בחיפוש אחר עזרה.
04:53
Google was my friend.
120
293440
1256
וגוגל היה לי לחבר.
04:54
(Laughter)
121
294720
1136
(צחוק קהל)
04:55
I searched, "How do I overcome the fear of rejection?"
122
295880
2560
עשיתי חיפוש "איך להתגבר על הפחד מפני הדחייה?"
04:58
I came up with a bunch of psychology articles
123
298960
2856
ונתקלתי בכל מיני מאמרים פסיכולוגיים
05:01
about where the fear and pain are coming from.
124
301840
2856
על מקורם של הפחד והכאב.
05:04
Then I came up with a bunch of "rah-rah" inspirational articles
125
304720
3296
ואז נתקלתי במאמרים "נלהבים" והשראתיים,
05:08
about "Don't take it personally, just overcome it."
126
308040
2381
שאמרו "לא לקחת ללב, ולהתגבר על זה."
05:11
Who doesn't know that?
127
311200
1656
מי לא יודע את זה כבר?
05:12
(Laughter)
128
312880
1576
(צחוק)
05:14
But why was I still so scared?
129
314480
2136
אבל מדוע עדיין פחדתי?
05:16
Then I found this website by luck.
130
316640
2016
ואז במקרה מצאתי את האתר.
05:18
It's called rejectiontherapy.com.
131
318680
2376
שמו rejectiontherapy.com (תרפיה בדחייה)
05:21
(Laughter)
132
321080
2536
(צחוק)
05:23
"Rejection Therapy" was this game invented by this Canadian entrepreneur.
133
323640
3936
"תרפיה בדחייה" היה מין משחק, אותו המציא יזם קנדי.
05:27
His name is Jason Comely.
134
327600
1696
קוראים לו ג'ייסון קומלי.
05:29
And basically the idea is for 30 days you go out and look for rejection,
135
329320
5096
ועיקר הרעיון, הוא שבמשך 30 יום אתה יוצא ומחפש דחייה,
05:34
and every day get rejected at something,
136
334440
2256
וכל יום אתה מקבל סירוב,
05:36
and then by the end, you desensitize yourself from the pain.
137
336720
3520
ולקראת הסוף, אתה כבר מחוסן בפני הכאב.
05:41
And I loved that idea.
138
341200
1696
ואהבתי את הרעיון.
05:42
(Laughter)
139
342920
1536
(צחוק)
05:44
I said, "You know what? I'm going to do this.
140
344480
2136
אמרתי:"יודעים מה? אני הולך על זה.
05:46
And I'll feel myself getting rejected 100 days."
141
346640
3016
"אחווה את הדחייה במשך 100 ימים."
05:49
And I came up with my own rejection ideas,
142
349680
2416
ישבתי על רעיונות דחייה חדשים,
05:52
and I made a video blog out of it.
143
352120
2480
ומזה יצא לי בלוג וידאו.
05:55
And so here's what I did.
144
355600
1936
וזה מה שעשיתי.
05:57
This is what the blog looked like.
145
357560
2616
כך נראה הבלוג.
06:00
Day One ...
146
360200
1200
היום הראשון...
06:02
(Laughter)
147
362000
1296
(צחוק קהל)
06:03
Borrow 100 dollars from a stranger.
148
363320
3240
תלווה 100 דולר מאדם זר.
06:07
So this is where I went to where I was working.
149
367720
2736
אז הנה לאן הלכתי במקום עבודתי.
06:10
I came downstairs
150
370480
1736
ירדתי למטה
06:12
and I saw this big guy sitting behind a desk.
151
372240
2216
וראיתי בחור גדול שישב בשולחן.
06:14
He looked like a security guard.
152
374480
1736
הוא נראה לי כמו מאבטח.
06:16
So I just approached him.
153
376240
1536
אז ניגשתי אליו.
06:17
And I was just walking
154
377800
1736
ואני פשוט הלכתי שם
06:19
and that was the longest walk of my life --
155
379560
2336
וזו הייתה ההליכה הארוכה של חיי --
06:21
hair on the back of my neck standing up,
156
381920
2136
בעורף כבר נעמדו לי השערות,
06:24
I was sweating and my heart was pounding.
157
384080
2456
כולי הזעתי ולבי דפק בחוזקה.
06:26
And I got there and said,
158
386560
1216
אז ניגשתי ואמרתי:
06:27
"Hey, sir, can I borrow 100 dollars from you?"
159
387800
2656
"שלום לך, אני יכול לשאול ממך 100 דולר?"
06:30
(Laughter)
160
390480
1336
(צחוק קהל)
06:31
And he looked up, he's like, "No."
161
391840
1800
הוא הסתכל עליי ואמר:"לא."
06:34
"Why?"
162
394640
1200
"למה?"
06:36
And I just said, "No? I'm sorry."
163
396200
2296
ואני רק אמרתי:"לא? סליחה."
06:38
Then I turned around, and I just ran.
164
398520
1715
ואז הסתובבתי ופשוט ברחתי משם.
06:40
(Laughter)
165
400259
1360
(צחוק קהל)
06:42
I felt so embarrassed.
166
402960
1736
הרגשתי כזו מבוכה.
06:44
But because I filmed myself --
167
404720
1456
אבל כיוון שצילמתי את עצמי --
06:46
so that night I was watching myself getting rejected,
168
406200
3136
באותו הלילה ראיתי את עצמי מקבל דחייה,
06:49
I just saw how scared I was.
169
409360
2096
וראיתי כמה מפוחד הייתי.
06:51
I looked like this kid in "The Sixth Sense."
170
411480
2456
נראיתי כמו הילד מהסרט "החוש השישי".
06:53
I saw dead people.
171
413960
1416
ראיתי אנשים מתים.
06:55
(Laughter)
172
415400
1616
(צחוק קהל)
06:57
But then I saw this guy.
173
417040
1536
אבל אז ראיתי את הבחור.
06:58
You know, he wasn't that menacing.
174
418600
1896
אתם יודעים, הוא לא נראה כזה מאיים.
07:00
He was a chubby, loveable guy,
175
420520
2376
הוא היה בחור חביב ושמנמן,
07:02
and he even asked me, "Why?"
176
422920
3456
והוא אפילו שאל אותי "למה?"
07:06
In fact, he invited me to explain myself.
177
426400
2416
למעשה, הוא רצה שאסביר את עצמי.
07:08
And I could've said many things.
178
428840
1576
ויכולתי להגיד מלא דברים.
07:10
I could've explained, I could've negotiated.
179
430440
2296
יכולתי לתת הסבר, יכולתי לנהל איתו דיון.
07:12
I didn't do any of that.
180
432760
1440
לא עשיתי שום דבר.
07:14
All I did was run.
181
434680
1520
כל מה שעשיתי זה לברוח.
07:17
I felt, wow, this is like a microcosm of my life.
182
437160
3160
הרגשתי, ואו, זה כמו מיקרוקוסמוס של חיי.
07:20
Every time I felt the slightest rejection,
183
440920
2536
בכל פעם שחשתי בדחייה הכי קלה,
07:23
I would just run as fast as I could.
184
443480
2136
הייתי בורח מהר ככל יכולתי.
07:25
And you know what?
185
445640
1256
ויודעים מה?
07:26
The next day, no matter what happens,
186
446920
1816
יום למחרת, לא משנה מה יקרה,
07:28
I'm not going to run.
187
448760
1496
אני לא מתכוון לברוח.
07:30
I'll stay engaged.
188
450280
1200
אני אתעקש להמשיך.
07:32
Day Two: Request a "burger refill."
189
452080
2056
יום שני: לבקש "מילוי חוזר" להמבורגר.
07:34
(Laughter)
190
454160
1976
(צחוק)
07:36
It's when I went to a burger joint,
191
456160
2296
זה קרה כשהלכתי להמבורגריה,
07:38
I finished lunch, and I went to the cashier and said,
192
458480
2496
סיימתי את הארוחה, ניגשתי לקופאי ואמרתי:
07:41
"Hi, can I get a burger refill?"
193
461000
1576
"שלום, אפשר מילוי חוזר להמבורגר?"
07:42
(Laughter)
194
462600
2176
(צחוק קהל)
07:44
He was all confused, like, "What's a burger refill?"
195
464800
2456
הוא נראה מבולבל, ואמר: "מה זאת אומר מילוי חוזר?"
07:47
(Laughter)
196
467280
1256
(צחוק)
07:48
I said, "Well, it's just like a drink refill but with a burger."
197
468560
3656
עניתי:"זה בדיוק כמו מילוי לשתייה, רק להמבורגר."
07:52
And he said, "Sorry, we don't do burger refill, man."
198
472240
2496
והוא אמר:"מצטער, אחי. אנחנו לא עושים כזה דבר."
07:54
(Laughter)
199
474760
1336
(צחוק)
07:56
So this is where rejection happened and I could have run, but I stayed.
200
476120
4056
אז פה קרתה הדחייה ויכולתי לברוח, אבל נשארתי.
08:00
I said, "Well, I love your burgers,
201
480200
2136
אמרתי:"אני אוהב את האוכל שלכם,
08:02
I love your joint,
202
482360
1416
"את המקום שלכם,
08:03
and if you guys do a burger refill,
203
483800
2096
"ואם תעשו לי מילוי חוזר להמבורגר,
08:05
I will love you guys more."
204
485920
1336
אוהב אתכם עוד יותר."
08:07
(Laughter)
205
487280
1256
(צחוק)
08:08
And he said, "Well, OK, I'll tell my manager about it,
206
488560
2616
הוא ענה לי:"נו, טוב, אגיד על כך למנהל,
08:11
and maybe we'll do it, but sorry, we can't do this today."
207
491200
2976
"אולי נעשה את זה, אבל מצטער, היום לא נוכל."
08:14
Then I left.
208
494200
1416
ואז עזבתי.
08:15
And by the way,
209
495640
1856
דרך אגב,
08:17
I don't think they've ever done burger refill.
210
497520
2256
לא חושב שהם אי פעם עשו מילוי חוזר.
08:19
(Laughter)
211
499800
1216
(צחוק קהל)
08:21
I think they're still there.
212
501040
1560
נראה לי שהם עוד שם.
08:23
But the life and death feeling I was feeling the first time
213
503160
3296
אבל תחושת חיים ומוות שהרגשתי בפעם הראשונה
08:26
was no longer there,
214
506480
1336
כבר לא הייתה שם,
08:27
just because I stayed engaged --
215
507840
1736
רק בגלל שהתעקשתי להמשיך,
08:29
because I didn't run.
216
509600
1616
בגלל שלא ברחתי.
08:31
I said, "Wow, great, I'm already learning things.
217
511240
2360
אמרתי לעצמי:"ואו, אני כבר לומד משהו.
08:34
Great."
218
514520
1216
"נהדר."
08:35
And then Day Three: Getting Olympic Doughnuts.
219
515760
2200
ואז היום השלישי: לקבל סופגניות אולימפיות.
08:38
This is where my life was turned upside down.
220
518760
2520
כאן החיים שלי התהפכו.
08:42
I went to a Krispy Kreme.
221
522120
1616
הלכתי לסניף Krispy Kreme.
08:43
It's a doughnut shop
222
523760
1216
מדובר בחנות סופגניות
08:45
in mainly the Southeastern part of the United States.
223
525000
2616
שניתן למצוא בעיקר בחלקה הדרומי של ארה"ב.
08:47
I'm sure they have some here, too.
224
527640
1856
אני בטוח שיש כמה סניפים גם כאן.
08:49
And I went in,
225
529520
1255
אז נכנסתי פנימה,
08:50
I said, "Can you make me doughnuts that look like Olympic symbols?
226
530799
3137
ואמרתי:"אתם יכולים להכין לי סופגניות בצורת סמל אולימפי?
08:53
Basically, you interlink five doughnuts together ... "
227
533960
2896
"בעיקרון, אתם מחברים חמש סופגניות יחד..."
08:56
I mean there's no way they could say yes, right?
228
536880
2240
הרי אין סיכוי שהם יסכימו, נכון?
08:59
The doughnut maker took me so seriously.
229
539640
2376
האופה לקחה אותי ברצינות רבה.
09:02
(Laughter)
230
542040
1216
(צחוק)
09:03
So she put out paper,
231
543280
1216
היא הוציאה נייר,
09:04
started jotting down the colors and the rings,
232
544520
2176
והתחילה לרשום את הצבעים ואת הטבעות,
09:06
and is like, "How can I make this?"
233
546720
2016
במחשבה "איך אני עושה את זה?"
09:08
And then 15 minutes later,
234
548760
1896
ואז כעבור 15 דקות,
09:10
she came out with a box that looked like Olympic rings.
235
550680
3416
היא יצאה עם קופסת סופגניות שנראתה כמו טבעות אולימפיות.
09:14
And I was so touched.
236
554120
1656
כל כך התרגשתי.
09:15
I just couldn't believe it.
237
555800
2136
לא יכולתי להאמין.
09:17
And that video got over five million views on Youtube.
238
557960
3760
והוידאו הזה קיבל חמש מיליון צפיות ביוטיוב.
09:22
The world couldn't believe that either.
239
562440
2096
גם העולם לא יכול היה להאמין.
09:24
(Laughter)
240
564560
1520
(צחוק קהל)
09:27
You know, because of that I was in newspapers,
241
567440
3216
בעצם, בגלל מקרה זה הופעתי בעיתונים,
09:30
in talk shows, in everything.
242
570680
1416
בתכניות ארוח, בכל מקום.
09:32
And I became famous.
243
572120
1496
הפכתי למפורסם.
09:33
A lot of people started writing emails to me
244
573640
2136
הרבה אנשים התחילו לכתוב לי מכתבים
09:35
and saying, "What you're doing is awesome."
245
575800
2536
באמירה:"אתה עושה דבר מגניב מאוד."
09:38
But you know, fame and notoriety did not do anything to me.
246
578360
3536
אבל התהילה והפרסום לא השפיעו עליי כלל.
09:41
What I really wanted to do was learn,
247
581920
1816
מה שרציתי באמת, זה ללמוד,
09:43
and to change myself.
248
583760
1216
ולשנות את עצמי.
09:45
So I turned the rest of my 100 days of rejection
249
585000
2616
אז הפכתי את שארית מאה ימי דחייה שלי
09:47
into this playground --
250
587640
1896
למגרש משחקים --
09:49
into this research project.
251
589560
2136
למין פרוייקט מחקרי.
09:51
I wanted to see what I could learn.
252
591720
2080
רציתי לראות מה אוכל ללמוד.
09:54
And then I learned a lot of things.
253
594240
1776
ולמדתי הרבה דברים.
09:56
I discovered so many secrets.
254
596040
1576
גיליתי מלא סודות.
09:57
For example, I found if I just don't run,
255
597640
2896
למשל, גיליתי שאם לא אברח,
10:00
if I got rejected,
256
600560
1256
במידה ואקבל דחייה,
10:01
I could actually turn a "no" into a "yes,"
257
601840
2056
אוכל בעצם להפוך את ה"לא" ל"כן",
10:03
and the magic word is, "why."
258
603920
1616
ומילת הקסם היא "למה".
10:05
So one day I went to a stranger's house, I had this flower in my hand,
259
605560
4096
אז יום אחד ניגשתי לביתו של מישהו, בידי החזקתי פרח,
10:09
knocked on the door and said,
260
609680
1416
דפקתי לו על הדלת ואמרתי:
"היי, אפשר לשתול פרח זה בחצר האחורית שלך?"
10:11
"Hey, can I plant this flower in your backyard?"
261
611120
2256
10:13
(Laughter)
262
613400
1536
(צחוק)
10:14
And he said, "No."
263
614960
1720
הוא ענה:"לא."
10:17
But before he could leave I said,
264
617640
1736
אבל לפני שעזב, שאלתי:
10:19
"Hey, can I know why?"
265
619400
1936
"אפשר לשאול למה?"
10:21
And he said, "Well, I have this dog
266
621360
3056
והוא ענה:"אתה מבין, יש לי כלב
10:24
that would dig up anything I put in the backyard.
267
624440
2336
"שחופר כל מה שאני שם בחצר.
10:26
I don't want to waste your flower.
268
626800
1656
"לא רוצה להרוס לך את הפרח.
10:28
If you want to do this, go across the street and talk to Connie.
269
628480
3176
"אם עדיין מתחשק לך, דבר עם קוני בצד השני.
"היא אוהבת פרחים."
10:31
She loves flowers."
270
631680
1216
10:32
So that's what I did.
271
632920
1216
וזה בדיוק מה עשיתי.
10:34
I went across and knocked on Connie's door.
272
634160
2056
חציתי את הרחוב ודפקתי על הדלת של קוני.
10:36
And she was so happy to see me.
273
636240
1856
והיא כל כך שמחה לראות אותי.
10:38
(Laughter)
274
638120
1696
(צחוק קהל)
10:39
And then half an hour later,
275
639840
1376
כעבור חצי שעה,
10:41
there was this flower in Connie's backyard.
276
641240
2056
פרח זה היה בחצר האחורית של קוני.
10:43
I'm sure it looks better now.
277
643320
1416
עכשיו הוא בטח נראה יותר טוב.
10:44
(Laughter)
278
644760
1296
(צחוק קהל)
10:46
But had I left after the initial rejection,
279
646080
2936
אילו עזבתי לאחר הסירוב הראשוני,
10:49
I would've thought,
280
649040
1216
הייתי חושב,
10:50
well, it's because the guy didn't trust me,
281
650280
2056
טוב, זה כנראה כי הוא לא בטח בי,
10:52
it's because I was crazy,
282
652360
1216
כי נראיתי משוגע,
10:53
because I didn't dress up well, I didn't look good.
283
653600
2416
כי לא התלבשתי יפה, לא נראיתי טוב.
לא אלו היו הסיבות.
10:56
It was none of those.
284
656040
1216
אלא כי הצעתי משהו שלא תאם את רצונו.
10:57
It was because what I offered did not fit what he wanted.
285
657280
2696
11:00
And he trusted me enough to offer me a referral,
286
660000
2256
הוא בטח בי מספיק כדי לתת לי הפניה,
11:02
using a sales term.
287
662280
1656
אם להשתמש במושג מכירתי.
11:03
I converted a referral.
288
663960
1520
ניצלתי את זה.
11:06
Then one day --
289
666560
1216
ואז יום אחד --
11:07
and I also learned that I can actually say certain things
290
667800
2896
גם גיליתי שאני יכול להגיד משהו מסויים
11:10
and maximize my chance to get a yes.
291
670720
1936
ולהגדיל את הסיכוי שלי לקבל "כן".
11:12
So for example, one day I went to a Starbucks,
292
672680
2216
אז למשל, יום אחד הלכתי לסטארבקס,
11:14
and asked the manager, "Hey, can I be a Starbucks greeter?"
293
674920
3576
ושאלתי את המנהל:"אני יכול להיות המברך של סטארבקס?"
11:18
He was like, "What's a Starbucks greeter?"
294
678520
2376
הוא ענה:"מה זה מברך של סטארבקס?"
11:20
I said, "Do you know those Walmart greeters?
295
680920
2096
אמרתי:"אתה מכיר את המברכים האלה שבוול-מרט?
11:23
You know, those people who say 'hi' to you before you walk in the store,
296
683040
3416
"אלא שאומרים לך 'שלום' בכניסה לחנות,
11:26
and make sure you don't steal stuff, basically?
297
686480
2216
"שדואגים בעצם שלא תגנוב?
11:28
I want to give a Walmart experience to Starbucks customers."
298
688720
3136
"אני רוצה ליצור חוויה של וול-מרט ללקוחות סטארבקס."
11:31
(Laughter)
299
691880
1456
(צחוק)
11:33
Well, I'm not sure that's a good thing, actually --
300
693360
3000
טוב, לא בטוח שזה דבר טוב, האמת --
11:37
Actually, I'm pretty sure it's a bad thing.
301
697600
2496
האמת, אני די בטוח שזה דבר די גרוע.
11:40
And he was like, "Oh" --
302
700120
2056
הוא אמר:"אה --"
11:42
yeah, this is how he looked, his name is Eric --
303
702200
2256
אה כן, כך הוא נראה, שמו אריק --
11:44
and he was like, "I'm not sure."
304
704480
1576
והוא אמר לי:"לא בטוח."
11:46
This is how he was hearing me. "Not sure."
305
706080
2056
כך הוא הקשיב לי. "לא בטוח."
11:48
Then I ask him, "Is that weird?"
306
708160
1656
אז שאלתי אותו: "זה דבר מוזר לבקש?"
11:49
He's like, "Yeah, it's really weird, man."
307
709840
2040
והוא ענה:"כן, מאוד מוזר, אחי."
11:52
But as soon as he said that, his whole demeanor changed.
308
712800
2856
אבל מהרגע שהוא אמר זאת, ההבעה שלו השתנתה.
11:55
It's as if he's putting all the doubt on the floor.
309
715680
2936
כאילו שהוא נפטר מכל הספקות שלו.
11:58
And he said, "Yeah, you can do this,
310
718640
1736
ואז אמר:"טוב, תעשה את זה,
12:00
just don't get too weird."
311
720400
1256
רק אל תהיה מוזר מדי."
12:01
(Laughter)
312
721680
1416
(צחוק)
12:03
So for the next hour I was the Starbucks greeter.
313
723120
2376
אז במשך שעה שלמה הייתי המברך של סטארבקס.
12:05
I said "hi" to every customer that walked in,
314
725520
2136
אמרתי "שלום" לכל לקוח שנכנס,
12:07
and gave them holiday cheers.
315
727680
2376
וזרקתי כל מיני ברכות של חג.
12:10
By the way, I don't know what your career trajectory is,
316
730080
2656
דרך אגב, לא יודע מהו מסלול הקריירה שלכם,
12:12
don't be a greeter.
317
732760
1216
אל תהיו מברכים.
(צחוק)
12:14
(Laughter)
318
734000
1216
12:15
It was really boring.
319
735240
1200
היה נורא משעמם.
12:17
But then I found I could do this because I mentioned, "Is that weird?"
320
737200
4936
אבל אז הבנתי, שעשיתי זאת, כי שאלתי "זה דבר מוזר לבקש?"
12:22
I mentioned the doubt that he was having.
321
742160
2136
הבעתי את הספק שהוא הרגיש.
12:24
And because I mentioned, "Is that weird?", that means I wasn't weird.
322
744320
3536
ובגלל ששאלתי "זה מוזר?" הפכתי ללא מוזר בעצמי.
12:27
That means I was actually thinking just like him,
323
747880
2536
כלומר חשבתי בדיוק כמוהו,
12:30
seeing this as a weird thing.
324
750440
2376
ראיתי בבקשה משהו מוזר.
12:32
And again, and again,
325
752840
1256
ופעם אחר פעם,
12:34
I learned that if I mention some doubt people might have
326
754120
3136
למדתי שאם אביע את הספקות של אנשים
12:37
before I ask the question,
327
757280
1816
לפני שאילת השאלה,
12:39
I gained their trust.
328
759120
1256
אוכל לזכות באמון שלהם.
12:40
People were more likely to say yes to me.
329
760400
1960
אנשים נוטים יותר לענות לי בחיוב.
12:42
And then I learned I could fulfill my life dream ...
330
762800
3336
ואז גיליתי שאני יכול להגשים את חלומי...
12:46
by asking.
331
766160
1416
באמצעות בקשה.
12:47
You know, I came from four generations of teachers,
332
767600
3096
אני שייך לארבע דורות של מורים,
12:50
and my grandma has always told me,
333
770720
2816
וסבתא תמיד הייתה אומרת לי:
12:53
"Hey Jia, you can do anything you want,
334
773560
2296
"היי ג'יה, אתה מסוגל לעשות כל מה שתרצה,
12:55
but it'd be great if you became a teacher."
335
775880
2056
אבל יהיה נהדר אם תהפוך למורה."
12:57
(Laughter)
336
777960
1416
(צחוק)
12:59
But I wanted to be an entrepreneur, so I didn't.
337
779400
2256
אך רציתי להיום יזם, לכן לא הפכתי.
13:01
But it has always been my dream to actually teach something.
338
781680
3376
אבל תמיד היה זה חלומי ללמד משהו באמת.
13:05
So I said, "What if I just ask
339
785080
1816
אז אמרתי:" אולי פשוט אבקש
13:06
and teach a college class?"
340
786920
2616
ואלמד קורס באוניברסיטה?"
13:09
I lived in Austin at the time,
341
789560
1456
באותו זמן גרתי באוסטין,
13:11
so I went to University of Texas at Austin
342
791040
2056
אז הלכתי לאוניבטרסטת טקסס שבאוסטין,
13:13
and knocked on professors' doors and said, "Can I teach your class?"
343
793120
3216
ודפקתי על דלתות של הפרופסורים ושאלתי:"אני יכול ללמד בקורס שלך?"
13:16
I didn't get anywhere the first couple of times.
344
796360
2496
לא השגתי כלום בכמה פעמים ראשונות.
13:18
But because I didn't run -- I kept doing it --
345
798880
2496
אבל מכיוון שלא ברחתי -- והמשכתי לנסות --
13:21
and on the third try the professor was very impressed.
346
801400
3336
בנסיון השלישי הפרופסור התרשם מאוד.
13:24
He was like, "No one has done this before."
347
804760
2056
הוא אמר:"אף אחד עוד לא ניסה דבר כזה."
13:26
And I came in prepared with powerpoints and my lesson.
348
806840
4016
גם באתי מוכן עם מצגות הפאואר פוינט והשיעור שלי.
13:30
He said, "Wow, I can use this.
349
810880
2056
הוא אמר:"ואו, זה יכול לשמש אותי.
13:32
Why don't you come back in two months? I'll fit you in my curriculum."
350
812960
3336
"אולי תחזור עוד חודשיים? אכניס אותך לתכנית לימודים."
13:36
And two months later I was teaching a class.
351
816320
2096
וכעבור חודשיים לימדתי קורס.
13:38
This is me -- you probably can't see, this is a bad picture.
352
818440
3256
הנה אני -- אתם בטח לא רואים, התמונה די גרועה.
13:41
You know, sometimes you get rejected by lighting, you know?
353
821720
2776
טוב, לפעמים התאורה דוחה אותך, אתם יודעים.
13:44
(Laughter)
354
824520
1200
(צחוק)
13:46
But wow --
355
826680
1216
אבל ואוו --
13:47
when I finished teaching that class, I walked out crying,
356
827920
2736
כשסיימתי ללמד, יצאתי משם בוכה,
13:50
because I thought
357
830680
1776
כי חשבתי לעצמי,
13:52
I could fulfill my life dream just by simply asking.
358
832480
3296
אני יכול להגשים את חלומי, אם פשוט אבקש.
13:55
I used to think I have to accomplish all these things --
359
835800
2656
נהגתי לחשוב שכדי להשיג את כל זה --
13:58
have to be a great entrepreneur, or get a PhD to teach --
360
838480
3616
צריך להיות יזם גדול, או לקבל דוקטורט בהוראה --
14:02
but no, I just asked,
361
842120
1536
אבל לא, פשוט ביקשתי,
14:03
and I could teach.
362
843680
1200
ויכולתי ללמד.
14:05
And in that picture, which you can't see,
363
845400
2376
בתמונה זו, שאותה לא רואים,
14:07
I quoted Martin Luther King, Jr.
364
847800
3296
ציטטתי את מרטין לותר קינג, הבן.
14:11
Why? Because in my research I found that people who really change the world,
365
851120
4536
למה? כי במחקרי גיליתי שאנשים שעושים שינוי אמיתי בעולם,
14:15
who change the way we live and the way we think,
366
855680
2936
המשנים את אורח חיינו ואת אופן המחשבה שלנו,
14:18
are the people who were met with initial and often violent rejections.
367
858640
4096
הם אנשים שהתקבלו בדחייה ראשונית ואף אלימה.
14:22
People like Martin Luther King, Jr.,
368
862760
2056
אנשים כמו מרטין לותר קינג, הבן,
14:24
like Mahatma Gandhi, Nelson Mandela,
369
864840
2056
כמו מהטמה גנדי, נלסון מנדלה,
14:26
or even Jesus Christ.
370
866920
1536
ואפילו ישו.
14:28
These people did not let rejection define them.
371
868480
3376
אנשים אלה לא נתנו לדחיות לאפיין את עצמם.
14:31
They let their own reaction after rejection define themselves.
372
871880
4160
הם נתנו לתגובתם לדחייה להיות המאפיין שלהם.
14:36
And they embraced rejection.
373
876920
1560
והם קיבלו את הדחייה.
14:39
And we don't have to be those people to learn about rejection,
374
879360
3216
אנחנו לא חייבים להיות כמותם כדי ללמוד על דחייה,
14:42
and in my case,
375
882600
1256
במקרה שלי,
14:43
rejection was my curse,
376
883880
2016
דחייה הייתה הקללה שלי,
14:45
was my boogeyman.
377
885920
1256
השד שלי.
14:47
It has bothered me my whole life because I was running away from it.
378
887200
4176
היא הפריעה לי כל חיי, כי כל פעם ניסיתי לברוח.
14:51
Then I started embracing it.
379
891400
1720
ואז התחלתי לאמץ את התחושה.
14:53
I turned that into the biggest gift in my life.
380
893800
2720
הפכתי אותה למתנה הכי גדולה בחיים שלי.
14:57
I started teaching people how to turn rejections into opportunities.
381
897320
4456
התחלתי ללמד אנשים איך להפוך דחיות להזדמנויות.
15:01
I use my blog, I use my talk,
382
901800
2016
אני משתמש בבלוג, בהרצאות שלי,
15:03
I use the book I just published,
383
903840
1896
בספר שיצא לאור עכשיו,
15:05
and I'm even building technology to help people overcome their fear of rejection.
384
905760
4560
ואפילו בונה טכנולוגיה שתעזור לאנשים להתגבר על פחדם מדחייה.
15:12
When you get rejected in life,
385
912200
1736
כשדוחים אתכם בחיים,
15:13
when you are facing the next obstacle
386
913960
2216
כשאתם מתמודדים עם המכשול הנוסף,
15:16
or next failure,
387
916200
2016
או הכשלון הנוסף,
15:18
consider the possibilities.
388
918240
1816
תשקלו את האפשרויות.
15:20
Don't run.
389
920080
1216
אל תברחו.
15:21
If you just embrace them,
390
921320
1216
אם רק תאמצו אותן,
15:22
they might become your gifts as well.
391
922560
2080
הן יכולות גם להפוך למתנות שלכם.
15:25
Thank you.
392
925160
1216
תודה רבה.
15:26
(Applause)
393
926400
4344
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7