What I learned from 100 days of rejection | Jia Jiang | TED

6,321,341 views ・ 2017-01-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Conway Ye 審譯者: JiYuan Zhang
00:12
When I was six years old,
0
12760
1616
當我六歲的時候,
00:14
I received my gifts.
1
14400
1240
我收到了禮物。
00:16
My first grade teacher had this brilliant idea.
2
16320
3456
我一年級的老師有一個很棒的主意。
00:19
She wanted us to experience receiving gifts
3
19800
3336
她想讓我們感受接受禮物
同時學習讚美別人的美德。
00:23
but also learning the virtue of complimenting each other.
4
23160
4000
00:27
So she had all of us come to the front of the classroom,
5
27640
2896
所以她讓我們所有人走到教室前面,
00:30
and she bought all of us gifts and stacked them in the corner.
6
30560
2976
她給我們每個人帶了禮物, 堆在牆角。
00:33
And she said,
7
33560
1216
然後她說:
00:34
"Why don't we just stand here and compliment each other?
8
34800
2656
「讓我們站在這裡並讚美對方吧。
00:37
If you hear your name called,
9
37480
1576
如果你聽到你的名字,
走上前,領取你的禮物並坐下。」
00:39
go and pick up your gift and sit down."
10
39080
2200
00:42
What a wonderful idea, right?
11
42520
1480
多棒的主意,對嗎?
00:44
What could go wrong?
12
44880
1216
能出什麼錯?
(笑聲)
00:46
(Laughter)
13
46120
1520
00:48
Well, there were 40 of us to start with,
14
48400
2056
開始,有 40 個孩子,
00:50
and every time I heard someone's name called,
15
50480
2456
每一次我聽到別人被叫到名字,
00:52
I would give out the heartiest cheer.
16
52960
1800
我都會送出真摯的讚美。
00:55
And then there were 20 people left,
17
55280
2496
然後剩下 20 個人,
00:57
and 10 people left,
18
57800
1776
10 個人,
00:59
and five left ...
19
59600
1360
5 個人……
01:01
and three left.
20
61560
1376
最後剩下了 3 個人。
01:02
And I was one of them.
21
62960
1200
而我是其中一個。
01:04
And the compliments stopped.
22
64720
1600
讚美停止了。
01:07
Well, at that moment, I was crying.
23
67560
2040
在那個時候,我在哭泣。
01:10
And the teacher was freaking out.
24
70600
2016
老師也不知所措。
01:12
She was like, "Hey, would anyone say anything nice about these people?"
25
72640
3656
她說:「嘿,有任何人願意 說一些這些同學的好話嗎?」
01:16
(Laughter)
26
76319
1217
(笑聲)
01:17
"No one? OK, why don't you go get your gift and sit down.
27
77560
2976
「沒人?好吧。那你們 去領取禮物並坐下吧。
01:20
So behave next year --
28
80560
1256
所以明年好好表現,
01:21
someone might say something nice about you."
29
81840
2096
可能會有人說一些你的好話。」
01:23
(Laughter)
30
83960
1760
(笑聲)
01:26
Well, as I'm describing this you,
31
86520
1616
我向你描述這件事,
你可能會知道我對這件事記憶猶新。
01:28
you probably know I remember this really well.
32
88160
2376
01:30
(Laughter)
33
90560
1600
(笑聲)
01:32
But I don't know who felt worse that day.
34
92800
2096
但是我不知道誰感覺更糟糕,
01:34
Was it me or the teacher?
35
94920
2176
我還是我的老師?
她一定意識到了, 她把一個團結合作的活動,
01:37
She must have realized that she turned a team-building event
36
97120
3136
01:40
into a public roast for three six-year-olds.
37
100280
2800
變成了三個 6 歲孩子的尷尬時刻。
01:43
And without the humor.
38
103800
1256
撇開幽默不談,
你知道當你在電視上 看到別人尷尬的時候,
01:45
You know, when you see people get roasted on TV,
39
105080
2336
01:47
it was funny.
40
107440
1216
那很好笑。
01:48
There was nothing funny about that day.
41
108680
1858
那天一點都不好笑。
01:51
So that was one version of me,
42
111320
3016
所以那是一個版本的我,
01:54
and I would die to avoid being in that situation again --
43
114360
3496
我會以死避免那種情況的發生,
01:57
to get rejected in public again.
44
117880
1880
在眾目睽睽中被拒絕。
02:00
That's one version.
45
120440
1456
這是一個版本。
02:01
Then fast-forward eight years.
46
121920
2456
快進 8 年。
02:04
Bill Gates came to my hometown --
47
124400
1976
比爾蓋茨來到我的家鄉──
02:06
Beijing, China --
48
126400
1216
中國北京──
02:07
to speak,
49
127640
1216
做演講。
02:08
and I saw his message.
50
128880
1736
我看到了他的演講,
02:10
I fell in love with that guy.
51
130640
2296
我對他深深的著迷。
02:12
I thought, wow, I know what I want to do now.
52
132960
2896
我認為,哇, 我現在我知道我想做什麼了。
02:15
That night I wrote a letter to my family
53
135880
2136
那個晚上我給我的家人寫了一封信,
告訴他們:「在 25 歲之前,
02:18
telling them: "By age 25,
54
138040
2296
02:20
I will build the biggest company in the world,
55
140360
2616
我會建造世界上最大的公司,
而且那個公司會買下微軟。」
02:23
and that company will buy Microsoft."
56
143000
1936
02:24
(Laughter)
57
144960
1896
(笑聲)
02:26
I totally embraced this idea of conquering the world --
58
146880
2616
我完全接受了這個征服世界的主意,
02:29
domination, right?
59
149520
1200
統治,對吧。
我不是憑空捏造,我真的寫了那封信。
02:31
And I didn't make this up, I did write that letter.
60
151160
2816
就是這個——
02:34
And here it is --
61
154000
1336
02:35
(Laughter)
62
155360
1976
(笑聲)
02:37
You don't have to read this through --
63
157360
1816
你沒必要看完,
02:39
(Laughter)
64
159200
1776
(笑聲)
字跡很差, 但是我強調了一些重點詞。
02:41
This is also bad handwriting, but I did highlight some key words.
65
161000
3240
02:45
You get the idea.
66
165600
1216
你會明白。
02:46
(Laughter)
67
166840
1776
(笑聲)
02:48
So ...
68
168640
1200
所以……
02:51
that was another version of me:
69
171280
2016
這是另外一個版本的我,
02:53
one who will conquer the world.
70
173320
1680
一個想要征服世界的我。
02:55
Well, then two years later,
71
175880
1456
好吧,兩年後,
02:57
I was presented with the opportunity to come to the United States.
72
177360
3936
我發現了一個來美國的機會,
03:01
I jumped on it,
73
181320
1576
我接受了它,
03:02
because that was where Bill Gates lived, right?
74
182920
2216
因為這是比爾蓋茨生活的地方,對嗎?
(笑聲)
03:05
(Laughter)
75
185160
1216
03:06
I thought that was the start of my entrepreneur journey.
76
186400
2640
我認為這是我企業家生涯的開始。
03:09
Then, fast-forward another 14 years.
77
189680
2176
然後,快進 14 年,
03:11
I was 30.
78
191880
1416
我三十歲。
03:13
Nope, I didn't build that company.
79
193320
2376
沒,我沒有建立那家公司。
03:15
I didn't even start.
80
195720
1536
我甚至沒有開始。
03:17
I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company.
81
197280
3976
我事實上是一個 500 強企業的營銷經理。
03:21
And I felt I was stuck;
82
201280
1616
我感覺我卡住了,
03:22
I was stagnant.
83
202920
1200
我停滯不前。
為什麼?
03:25
Why is that?
84
205080
1216
03:26
Where is that 14-year-old who wrote that letter?
85
206320
2240
那個寫了那封信的 14 歲的孩子去哪了?
03:29
It's not because he didn't try.
86
209480
1477
不是因為他沒有嘗試。
03:31
It's because every time I had a new idea,
87
211480
3056
是因為每次我有了新的主意,
03:34
every time I wanted to try something new,
88
214560
1976
每次我想嘗試一些新的東西,
03:36
even at work --
89
216560
1216
甚至在工作,
03:37
I wanted to make a proposal,
90
217800
1736
我想提出一個提案,
03:39
I wanted to speak up in front of people in a group --
91
219560
3536
我想在一群人面前說出來,
我感覺在 6 歲的我 和 14 歲的我之間
03:43
I felt there was this constant battle
92
223120
1816
03:44
between the 14-year-old and the six-year-old.
93
224960
2776
有著持續的戰鬥。
03:47
One wanted to conquer the world --
94
227760
2136
一個想征服世界,
03:49
make a difference --
95
229920
1216
做出一些改變,
另一個害怕拒絕。
03:51
another was afraid of rejection.
96
231160
2120
03:53
And every time that six-year-old won.
97
233960
2520
然而每次那個 6 歲的我都贏了。
03:57
And this fear even persisted after I started my own company.
98
237760
3976
這個恐懼甚至持續 到我開始自己的公司。
04:01
I mean, I started my own company when I was 30 --
99
241760
3136
我的意思是,我在 30 歲的時候成立我的公司,
04:04
if you want to be Bill Gates,
100
244920
1416
如果你想當比爾蓋茨,
04:06
you've got to start sooner or later, right?
101
246360
2040
你遲早要開始的,對嗎?
當我是一個企業家的時候,
04:09
When I was an entrepreneur,
102
249080
2536
04:11
I was presented with an investment opportunity,
103
251640
2896
我遇見了一個投資機會,
04:14
and then I was turned down.
104
254560
1800
然後我被拒絕,
那次拒絕傷害了我,
04:17
And that rejection hurt me.
105
257040
1736
04:18
It hurt me so bad that I wanted to quit right there.
106
258800
3600
嚴重到我想當場放棄。
04:23
But then I thought,
107
263280
1216
但是我想,
04:24
hey, would Bill Gates quit after a simple investment rejection?
108
264520
3840
嘿,比爾蓋茨會在一次 簡單的拒絕投資後放棄嗎?
04:28
Would any successful entrepreneur quit like that?
109
268920
2856
有任何成功企業家會像那樣放棄嗎?
04:31
No way.
110
271800
1376
沒有。
04:33
And this is where it clicked for me.
111
273200
1976
這使我茅塞頓開。
04:35
OK, I can build a better company.
112
275200
1816
好,我能夠創立一個更好的公司。
我能夠建立一個更好的團隊或產品,
04:37
I can build a better team or better product,
113
277040
2216
04:39
but one thing for sure:
114
279280
1536
但是有一件事情是確定的:
04:40
I've got to be a better leader.
115
280840
1856
我一定要成為一個更好的領導者。
04:42
I've got to be a better person.
116
282720
1520
我一定要成為一個更好的人。
04:44
I cannot let that six-year-old keep dictating my life anymore.
117
284720
3376
我不能讓那個 6 歲的我 繼續統治我的生活。
我要把他壓抑住。
04:48
I have to put him back in his place.
118
288120
2080
所以我上網尋求幫助。
04:51
So this is where I went online and looked for help.
119
291000
2416
04:53
Google was my friend.
120
293440
1256
谷歌是我的朋友。
04:54
(Laughter)
121
294720
1136
(笑聲)
04:55
I searched, "How do I overcome the fear of rejection?"
122
295880
2560
我搜索:「怎麼克服被拒絕的恐懼?」
04:58
I came up with a bunch of psychology articles
123
298960
2856
跳出了很多心理學文章
05:01
about where the fear and pain are coming from.
124
301840
2856
關於恐懼和痛苦的來源。
05:04
Then I came up with a bunch of "rah-rah" inspirational articles
125
304720
3296
然後是一些鼓勵和啟發人心的文章,
都在說「不要太在意,克服就好。」
05:08
about "Don't take it personally, just overcome it."
126
308040
2381
05:11
Who doesn't know that?
127
311200
1656
誰不知道這個?
05:12
(Laughter)
128
312880
1576
(笑聲)
05:14
But why was I still so scared?
129
314480
2136
但是為什麼我還是很害怕?
05:16
Then I found this website by luck.
130
316640
2016
然後我意外找到了這個網站,
05:18
It's called rejectiontherapy.com.
131
318680
2376
叫做拒絕治療法.com (rejectiontherapy.com)
(笑聲)
05:21
(Laughter)
132
321080
2536
05:23
"Rejection Therapy" was this game invented by this Canadian entrepreneur.
133
323640
3936
「拒絕治療法」是一個加拿大 企業家發明的遊戲,
05:27
His name is Jason Comely.
134
327600
1696
他的名字是杰森.康莉。
05:29
And basically the idea is for 30 days you go out and look for rejection,
135
329320
5096
主旨就是 30 天,你出門尋找拒絕,
05:34
and every day get rejected at something,
136
334440
2256
每天被某些事情拒絕,
05:36
and then by the end, you desensitize yourself from the pain.
137
336720
3520
最後,你會緩解痛苦。
05:41
And I loved that idea.
138
341200
1696
我很喜歡這個主意。
05:42
(Laughter)
139
342920
1536
(笑聲)
05:44
I said, "You know what? I'm going to do this.
140
344480
2136
我說:「你知道嗎?我要像這樣做。
05:46
And I'll feel myself getting rejected 100 days."
141
346640
3016
而且我會錄下被拒絕 100天。」
05:49
And I came up with my own rejection ideas,
142
349680
2416
我想出了自己被拒絕的主意,
還為此創建了視頻博客。
05:52
and I made a video blog out of it.
143
352120
2480
05:55
And so here's what I did.
144
355600
1936
所以這是我做的,
05:57
This is what the blog looked like.
145
357560
2616
那個博客看起來是這樣的。
06:00
Day One ...
146
360200
1200
第一天……
(笑聲)
06:02
(Laughter)
147
362000
1296
06:03
Borrow 100 dollars from a stranger.
148
363320
3240
向一個陌生人借 100 美金。
06:07
So this is where I went to where I was working.
149
367720
2736
所以我去了我工作的地方,
06:10
I came downstairs
150
370480
1736
我走下樓,
06:12
and I saw this big guy sitting behind a desk.
151
372240
2216
我看見一個強壯的人 坐在一張桌子後面。
06:14
He looked like a security guard.
152
374480
1736
他看起來像是一個保安。
06:16
So I just approached him.
153
376240
1536
所以我接近他,
06:17
And I was just walking
154
377800
1736
我走向他,
06:19
and that was the longest walk of my life --
155
379560
2336
那好像是我人生中最漫長一段路,
06:21
hair on the back of my neck standing up,
156
381920
2136
我脖子後的頭髮豎起來了,
我流著汗,心怦怦地跳。
06:24
I was sweating and my heart was pounding.
157
384080
2456
06:26
And I got there and said,
158
386560
1216
我走到那裡,說:
06:27
"Hey, sir, can I borrow 100 dollars from you?"
159
387800
2656
「先生你好, 我能向你借 100 美金嗎?」
06:30
(Laughter)
160
390480
1336
(笑聲)
06:31
And he looked up, he's like, "No."
161
391840
1800
他抬起頭,說:「不行。」
06:34
"Why?"
162
394640
1200
「為什麼?」
06:36
And I just said, "No? I'm sorry."
163
396200
2296
我說:「不行?不好意思。」
06:38
Then I turned around, and I just ran.
164
398520
1715
然後我轉身跑著離開了。
06:40
(Laughter)
165
400259
1360
(笑聲)
06:42
I felt so embarrassed.
166
402960
1736
我感覺非常尷尬。
06:44
But because I filmed myself --
167
404720
1456
但是因為我錄下了這個經歷,
06:46
so that night I was watching myself getting rejected,
168
406200
3136
所以那個晚上, 我觀看了自己被拒絕,
06:49
I just saw how scared I was.
169
409360
2096
我看到了我自己有多害怕。
06:51
I looked like this kid in "The Sixth Sense."
170
411480
2456
我像是「靈異第六感」裡的孩子。
06:53
I saw dead people.
171
413960
1416
我看見了死人。
06:55
(Laughter)
172
415400
1616
(笑聲)
但是我看到了那個男人,
06:57
But then I saw this guy.
173
417040
1536
06:58
You know, he wasn't that menacing.
174
418600
1896
他並不咄咄逼人。
07:00
He was a chubby, loveable guy,
175
420520
2376
他是一個胖乎乎的可愛的人,
07:02
and he even asked me, "Why?"
176
422920
3456
他甚至問我為什麼,
07:06
In fact, he invited me to explain myself.
177
426400
2416
事實上,他邀請我解釋,
07:08
And I could've said many things.
178
428840
1576
我其實可以說很多事情,
07:10
I could've explained, I could've negotiated.
179
430440
2296
我可以解釋,我可以溝通。
07:12
I didn't do any of that.
180
432760
1440
但是我什麼都沒做,
07:14
All I did was run.
181
434680
1520
我只是跑走了。
我感覺,哇, 這就像是我人生的縮影,
07:17
I felt, wow, this is like a microcosm of my life.
182
437160
3160
07:20
Every time I felt the slightest rejection,
183
440920
2536
每次我感覺到輕微的拒絕,
07:23
I would just run as fast as I could.
184
443480
2136
我就會盡力逃跑。
07:25
And you know what?
185
445640
1256
你知道嗎?
07:26
The next day, no matter what happens,
186
446920
1816
第二天,不管發生了什麼,
07:28
I'm not going to run.
187
448760
1496
我都不會逃跑。
07:30
I'll stay engaged.
188
450280
1200
我會留下來。
第二天:請求一個「漢堡續杯。」
07:32
Day Two: Request a "burger refill."
189
452080
2056
(笑聲)
07:34
(Laughter)
190
454160
1976
當我去一家漢堡店,
07:36
It's when I went to a burger joint,
191
456160
2296
07:38
I finished lunch, and I went to the cashier and said,
192
458480
2496
我吃完午餐,走向收銀員,說:
「你好,我能來一個漢堡續杯嗎?」
07:41
"Hi, can I get a burger refill?"
193
461000
1576
07:42
(Laughter)
194
462600
2176
(笑聲)
07:44
He was all confused, like, "What's a burger refill?"
195
464800
2456
他非常疑惑:「什麼是漢堡續杯?」
07:47
(Laughter)
196
467280
1256
(笑聲)
07:48
I said, "Well, it's just like a drink refill but with a burger."
197
468560
3656
我說:「就像一個飲料續杯, 只是換成漢堡。」
07:52
And he said, "Sorry, we don't do burger refill, man."
198
472240
2496
他說:「不好意思, 我們不做漢堡續杯。」
07:54
(Laughter)
199
474760
1336
(笑聲)
所以這就是當被拒絕, 我可以逃跑,但是我留了下來。
07:56
So this is where rejection happened and I could have run, but I stayed.
200
476120
4056
08:00
I said, "Well, I love your burgers,
201
480200
2136
我說:「我喜歡你們的漢堡,
08:02
I love your joint,
202
482360
1416
我喜歡你們的店,
08:03
and if you guys do a burger refill,
203
483800
2096
如果你們能做漢堡續杯,
08:05
I will love you guys more."
204
485920
1336
我會更喜歡你們的。」
08:07
(Laughter)
205
487280
1256
(笑聲)
08:08
And he said, "Well, OK, I'll tell my manager about it,
206
488560
2616
然後他說: 「好,我會向我的經理匯報的,
08:11
and maybe we'll do it, but sorry, we can't do this today."
207
491200
2976
可能我們會做,但是 不好意思,今天我們沒有辦法。」
08:14
Then I left.
208
494200
1416
然後我走了。
08:15
And by the way,
209
495640
1856
順便說一句,
08:17
I don't think they've ever done burger refill.
210
497520
2256
我不認為他們會有漢堡續杯。
08:19
(Laughter)
211
499800
1216
(笑聲)
我覺得他們還是老樣子,
08:21
I think they're still there.
212
501040
1560
但是我在那裡經歷的 生死攸關的感覺,
08:23
But the life and death feeling I was feeling the first time
213
503160
3296
08:26
was no longer there,
214
506480
1336
已經不在那兒了,
08:27
just because I stayed engaged --
215
507840
1736
只因為我留了下來,
08:29
because I didn't run.
216
509600
1616
因為我沒有逃跑。
08:31
I said, "Wow, great, I'm already learning things.
217
511240
2360
我說:「哇,好棒, 我已經開始吸取教訓了,
08:34
Great."
218
514520
1216
好棒。」
08:35
And then Day Three: Getting Olympic Doughnuts.
219
515760
2200
然後第三天:索要奧林匹克甜甜圈。
08:38
This is where my life was turned upside down.
220
518760
2520
我的人生就在這裡開始被顛覆。
我去了「Krispy Kreme」,
08:42
I went to a Krispy Kreme.
221
522120
1616
08:43
It's a doughnut shop
222
523760
1216
一個甜甜圈店鋪,
主要在美國的東南部。
08:45
in mainly the Southeastern part of the United States.
223
525000
2616
08:47
I'm sure they have some here, too.
224
527640
1856
我確定這裡也有一些。
08:49
And I went in,
225
529520
1255
我走進店裡,說:
08:50
I said, "Can you make me doughnuts that look like Olympic symbols?
226
530799
3137
「你能為我做一些長得像 奧林匹克標誌的甜甜圈嗎?
08:53
Basically, you interlink five doughnuts together ... "
227
533960
2896
基本上就是五個甜甜圈……」
08:56
I mean there's no way they could say yes, right?
228
536880
2240
我覺得他們一定不會說好,
08:59
The doughnut maker took me so seriously.
229
539640
2376
甜甜圈製作者把我當真了。
(笑聲)
09:02
(Laughter)
230
542040
1216
09:03
So she put out paper,
231
543280
1216
所以她展開一張紙,
09:04
started jotting down the colors and the rings,
232
544520
2176
開始記下顏色和五環,
09:06
and is like, "How can I make this?"
233
546720
2016
思考該怎麼制作,
09:08
And then 15 minutes later,
234
548760
1896
然後 15 分鐘後,
09:10
she came out with a box that looked like Olympic rings.
235
550680
3416
她帶著一個像 奧林匹克五環的盒子走出來,
我非常感動,
09:14
And I was so touched.
236
554120
1656
09:15
I just couldn't believe it.
237
555800
2136
我覺得難以置信。
09:17
And that video got over five million views on Youtube.
238
557960
3760
那個視頻在 Youtube 上 獲得了超過 5 百萬的瀏覽量。
09:22
The world couldn't believe that either.
239
562440
2096
整個世界也無法相信。
09:24
(Laughter)
240
564560
1520
(笑聲)
09:27
You know, because of that I was in newspapers,
241
567440
3216
你知道,因為這個,我上了報紙,
09:30
in talk shows, in everything.
242
570680
1416
脫口秀,各種媒體。
我出名了。
09:32
And I became famous.
243
572120
1496
09:33
A lot of people started writing emails to me
244
573640
2136
很多人開始向我寫郵件
09:35
and saying, "What you're doing is awesome."
245
575800
2536
並說:「你做的事情太棒了。」
09:38
But you know, fame and notoriety did not do anything to me.
246
578360
3536
但是知名度並不是我想要的。
09:41
What I really wanted to do was learn,
247
581920
1816
我真正想要的是學習
09:43
and to change myself.
248
583760
1216
和改變自己。
所以我把我剩下的被拒絕 100天
09:45
So I turned the rest of my 100 days of rejection
249
585000
2616
09:47
into this playground --
250
587640
1896
變成了遊樂場,
09:49
into this research project.
251
589560
2136
變成了研究項目。
09:51
I wanted to see what I could learn.
252
591720
2080
我想知道我能學到什麼,
09:54
And then I learned a lot of things.
253
594240
1776
我學到了很多事情,
我發現了很多秘密。
09:56
I discovered so many secrets.
254
596040
1576
09:57
For example, I found if I just don't run,
255
597640
2896
比如,我發現如果我沒有逃跑,
10:00
if I got rejected,
256
600560
1256
如果我被拒絕,
10:01
I could actually turn a "no" into a "yes,"
257
601840
2056
我可以把「不行」變成「行,」
10:03
and the magic word is, "why."
258
603920
1616
而且那個神奇的詞語就是「為什麼。」
10:05
So one day I went to a stranger's house, I had this flower in my hand,
259
605560
4096
所以有一天, 我去一個陌生人家,捧著一束花,
10:09
knocked on the door and said,
260
609680
1416
敲他的門,並說:
「嘿,我能把 這束花種在你的後院嗎?」
10:11
"Hey, can I plant this flower in your backyard?"
261
611120
2256
10:13
(Laughter)
262
613400
1536
(笑聲)
10:14
And he said, "No."
263
614960
1720
然後他說:「不行。」
10:17
But before he could leave I said,
264
617640
1736
但是在他離開之前,我說:
10:19
"Hey, can I know why?"
265
619400
1936
「嘿,我能知道為什麼嗎?」
10:21
And he said, "Well, I have this dog
266
621360
3056
他說:「我有一隻狗,
10:24
that would dig up anything I put in the backyard.
267
624440
2336
會拔起我種在後院的所有東西。
10:26
I don't want to waste your flower.
268
626800
1656
我不希望浪費你的鮮花。
10:28
If you want to do this, go across the street and talk to Connie.
269
628480
3176
如果你想做這件事, 到街對面,詢問康妮,
10:31
She loves flowers."
270
631680
1216
她很愛花。」
10:32
So that's what I did.
271
632920
1216
我照著做了。
我走過街,敲康妮家的門。
10:34
I went across and knocked on Connie's door.
272
634160
2056
10:36
And she was so happy to see me.
273
636240
1856
她看到我非常開心。
(笑聲)
10:38
(Laughter)
274
638120
1696
10:39
And then half an hour later,
275
639840
1376
然後一個半小時後……
10:41
there was this flower in Connie's backyard.
276
641240
2056
這就是在康妮後院的那束花。
10:43
I'm sure it looks better now.
277
643320
1416
我保證它現在看起來更好。
10:44
(Laughter)
278
644760
1296
(笑聲)
但是如果我在初次拒絕後離開,
10:46
But had I left after the initial rejection,
279
646080
2936
我可能會想
10:49
I would've thought,
280
649040
1216
10:50
well, it's because the guy didn't trust me,
281
650280
2056
是因為那個人不信任我,
10:52
it's because I was crazy,
282
652360
1216
因為我瘋了,
10:53
because I didn't dress up well, I didn't look good.
283
653600
2416
因為我的穿著,因為我看起來不好。
都不是。
10:56
It was none of those.
284
656040
1216
10:57
It was because what I offered did not fit what he wanted.
285
657280
2696
是因為我提出的不符合他所想的。
他足夠信任我給我推薦,
11:00
And he trusted me enough to offer me a referral,
286
660000
2256
11:02
using a sales term.
287
662280
1656
用一個銷售術語,
11:03
I converted a referral.
288
663960
1520
轉介。
11:06
Then one day --
289
666560
1216
然後又一天,
11:07
and I also learned that I can actually say certain things
290
667800
2896
我學到我可以說一些事情,
11:10
and maximize my chance to get a yes.
291
670720
1936
最大化被接受的可能。
11:12
So for example, one day I went to a Starbucks,
292
672680
2216
比如,有一天我去一家星巴克
11:14
and asked the manager, "Hey, can I be a Starbucks greeter?"
293
674920
3576
問經理「我能成為一個 星巴克迎賓員嗎?」
11:18
He was like, "What's a Starbucks greeter?"
294
678520
2376
他問:「什麼是星巴克迎賓員?」
11:20
I said, "Do you know those Walmart greeters?
295
680920
2096
我說:「你知道那些沃爾瑪迎賓員嗎?
就是那些在你走進店鋪前 對你打招呼,
11:23
You know, those people who say 'hi' to you before you walk in the store,
296
683040
3416
11:26
and make sure you don't steal stuff, basically?
297
686480
2216
保證你不偷東西的人?
11:28
I want to give a Walmart experience to Starbucks customers."
298
688720
3136
我想給星巴克顧客一個沃爾瑪體驗。」
11:31
(Laughter)
299
691880
1456
(笑聲)
11:33
Well, I'm not sure that's a good thing, actually --
300
693360
3000
我確定那不是一個好事,
11:37
Actually, I'm pretty sure it's a bad thing.
301
697600
2496
我蠻確定那是一個壞事。
然後他說:「哦,」
11:40
And he was like, "Oh" --
302
700120
2056
11:42
yeah, this is how he looked, his name is Eric --
303
702200
2256
他看起來是這樣的, 他的名字是艾瑞卡,
11:44
and he was like, "I'm not sure."
304
704480
1576
他說:「我不確定。」
他是這樣說的:「我不確定。」
11:46
This is how he was hearing me. "Not sure."
305
706080
2056
然後我問他,「這很奇怪嗎?」
11:48
Then I ask him, "Is that weird?"
306
708160
1656
11:49
He's like, "Yeah, it's really weird, man."
307
709840
2040
他說:「沒錯,這很奇怪。」
11:52
But as soon as he said that, his whole demeanor changed.
308
712800
2856
但是在他說完之後, 他的整個舉止發生了改變。
11:55
It's as if he's putting all the doubt on the floor.
309
715680
2936
像是他提出了所有的疑問。
11:58
And he said, "Yeah, you can do this,
310
718640
1736
他說:「好,你可以做這個,
12:00
just don't get too weird."
311
720400
1256
就是不要做的太奇怪。」
12:01
(Laughter)
312
721680
1416
(笑聲)
所以下一個小時內, 我是星巴克迎賓員。
12:03
So for the next hour I was the Starbucks greeter.
313
723120
2376
12:05
I said "hi" to every customer that walked in,
314
725520
2136
我對每一個進門的顧客說「你好,」
12:07
and gave them holiday cheers.
315
727680
2376
祝他們節日快樂。
順便說一下, 我不知道你做過什麼職業,
12:10
By the way, I don't know what your career trajectory is,
316
730080
2656
12:12
don't be a greeter.
317
732760
1216
不要當一個迎賓員。
(笑聲)
12:14
(Laughter)
318
734000
1216
12:15
It was really boring.
319
735240
1200
這真的很無聊。
12:17
But then I found I could do this because I mentioned, "Is that weird?"
320
737200
4936
但是,然後我發現能夠做這件事, 是因為我提到了「這很奇怪嗎?」
我提出了他的疑問。
12:22
I mentioned the doubt that he was having.
321
742160
2136
12:24
And because I mentioned, "Is that weird?", that means I wasn't weird.
322
744320
3536
因為我提到了「這很奇怪嗎?」, 這意味著我不奇怪,
12:27
That means I was actually thinking just like him,
323
747880
2536
這意味著我像他一樣思考,
12:30
seeing this as a weird thing.
324
750440
2376
把這個當成一件奇怪的事情,
12:32
And again, and again,
325
752840
1256
一次,又一次,
我學到了如果我提到 別人可能會有的疑問,
12:34
I learned that if I mention some doubt people might have
326
754120
3136
12:37
before I ask the question,
327
757280
1816
在我詢問之前,
我就得到了別人的信任。
12:39
I gained their trust.
328
759120
1256
12:40
People were more likely to say yes to me.
329
760400
1960
人們會更有可能對我說「行」,
12:42
And then I learned I could fulfill my life dream ...
330
762800
3336
然後我學到了 我可以完成我的人生夢想,
通過詢問。
12:46
by asking.
331
766160
1416
12:47
You know, I came from four generations of teachers,
332
767600
3096
我來自一個四代是老師的家庭,
12:50
and my grandma has always told me,
333
770720
2816
我的奶奶一直跟我說:
12:53
"Hey Jia, you can do anything you want,
334
773560
2296
「甲,你可以做你想做的,
12:55
but it'd be great if you became a teacher."
335
775880
2056
但是你能成為一名老師是最好的。」
12:57
(Laughter)
336
777960
1416
(笑聲)
12:59
But I wanted to be an entrepreneur, so I didn't.
337
779400
2256
但是我想成為一個企業家, 所以我沒當老師。
13:01
But it has always been my dream to actually teach something.
338
781680
3376
但是教授一些東西一直是我的夢想。
所以我想:「如果我直接
13:05
So I said, "What if I just ask
339
785080
1816
13:06
and teach a college class?"
340
786920
2616
請求教一節大學課程呢?」
13:09
I lived in Austin at the time,
341
789560
1456
那個時候我住在奧斯汀,
所以我去了德州大學奧斯汀分校
13:11
so I went to University of Texas at Austin
342
791040
2056
敲教授的門,並問 「我可以教你的課嗎?」
13:13
and knocked on professors' doors and said, "Can I teach your class?"
343
793120
3216
13:16
I didn't get anywhere the first couple of times.
344
796360
2496
開始幾次我什麼也沒得到,
13:18
But because I didn't run -- I kept doing it --
345
798880
2496
但是因為我沒有逃跑,我堅持下去,
13:21
and on the third try the professor was very impressed.
346
801400
3336
第三次,教授對我印象深刻。
13:24
He was like, "No one has done this before."
347
804760
2056
他說:「沒人做過這件事。」
13:26
And I came in prepared with powerpoints and my lesson.
348
806840
4016
我帶著準備好幻燈片和課程給他看。
13:30
He said, "Wow, I can use this.
349
810880
2056
他說:「哇, 我真的可以用這些東西。
13:32
Why don't you come back in two months? I'll fit you in my curriculum."
350
812960
3336
你能在兩個月後回來, 我把你加到我的課表裡。」
13:36
And two months later I was teaching a class.
351
816320
2096
兩個月後,我教了一堂課。
13:38
This is me -- you probably can't see, this is a bad picture.
352
818440
3256
這是我,你可能看不到, 這張照片不清晰。
13:41
You know, sometimes you get rejected by lighting, you know?
353
821720
2776
有的時候你會被光線拒絕,對嗎?
13:44
(Laughter)
354
824520
1200
(笑聲)
13:46
But wow --
355
826680
1216
但是,哇,
13:47
when I finished teaching that class, I walked out crying,
356
827920
2736
當我上完那堂課,我哭著走出來,
13:50
because I thought
357
830680
1776
因為我覺得,
13:52
I could fulfill my life dream just by simply asking.
358
832480
3296
我能夠用簡單的詢問 完成我的人生夢想。
13:55
I used to think I have to accomplish all these things --
359
835800
2656
我原本認為我一定要 完成這些事情——
13:58
have to be a great entrepreneur, or get a PhD to teach --
360
838480
3616
成為一個傑出的企業家, 得到一個博士學位來教書,
但是,我只需要詢問,
14:02
but no, I just asked,
361
842120
1536
14:03
and I could teach.
362
843680
1200
我就能教書。
14:05
And in that picture, which you can't see,
363
845400
2376
在那張相片裡,你看不到,
14:07
I quoted Martin Luther King, Jr.
364
847800
3296
我援引馬丁路德金恩,
為什麼?因為我的研究發現 改變世界的人,
14:11
Why? Because in my research I found that people who really change the world,
365
851120
4536
14:15
who change the way we live and the way we think,
366
855680
2936
改變我們生活和思考的方式的人,
14:18
are the people who were met with initial and often violent rejections.
367
858640
4096
都是那些受到長期強烈拒絕的人。
14:22
People like Martin Luther King, Jr.,
368
862760
2056
像馬丁路德金恩的人,
14:24
like Mahatma Gandhi, Nelson Mandela,
369
864840
2056
像聖雄甘地,尼爾森曼德拉,
14:26
or even Jesus Christ.
370
866920
1536
甚至耶穌。
14:28
These people did not let rejection define them.
371
868480
3376
這些人沒有讓拒絕定義他們。
14:31
They let their own reaction after rejection define themselves.
372
871880
4160
他們讓他們被拒絕後的 反應定義他們。
14:36
And they embraced rejection.
373
876920
1560
他們擁抱拒絕。
14:39
And we don't have to be those people to learn about rejection,
374
879360
3216
我們不需要成為那些人來學習拒絕,
14:42
and in my case,
375
882600
1256
我的情況下,
14:43
rejection was my curse,
376
883880
2016
拒絕是我的詛咒,
14:45
was my boogeyman.
377
885920
1256
是我的夢魔。
14:47
It has bothered me my whole life because I was running away from it.
378
887200
4176
因為我從中逃跑, 它困擾我的整個人生。
14:51
Then I started embracing it.
379
891400
1720
然後我開始擁抱它。
14:53
I turned that into the biggest gift in my life.
380
893800
2720
我把它轉變為人生中最大的禮物。
14:57
I started teaching people how to turn rejections into opportunities.
381
897320
4456
我開始教導別人 如何把拒絕變成機會。
15:01
I use my blog, I use my talk,
382
901800
2016
我用我的博客,我的演講,
15:03
I use the book I just published,
383
903840
1896
我用我剛剛出版的書,
15:05
and I'm even building technology to help people overcome their fear of rejection.
384
905760
4560
我還建造幫助人們 克服對拒絕的恐懼的科技。
15:12
When you get rejected in life,
385
912200
1736
當你在人生中被拒絕,
15:13
when you are facing the next obstacle
386
913960
2216
當你面對下一個障礙
15:16
or next failure,
387
916200
2016
或下一個失敗,
15:18
consider the possibilities.
388
918240
1816
考慮那個可能性。
不要逃跑。
15:20
Don't run.
389
920080
1216
15:21
If you just embrace them,
390
921320
1216
如果你擁抱它們,
15:22
they might become your gifts as well.
391
922560
2080
它們也可能成為你的禮物。
謝謝。
15:25
Thank you.
392
925160
1216
15:26
(Applause)
393
926400
4344
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7