What I learned from 100 days of rejection | Jia Jiang | TED

6,321,341 views ・ 2017-01-06

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sue Yoon 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
When I was six years old,
0
12760
1616
여섯 살 때
00:14
I received my gifts.
1
14400
1240
선물을 받았습니다.
00:16
My first grade teacher had this brilliant idea.
2
16320
3456
제 1학년 선생님은 멋진 아이디어를 생각해냈습니다.
00:19
She wanted us to experience receiving gifts
3
19800
3336
저희에게 선물을 받는 기쁨을 누리고
00:23
but also learning the virtue of complimenting each other.
4
23160
4000
동시에 칭찬하는 덕목을 가르치고 싶어했습니다
00:27
So she had all of us come to the front of the classroom,
5
27640
2896
반 전체를 교실 앞으로 나오게 한 후
00:30
and she bought all of us gifts and stacked them in the corner.
6
30560
2976
저희 모두에게 줄 선물을 사서 교실 구석에 쌓아두었죠.
00:33
And she said,
7
33560
1216
그리고 말씀하셨습니다.
00:34
"Why don't we just stand here and compliment each other?
8
34800
2656
"우리 여기서 서로에게 칭찬을 해보면 어떨까요?
00:37
If you hear your name called,
9
37480
1576
칭찬을 받은 친구는
00:39
go and pick up your gift and sit down."
10
39080
2200
선물을 들고 자기 자리로 돌아가 앉으면 돼요."
00:42
What a wonderful idea, right?
11
42520
1480
너무 좋은 아이디어죠?
00:44
What could go wrong?
12
44880
1216
잘못될 일이 뭐가 있겠어요?
00:46
(Laughter)
13
46120
1520
(웃음)
00:48
Well, there were 40 of us to start with,
14
48400
2056
일단 학생이 40명이었습니다.
00:50
and every time I heard someone's name called,
15
50480
2456
매번 누군가가 칭찬을 받을 때마다
00:52
I would give out the heartiest cheer.
16
52960
1800
저는 진심으로 축하해줬습니다.
00:55
And then there were 20 people left,
17
55280
2496
그리고 20명이 남아있었고
00:57
and 10 people left,
18
57800
1776
10명
00:59
and five left ...
19
59600
1360
다섯 명
01:01
and three left.
20
61560
1376
마지막에는 세 명이 남았습니다.
01:02
And I was one of them.
21
62960
1200
제가 거기 있었습니다.
01:04
And the compliments stopped.
22
64720
1600
그리고 칭찬이 더 이상 나오지 않았습니다.
01:07
Well, at that moment, I was crying.
23
67560
2040
그 순간 저는 울고 있었습니다.
01:10
And the teacher was freaking out.
24
70600
2016
그리고 선생님도 기겁하셨죠.
01:12
She was like, "Hey, would anyone say anything nice about these people?"
25
72640
3656
"아무라도 여기 이 친구들한테 좋은 말 좀 해줄 수 없을까?"
01:16
(Laughter)
26
76319
1217
(웃음)
01:17
"No one? OK, why don't you go get your gift and sit down.
27
77560
2976
"아무도 없어요? 그럼 그냥 선물을 들고 자리로 돌아가렴.
01:20
So behave next year --
28
80560
1256
그리고 다음부턴 친구들에게 잘하렴.
01:21
someone might say something nice about you."
29
81840
2096
그럼 다음엔 누군가가 너희를 칭찬해 줄 수 있을 거야."
01:23
(Laughter)
30
83960
1760
(웃음)
01:26
Well, as I'm describing this you,
31
86520
1616
이야기 하는 걸 보시면
01:28
you probably know I remember this really well.
32
88160
2376
제가 아주 생생하게 그 때를 기억하고 있음을 아시겠죠.
01:30
(Laughter)
33
90560
1600
(웃음)
01:32
But I don't know who felt worse that day.
34
92800
2096
하지만 그날 누가 더 기분이 나빴는지는 모르겠네요.
01:34
Was it me or the teacher?
35
94920
2176
저였을까요 아니면 선생님이었을까요?
01:37
She must have realized that she turned a team-building event
36
97120
3136
그날 선생님은 아마 6살 짜리 아이들의 협력활동을
01:40
into a public roast for three six-year-olds.
37
100280
2800
공개 비판의 자리로 만들었음을 깨달았을 겁니다.
01:43
And without the humor.
38
103800
1256
유머없는 공개 비판이었고요.
01:45
You know, when you see people get roasted on TV,
39
105080
2336
TV에서 누군가가 혹평이나 비판을 받는 것을 보면
01:47
it was funny.
40
107440
1216
재미있습니다.
01:48
There was nothing funny about that day.
41
108680
1858
하지만 그날은 절대 재미있지 않았습니다.
01:51
So that was one version of me,
42
111320
3016
이게 저의 한 모습이었습니다.
01:54
and I would die to avoid being in that situation again --
43
114360
3496
그런 상황에는 다시 있고 싶지 않습니다.
01:57
to get rejected in public again.
44
117880
1880
공개적으로 거절당하는 거 말이죠.
02:00
That's one version.
45
120440
1456
그 당시 저였고요.
02:01
Then fast-forward eight years.
46
121920
2456
시간을 당겨 8년 후입니다.
02:04
Bill Gates came to my hometown --
47
124400
1976
제 고향에 빌 게이츠가 왔었습니다.
02:06
Beijing, China --
48
126400
1216
중국 베이징에요.
02:07
to speak,
49
127640
1216
연설을 하러 왔었는데
02:08
and I saw his message.
50
128880
1736
그가 하는 말을 듣고
02:10
I fell in love with that guy.
51
130640
2296
한 눈에 반해버렸습니다.
02:12
I thought, wow, I know what I want to do now.
52
132960
2896
'내가 이제 뭘 할지 알았어'라고 생각했죠.
02:15
That night I wrote a letter to my family
53
135880
2136
그날 밤, 저의 가족에게 편지를 썼습니다.
편지에는 "저는 25살이 되었을 때
02:18
telling them: "By age 25,
54
138040
2296
02:20
I will build the biggest company in the world,
55
140360
2616
세계에서 가장 큰 회사를 만들 거예요.
그리고 그 회사로 마이크로소프트사를 살 거예요."
02:23
and that company will buy Microsoft."
56
143000
1936
02:24
(Laughter)
57
144960
1896
(웃음)
02:26
I totally embraced this idea of conquering the world --
58
146880
2616
세계 정복의 개념을 그대로 받아들인 거죠.
02:29
domination, right?
59
149520
1200
지배, 맞죠?
02:31
And I didn't make this up, I did write that letter.
60
151160
2816
지어낸 이야기가 아니고 진짜로 그 편지를 썼습니다.
바로 여기있습니다.
02:34
And here it is --
61
154000
1336
02:35
(Laughter)
62
155360
1976
(웃음)
02:37
You don't have to read this through --
63
157360
1816
다 읽으실 필요는 없어요.
02:39
(Laughter)
64
159200
1776
(웃음)
글씨체도 엉망이지만 핵심단어는 표시했습니다
02:41
This is also bad handwriting, but I did highlight some key words.
65
161000
3240
02:45
You get the idea.
66
165600
1216
대충 이해는 가시죠?
02:46
(Laughter)
67
166840
1776
(웃음)
02:48
So ...
68
168640
1200
그래서
02:51
that was another version of me:
69
171280
2016
이 모습은 또 다른 저의 모습입니다.
02:53
one who will conquer the world.
70
173320
1680
세계를 정복하고자 했던 저입니다.
02:55
Well, then two years later,
71
175880
1456
2년 후에
02:57
I was presented with the opportunity to come to the United States.
72
177360
3936
미국에 갈 기회가 생겼습니다.
03:01
I jumped on it,
73
181320
1576
바로 그 기회를 잡았죠.
03:02
because that was where Bill Gates lived, right?
74
182920
2216
왜냐면 빌 게이츠가 사는 나라니까요.
(웃음)
03:05
(Laughter)
75
185160
1216
03:06
I thought that was the start of my entrepreneur journey.
76
186400
2640
저는 그것이 제 사업 여정의 시작이라고 생각했습니다.
03:09
Then, fast-forward another 14 years.
77
189680
2176
그리고 14년이 흘러갔습니다.
03:11
I was 30.
78
191880
1416
제 나이 서른이 되었죠.
03:13
Nope, I didn't build that company.
79
193320
2376
아니요. 제가 바라던 회사를 만들지 못했습니다.
03:15
I didn't even start.
80
195720
1536
시작도 못했죠.
03:17
I was actually a marketing manager for a Fortune 500 company.
81
197280
3976
사실 포춘500이라는 회사의 마케팅 매니저였습니다.
03:21
And I felt I was stuck;
82
201280
1616
막다른 길에 도달한 기분이었습니다.
03:22
I was stagnant.
83
202920
1200
침체 상태에 빠져있었죠.
03:25
Why is that?
84
205080
1216
어째서 그럴까요?
03:26
Where is that 14-year-old who wrote that letter?
85
206320
2240
저 편지를 쓴 14살 짜리 소년은 어디로 가버린 걸까요?
03:29
It's not because he didn't try.
86
209480
1477
노력하지 않아서는 아니었습니다.
03:31
It's because every time I had a new idea,
87
211480
3056
새로운 아이디어가 있을 때마다
03:34
every time I wanted to try something new,
88
214560
1976
뭔가 새로운 것을 시도해보고 싶을 때마다
03:36
even at work --
89
216560
1216
직장에서도 마찬가지로
03:37
I wanted to make a proposal,
90
217800
1736
제안을 하나 하고 싶어도
03:39
I wanted to speak up in front of people in a group --
91
219560
3536
사람들 앞에서 말을 하려고 할 때마다
03:43
I felt there was this constant battle
92
223120
1816
제 안에는 끊임없는 내면의 갈등이 있었던 겁니다.
03:44
between the 14-year-old and the six-year-old.
93
224960
2776
14살과 6살 짜리의 갈등 말입니다.
03:47
One wanted to conquer the world --
94
227760
2136
한쪽은 세계를 정복하고 변화를 만들어내고 싶어했고
03:49
make a difference --
95
229920
1216
03:51
another was afraid of rejection.
96
231160
2120
다른 한면은 거절에 대한 두려움이 있었습니다.
03:53
And every time that six-year-old won.
97
233960
2520
그리고 매번 6살 짜리가 이겼죠.
03:57
And this fear even persisted after I started my own company.
98
237760
3976
이 두려움은 제가 회사를 만든 후에도 계속 존재했습니다.
04:01
I mean, I started my own company when I was 30 --
99
241760
3136
서른 살때 회사를 설립했거든요.
04:04
if you want to be Bill Gates,
100
244920
1416
빌 게이츠처럼 되고 싶다면 곧 시작해야하는 거잖아요?
04:06
you've got to start sooner or later, right?
101
246360
2040
사업가가 된 후에
04:09
When I was an entrepreneur,
102
249080
2536
04:11
I was presented with an investment opportunity,
103
251640
2896
투자를 받을 수 있는 기회가 있었는데
04:14
and then I was turned down.
104
254560
1800
거절당하고 말았습니다.
04:17
And that rejection hurt me.
105
257040
1736
너무 고통스러웠습니다.
04:18
It hurt me so bad that I wanted to quit right there.
106
258800
3600
너무 힘들어 그 자리에서 다 포기하고 싶었습니다.
04:23
But then I thought,
107
263280
1216
하지만 생각했죠.
04:24
hey, would Bill Gates quit after a simple investment rejection?
108
264520
3840
빌 게이츠라면 투자를 거절당했다고 포기할까?
04:28
Would any successful entrepreneur quit like that?
109
268920
2856
성공한 기업가 중에 이런 식으로 포기하는 사람이 있을까?
04:31
No way.
110
271800
1376
절대 아니지.
04:33
And this is where it clicked for me.
111
273200
1976
그 때 깨달았습니다.
04:35
OK, I can build a better company.
112
275200
1816
더 좋은 회사를 만들 수 있고
04:37
I can build a better team or better product,
113
277040
2216
더 좋은 팀 혹은 더 나은 제품을 만들 수 있어.
04:39
but one thing for sure:
114
279280
1536
하지만 한 가지 분명한 것은
04:40
I've got to be a better leader.
115
280840
1856
내가 더 좋은 리더가 되어야 한다는 거야.
04:42
I've got to be a better person.
116
282720
1520
내가 더 나은 사람이 되어야 해.
04:44
I cannot let that six-year-old keep dictating my life anymore.
117
284720
3376
더 이상 그 여섯살 짜리에게 내 인생을 맡길 수는 없어.
04:48
I have to put him back in his place.
118
288120
2080
그 꼬마는 자신의 자리로 돌려보내야 해.
04:51
So this is where I went online and looked for help.
119
291000
2416
그리고 인터넷을 뒤지기 시작했습니다.
04:53
Google was my friend.
120
293440
1256
구글이 제 친구가 되었죠.
04:54
(Laughter)
121
294720
1136
(웃음)
04:55
I searched, "How do I overcome the fear of rejection?"
122
295880
2560
"거절의 두려움을 극복하는 법"을 찾아 봤습니다.
04:58
I came up with a bunch of psychology articles
123
298960
2856
심리학으로 설명하려는 글도 있었습니다.
05:01
about where the fear and pain are coming from.
124
301840
2856
두려움과 고통이 어디서 오는지 설명하고
05:04
Then I came up with a bunch of "rah-rah" inspirational articles
125
304720
3296
"이러쿵 저러쿵" 영감을 주는 글들도 있었죠.
05:08
about "Don't take it personally, just overcome it."
126
308040
2381
"개인적으로 받아들이지 말고 극복하세요"라고 하더군요.
05:11
Who doesn't know that?
127
311200
1656
누가 그걸 모르나요?
05:12
(Laughter)
128
312880
1576
(웃음)
05:14
But why was I still so scared?
129
314480
2136
알고 있으면서 왜 저는 계속 두려워하는 걸까요?
05:16
Then I found this website by luck.
130
316640
2016
그 때, 운좋게 이 웹사이트를 발견했습니다.
05:18
It's called rejectiontherapy.com.
131
318680
2376
거부치료닷컴 (rejectiontheraphy.com)입니다.
05:21
(Laughter)
132
321080
2536
(웃음)
05:23
"Rejection Therapy" was this game invented by this Canadian entrepreneur.
133
323640
3936
"거부치료"란 캐나다 기업가가 발명한 게임인데요.
05:27
His name is Jason Comely.
134
327600
1696
기업가는 제이슨 콤리입니다.
05:29
And basically the idea is for 30 days you go out and look for rejection,
135
329320
5096
기본적으로 30일 동안 밖에 나가 거부를 당해보는 겁니다.
05:34
and every day get rejected at something,
136
334440
2256
매일 무언가에 대해 거절을 당해보라는 거죠.
05:36
and then by the end, you desensitize yourself from the pain.
137
336720
3520
그리고 끝날 때 쯤이면, 고통에 대해 둔감해진다는 겁니다.
05:41
And I loved that idea.
138
341200
1696
너무 마음에 들었습니다.
05:42
(Laughter)
139
342920
1536
(웃음)
05:44
I said, "You know what? I'm going to do this.
140
344480
2136
"좋아, 나도 해봐야겠어" 라고 생각했습니다.
05:46
And I'll feel myself getting rejected 100 days."
141
346640
3016
" 100일 동안 거절 당하는 내 자신을 느껴보겠어."
05:49
And I came up with my own rejection ideas,
142
349680
2416
그리고 저만의 거절당할 항목을 생각해 냈죠.
05:52
and I made a video blog out of it.
143
352120
2480
그리고 비디오 블로그도 만들었습니다.
05:55
And so here's what I did.
144
355600
1936
바로 이렇게 했습니다.
05:57
This is what the blog looked like.
145
357560
2616
블로그는 이렇게 생겼습니다.
06:00
Day One ...
146
360200
1200
첫째 날은
(웃음)
06:02
(Laughter)
147
362000
1296
06:03
Borrow 100 dollars from a stranger.
148
363320
3240
낯선 사람으로부터 100달러 빌리기.
06:07
So this is where I went to where I was working.
149
367720
2736
제가 일하는 있는 곳에서
06:10
I came downstairs
150
370480
1736
아래층으로 내려갔습니다.
06:12
and I saw this big guy sitting behind a desk.
151
372240
2216
거기에는 큰 책상 뒤에 앉아있는 덩치 큰 남자가 있었습니다.
06:14
He looked like a security guard.
152
374480
1736
보안 경비원 같아 보였어요.
06:16
So I just approached him.
153
376240
1536
그에게 다가갔습니다.
06:17
And I was just walking
154
377800
1736
그저 걷고만 있었지만
06:19
and that was the longest walk of my life --
155
379560
2336
제 인생에서 가장 긴 시간이었습니다.
06:21
hair on the back of my neck standing up,
156
381920
2136
뒷머리가 일어섰고
식은땀이 나고 심장이 쿵쾅거리고 있었습니다
06:24
I was sweating and my heart was pounding.
157
384080
2456
06:26
And I got there and said,
158
386560
1216
그 앞에 도착했습니다
06:27
"Hey, sir, can I borrow 100 dollars from you?"
159
387800
2656
"실례지만 100달러만 빌릴 수 있을까요?"
06:30
(Laughter)
160
390480
1336
(웃음)
06:31
And he looked up, he's like, "No."
161
391840
1800
저를 쳐다보더니 "안돼요.
06:34
"Why?"
162
394640
1200
무슨 일이신데요?" 라고 묻더군요
06:36
And I just said, "No? I'm sorry."
163
396200
2296
전 " 네. 죄송합니다"라고 하고
06:38
Then I turned around, and I just ran.
164
398520
1715
뒤돌아서서 달렸습니다.
06:40
(Laughter)
165
400259
1360
(웃음)
06:42
I felt so embarrassed.
166
402960
1736
너무 창피했습니다
06:44
But because I filmed myself --
167
404720
1456
하지만 영상을 찍고 있었기 때문에
06:46
so that night I was watching myself getting rejected,
168
406200
3136
그날 밤 저는 거절당하는 제 모습을 볼 수 있었습니다.
06:49
I just saw how scared I was.
169
409360
2096
제가 얼마나 두려워하고 있는지 봤습니다.
06:51
I looked like this kid in "The Sixth Sense."
170
411480
2456
식스센스에 나오는 주인공 소년 같아보였습니다.
06:53
I saw dead people.
171
413960
1416
귀신을 본 것 같았어요.
06:55
(Laughter)
172
415400
1616
(웃음)
06:57
But then I saw this guy.
173
417040
1536
그때 그 남자를 봤습니다
06:58
You know, he wasn't that menacing.
174
418600
1896
그는 그렇게 위협적이진 않았어요.
07:00
He was a chubby, loveable guy,
175
420520
2376
통통하고 귀여운 사람이었죠.
07:02
and he even asked me, "Why?"
176
422920
3456
저에게 무슨 일이냐고까지 물어봤죠.
07:06
In fact, he invited me to explain myself.
177
426400
2416
제 사정을 듣고 싶어했어요.
07:08
And I could've said many things.
178
428840
1576
저는 많은 이야기할 수 있었어요.
07:10
I could've explained, I could've negotiated.
179
430440
2296
상황을 설명을 할수도 있었고, 협상을 할 수도 있었지만
07:12
I didn't do any of that.
180
432760
1440
전 아무것도 하지 않았죠
07:14
All I did was run.
181
434680
1520
그저 도망만 쳤습니다
07:17
I felt, wow, this is like a microcosm of my life.
182
437160
3160
너무 신기한게 제 인생 축소판을 보는 것 같았어요.
07:20
Every time I felt the slightest rejection,
183
440920
2536
매번 거절의 가능성이 조금이라도 보이면
07:23
I would just run as fast as I could.
184
443480
2136
저는 도망치기에 바빴습니다.
07:25
And you know what?
185
445640
1256
그리고 아세요?
07:26
The next day, no matter what happens,
186
446920
1816
다음 날에는 무슨 일이 있어도
07:28
I'm not going to run.
187
448760
1496
도망치지 않기로 했습니다.
07:30
I'll stay engaged.
188
450280
1200
계속 남아 버티기로 했습니다.
07:32
Day Two: Request a "burger refill."
189
452080
2056
둘째날: "햄버거 리필하기"
07:34
(Laughter)
190
454160
1976
(웃음)
07:36
It's when I went to a burger joint,
191
456160
2296
햄버거 체인점에 들어갔습니다.
07:38
I finished lunch, and I went to the cashier and said,
192
458480
2496
다 먹고나서 주문대에 가서 물어봤습니다.
"여기, 햄버거 리필 될까요?"
07:41
"Hi, can I get a burger refill?"
193
461000
1576
07:42
(Laughter)
194
462600
2176
(웃음)
07:44
He was all confused, like, "What's a burger refill?"
195
464800
2456
점원은 좀 혼란스러운듯이 햄버거 리필이 뭐냐고 물었습니다.
07:47
(Laughter)
196
467280
1256
(웃음)
07:48
I said, "Well, it's just like a drink refill but with a burger."
197
468560
3656
"음료 리필 같은 건데 햄버거로 해주는 거죠"라고 하니까
07:52
And he said, "Sorry, we don't do burger refill, man."
198
472240
2496
"죄송한데 햄버거 리필은 안됩니다"
07:54
(Laughter)
199
474760
1336
(웃음)
07:56
So this is where rejection happened and I could have run, but I stayed.
200
476120
4056
이 쯤에서 저는 전처럼 도망칠 수 있었으나 도망치지 않았습니다.
08:00
I said, "Well, I love your burgers,
201
480200
2136
대신 저는 "난 여기 햄버거도 좋아하고
08:02
I love your joint,
202
482360
1416
이 체인도 좋아하는데
08:03
and if you guys do a burger refill,
203
483800
2096
리필을 해준다면
08:05
I will love you guys more."
204
485920
1336
완전 팬이 될수 있는데" 라고 했습니다.
08:07
(Laughter)
205
487280
1256
(웃음)
08:08
And he said, "Well, OK, I'll tell my manager about it,
206
488560
2616
"그럼 매니저에게 말해 볼게요.
08:11
and maybe we'll do it, but sorry, we can't do this today."
207
491200
2976
어쩌면 할 수도 있지만 오늘은 안돼요"
08:14
Then I left.
208
494200
1416
그리고 나왔습니다.
08:15
And by the way,
209
495640
1856
참고로
08:17
I don't think they've ever done burger refill.
210
497520
2256
그 사람들 버거리필 한 적이 없을 겁니다.
08:19
(Laughter)
211
499800
1216
(웃음)
08:21
I think they're still there.
212
501040
1560
그 체인점은 아직 거기에 있지만요.
08:23
But the life and death feeling I was feeling the first time
213
503160
3296
하지만 제가 첫날 느꼈던 죽을 것 같은 느낌은
08:26
was no longer there,
214
506480
1336
더 이상 없었습니다.
08:27
just because I stayed engaged --
215
507840
1736
제가 남아서 노력했기에
08:29
because I didn't run.
216
509600
1616
저가 도망가지 않았기 때문이었죠.
08:31
I said, "Wow, great, I'm already learning things.
217
511240
2360
"와 벌써 많은 걸 배우고 있네.
08:34
Great."
218
514520
1216
대단해."
08:35
And then Day Three: Getting Olympic Doughnuts.
219
515760
2200
그리고 셋째날: 올림픽 도넛 얻기
08:38
This is where my life was turned upside down.
220
518760
2520
이날 제 인생이 바뀐 날입니다.
08:42
I went to a Krispy Kreme.
221
522120
1616
크리스피 크림 도넛 가게에 갔죠.
08:43
It's a doughnut shop
222
523760
1216
도넛 가게인데
미국 남동부에 많이 있어요.
08:45
in mainly the Southeastern part of the United States.
223
525000
2616
08:47
I'm sure they have some here, too.
224
527640
1856
여기에서 아마 있을 거예요.
08:49
And I went in,
225
529520
1255
가게 안으로 들어갔습니다.
08:50
I said, "Can you make me doughnuts that look like Olympic symbols?
226
530799
3137
"올림픽 오륜마크처럼 생긴 도너츠를 만들어 주실 수 있나요?
08:53
Basically, you interlink five doughnuts together ... "
227
533960
2896
도넛 다섯 개를 서로 연결시키면 되는 건데요.."
08:56
I mean there's no way they could say yes, right?
228
536880
2240
해줄 리가 없을 것 같죠?
08:59
The doughnut maker took me so seriously.
229
539640
2376
하지만 그 사람은 제 말을 굉장히 진지하게 생각했습니다.
09:02
(Laughter)
230
542040
1216
(웃음)
09:03
So she put out paper,
231
543280
1216
종이를 꺼내서
09:04
started jotting down the colors and the rings,
232
544520
2176
색깔과 원을 그리기 시작하더라고요.
09:06
and is like, "How can I make this?"
233
546720
2016
"이걸 어떻게 만들지?" 하면서 고민하더니
09:08
And then 15 minutes later,
234
548760
1896
15분 후에
09:10
she came out with a box that looked like Olympic rings.
235
550680
3416
올림픽 마크가 들어있는 커다란 상자를 들고 나왔습니다.
09:14
And I was so touched.
236
554120
1656
감동적이었습니다.
09:15
I just couldn't believe it.
237
555800
2136
믿을 수가 없었죠.
09:17
And that video got over five million views on Youtube.
238
557960
3760
그 영상은 유튜브 조회수가 500만입니다.
09:22
The world couldn't believe that either.
239
562440
2096
세계인들도 믿기 힘들었나 봅니다.
09:24
(Laughter)
240
564560
1520
(웃음)
09:27
You know, because of that I was in newspapers,
241
567440
3216
이 사건으로 신문에도 나오고
09:30
in talk shows, in everything.
242
570680
1416
토크쇼 등 여러 매체에도 나왔습니다.
09:32
And I became famous.
243
572120
1496
유명인이 되었습니다.
09:33
A lot of people started writing emails to me
244
573640
2136
많은 사람들이 제게 이메일을 쓰기 시작했습니다.
09:35
and saying, "What you're doing is awesome."
245
575800
2536
"당신이 하고 있는 일은 너무 멋져요"라면서요.
09:38
But you know, fame and notoriety did not do anything to me.
246
578360
3536
하지만 유명세는 제게 아무런 의미가 없었습니다.
09:41
What I really wanted to do was learn,
247
581920
1816
제가 정말로 원한 것은 배움과
09:43
and to change myself.
248
583760
1216
제 자신의 변화였거든요.
09:45
So I turned the rest of my 100 days of rejection
249
585000
2616
그래서 남은 100일의 거절을
09:47
into this playground --
250
587640
1896
거대한 연구 프로젝트 공간으로 만들었습니다.
09:49
into this research project.
251
589560
2136
09:51
I wanted to see what I could learn.
252
591720
2080
내가 무엇을 배울 수 있는지 알고 싶었습니다.
09:54
And then I learned a lot of things.
253
594240
1776
많은 것을 배웠습니다.
09:56
I discovered so many secrets.
254
596040
1576
수 많은 비밀도 발견했고요.
09:57
For example, I found if I just don't run,
255
597640
2896
예를 들어, 제가 물러서지 않는다면
10:00
if I got rejected,
256
600560
1256
거절 당해도
10:01
I could actually turn a "no" into a "yes,"
257
601840
2056
"아니오"를 "네"로 바꿀 수 있다는 겁니다.
10:03
and the magic word is, "why."
258
603920
1616
비결은 "왜"라는 단어에 있습니다.
10:05
So one day I went to a stranger's house, I had this flower in my hand,
259
605560
4096
어느날 손에 꽃나무를 들고 낯선 집에 가서 문을 두드리고 물었습니다.
10:09
knocked on the door and said,
260
609680
1416
"저기요. 이 꽃을 댁의 뒷뜰에 심어도 될까요? "
10:11
"Hey, can I plant this flower in your backyard?"
261
611120
2256
10:13
(Laughter)
262
613400
1536
(웃음)
10:14
And he said, "No."
263
614960
1720
대답은 "아니오" 였습니다.
10:17
But before he could leave I said,
264
617640
1736
하지만 그가 뒤돌아서기 전에 물었습니다.
10:19
"Hey, can I know why?"
265
619400
1936
"그런데 왜 안되는지 알 수 있을까요?"
10:21
And he said, "Well, I have this dog
266
621360
3056
그는 설명했습니다. "내가 개 한 마리 키우는데
10:24
that would dig up anything I put in the backyard.
267
624440
2336
이 개가 뒷뜰에 뭔가를 심기만 하면 다 파헤쳐버려요.
10:26
I don't want to waste your flower.
268
626800
1656
당신의 꽃만 낭비 될거요.
10:28
If you want to do this, go across the street and talk to Connie.
269
628480
3176
꽃을 심고 싶다면 길 건너 코니에게 가봐요.
10:31
She loves flowers."
270
631680
1216
코니는 꽃을 좋아해요."
10:32
So that's what I did.
271
632920
1216
알려주는 대로 했습니다.
10:34
I went across and knocked on Connie's door.
272
634160
2056
길을 건너 코니네 집 문을 두드렸죠.
10:36
And she was so happy to see me.
273
636240
1856
저를 보고 너무 반가워하더라고요.
10:38
(Laughter)
274
638120
1696
(웃음)
10:39
And then half an hour later,
275
639840
1376
그리고 30분 후
10:41
there was this flower in Connie's backyard.
276
641240
2056
꽃나무는 코니의 집 뒷뜰에 심겨졌습니다.
10:43
I'm sure it looks better now.
277
643320
1416
지금은 이것보다 훨씬 더 좋아 보일 겁니다.
10:44
(Laughter)
278
644760
1296
(웃음)
10:46
But had I left after the initial rejection,
279
646080
2936
만약에 제가 처음 거절을 당했을 때 떠났더라면
10:49
I would've thought,
280
649040
1216
온갖 추측을 다 했을겁니다.
10:50
well, it's because the guy didn't trust me,
281
650280
2056
그 남자가 날 믿지 못해서 그랬던 거야.
10:52
it's because I was crazy,
282
652360
1216
내가 미쳤던 거지.
10:53
because I didn't dress up well, I didn't look good.
283
653600
2416
옷을 제대로 입지 않거나 너무 못 생겨서 그런 거야.
이런 이유들 때문에 거절한게 아니였습니다.
10:56
It was none of those.
284
656040
1216
10:57
It was because what I offered did not fit what he wanted.
285
657280
2696
제가 제공하는 것이 그 사람에게 맞지 않았기 때문이었죠.
11:00
And he trusted me enough to offer me a referral,
286
660000
2256
실은 그분은 저에게 앞집을 추천해 줄 만큼 절 믿었습니다.
11:02
using a sales term.
287
662280
1656
판매용어를 사용하자면 그런 거죠.
11:03
I converted a referral.
288
663960
1520
거절을 추천으로 바꾼 겁니다.
11:06
Then one day --
289
666560
1216
그리고 어느 날은
11:07
and I also learned that I can actually say certain things
290
667800
2896
제가 어떻게 말하느냐에 따라
11:10
and maximize my chance to get a yes.
291
670720
1936
긍정적 답변을 받을 가능성을 높일 수 있다는 것도 배웠습니다.
11:12
So for example, one day I went to a Starbucks,
292
672680
2216
예를 들어, 하루는 스타벅스에 가서
11:14
and asked the manager, "Hey, can I be a Starbucks greeter?"
293
674920
3576
매니저에게 물었습니다. "스타벅스 접대원을 해도 될까요?"
11:18
He was like, "What's a Starbucks greeter?"
294
678520
2376
매니저는 "스타벅스 접대원이 대체 뭔가요?" 되물었죠.
11:20
I said, "Do you know those Walmart greeters?
295
680920
2096
"월마트 같은 곳에 손님에게 인사하는 접대원 아시죠?
11:23
You know, those people who say 'hi' to you before you walk in the store,
296
683040
3416
점포에 들어가기 전에 '어서오세요'라고 인사하는 사람들 있잖아요.
11:26
and make sure you don't steal stuff, basically?
297
686480
2216
그리고 물건을 훔지는지 보기도 하는 사람들 말이에요.
11:28
I want to give a Walmart experience to Starbucks customers."
298
688720
3136
스타벅스 손님들에게 월마트 경험을 주고 싶어서요."
11:31
(Laughter)
299
691880
1456
(웃음)
11:33
Well, I'm not sure that's a good thing, actually --
300
693360
3000
그게 좋은 건지는 잘 모르겠어요.
11:37
Actually, I'm pretty sure it's a bad thing.
301
697600
2496
사실 안 좋은 거라고 생각해요.
11:40
And he was like, "Oh" --
302
700120
2056
매니저는 머뭇거렸습니다.
11:42
yeah, this is how he looked, his name is Eric --
303
702200
2256
이렇게 생긴 분인데 이름이 에릭이에요.
11:44
and he was like, "I'm not sure."
304
704480
1576
"잘 모르겠네요," 라고 말했죠.
"잘 모르겠다."는 반응을 보인 거죠.
11:46
This is how he was hearing me. "Not sure."
305
706080
2056
11:48
Then I ask him, "Is that weird?"
306
708160
1656
그래서 제가 물었죠. "좀 이상한가요?"
11:49
He's like, "Yeah, it's really weird, man."
307
709840
2040
그는 "네, 정말 이상하네요." 라고 말했어요.
11:52
But as soon as he said that, his whole demeanor changed.
308
712800
2856
하지만 그가 그 말을 하는 순간
11:55
It's as if he's putting all the doubt on the floor.
309
715680
2936
모든 의심이 다 없어진 것처럼 승락을 해줬습니다,
11:58
And he said, "Yeah, you can do this,
310
718640
1736
"해보도록 하세요.
12:00
just don't get too weird."
311
720400
1256
하지만 너무 이상하게 하면 안됩니다."
12:01
(Laughter)
312
721680
1416
(웃음)
12:03
So for the next hour I was the Starbucks greeter.
313
723120
2376
그 후 몇 시간 동안 저는 스타벅스 접대원이었습니다.
12:05
I said "hi" to every customer that walked in,
314
725520
2136
들어오는 모든 손님들에게 인사를 하고
12:07
and gave them holiday cheers.
315
727680
2376
휴일 인사도 했습니다.
12:10
By the way, I don't know what your career trajectory is,
316
730080
2656
여러분의 직업 계획이 어떻게 되는지 모르지만
12:12
don't be a greeter.
317
732760
1216
접대원은 하지 마세요.
12:14
(Laughter)
318
734000
1216
(웃음)
너무 지루했거든요.
12:15
It was really boring.
319
735240
1200
12:17
But then I found I could do this because I mentioned, "Is that weird?"
320
737200
4936
하지만 "그게 좀 이상한가요?"라고 제가 물었기 때문에 할 수 있었던 겁니다.
12:22
I mentioned the doubt that he was having.
321
742160
2136
그가 불확실해 하는 걸 제가 얘기했죠.
12:24
And because I mentioned, "Is that weird?", that means I wasn't weird.
322
744320
3536
"그게 이상한가요?"라는 했기 때문에 제가 이상한 사람은 아닌 겁니다.
12:27
That means I was actually thinking just like him,
323
747880
2536
이것은 결국 저도 그와 마찬가지로 같은 생각을 하고
12:30
seeing this as a weird thing.
324
750440
2376
이 일을 이상하게 본 거죠.
12:32
And again, and again,
325
752840
1256
그리고 계속해서
12:34
I learned that if I mention some doubt people might have
326
754120
3136
상대방이 가진 의문점을 제가 언급을 한 후에
12:37
before I ask the question,
327
757280
1816
질문이나 요청을 하면
12:39
I gained their trust.
328
759120
1256
그 상대방의 신뢰를 얻게 됨을 알게되었습니다.
12:40
People were more likely to say yes to me.
329
760400
1960
저에게 긍정적으로 대답할 가능성이 높아지는 겁니다.
12:42
And then I learned I could fulfill my life dream ...
330
762800
3336
그리고 꿈을 이룰 수 있다는 것을 깨달았습니다.
12:46
by asking.
331
766160
1416
묻기만 하면 되는 거였습니다.
12:47
You know, I came from four generations of teachers,
332
767600
3096
저희 집은 4대가 교육자 집안입니다.
12:50
and my grandma has always told me,
333
770720
2816
제 할머니는 항상 저에게
12:53
"Hey Jia, you can do anything you want,
334
773560
2296
"지아. 넌 네가 원하는 것은 뭐든 될 수 있단다.
12:55
but it'd be great if you became a teacher."
335
775880
2056
그런데 네가 선생님이 되면 너무 좋을 것 같구나."
12:57
(Laughter)
336
777960
1416
(웃음)
12:59
But I wanted to be an entrepreneur, so I didn't.
337
779400
2256
하지만 전 사업가가 되고 싶어 교사는 하지 않았죠.
13:01
But it has always been my dream to actually teach something.
338
781680
3376
하지만 무언가를 가르치고 싶은 꿈은 항상 가지고 있었습니다.
13:05
So I said, "What if I just ask
339
785080
1816
"대학 강의를 하도록 물어 보면 어떨까?" 라고 생각했습니다.
13:06
and teach a college class?"
340
786920
2616
13:09
I lived in Austin at the time,
341
789560
1456
그 당시 텍사스 오스틴에 살고 있었습니다.
13:11
so I went to University of Texas at Austin
342
791040
2056
그래서 오스틴에 있는 텍사스대를 찾아 가서
13:13
and knocked on professors' doors and said, "Can I teach your class?"
343
793120
3216
교수님들을 찾아가 "제가 수업을 가르쳐봐도 될까요?" 물었습니다.
13:16
I didn't get anywhere the first couple of times.
344
796360
2496
처음에 아무런 반응이 없었습니다.
13:18
But because I didn't run -- I kept doing it --
345
798880
2496
하지만 제가 도망치지 않고 계속 시도했기에
13:21
and on the third try the professor was very impressed.
346
801400
3336
세 번째쯤 되었을때 교수님이 저를 인상깊게 보기 시작했습니다.
13:24
He was like, "No one has done this before."
347
804760
2056
"이런 걸 시도해 본 사람이 아무도 없었습니다."
13:26
And I came in prepared with powerpoints and my lesson.
348
806840
4016
파워포인트와 수업내용을 다 준비해서 갔습니다.
13:30
He said, "Wow, I can use this.
349
810880
2056
교수님은 "대단해요. 내 수업에 써도 되겠어요.
13:32
Why don't you come back in two months? I'll fit you in my curriculum."
350
812960
3336
두 달 후에 다시 오세요. 커리큘럼에 시간을 넣어 드릴게요.
13:36
And two months later I was teaching a class.
351
816320
2096
그리고 두 달 후 저는 수업을 하고 있었습니다.
13:38
This is me -- you probably can't see, this is a bad picture.
352
818440
3256
이게 접니다. 아마 제가 잘 안보일 거예요. 사진이 잘 안나왔거든요.
13:41
You know, sometimes you get rejected by lighting, you know?
353
821720
2776
아시죠? 살다보면 조명에게 거절당할 수도 있습니다.
13:44
(Laughter)
354
824520
1200
(웃음)
13:46
But wow --
355
826680
1216
하지만
13:47
when I finished teaching that class, I walked out crying,
356
827920
2736
수업을 마치고 나올 때, 저는 울면서 나왔습니다.
13:50
because I thought
357
830680
1776
왜냐면 저는
13:52
I could fulfill my life dream just by simply asking.
358
832480
3296
그저 요청하는 것만으로도 제 꿈을 이룰 수 있구나 생각했으니까요.
13:55
I used to think I have to accomplish all these things --
359
835800
2656
성공하기 위해서는 많은 것을 해야한다고 생각하곤 했습니다.
13:58
have to be a great entrepreneur, or get a PhD to teach --
360
838480
3616
성공한 사업가가 되어야하고, 가르치기 위해 박사 학위를 받아야하고
14:02
but no, I just asked,
361
842120
1536
하지만 아니었어요. 그저 부탁했을 뿐인데
14:03
and I could teach.
362
843680
1200
가르칠 수 있었습니다.
14:05
And in that picture, which you can't see,
363
845400
2376
그리고 우리가 볼 수 없는 큰 그림에는
14:07
I quoted Martin Luther King, Jr.
364
847800
3296
마틴 루터의 말을 인용했습니다.
14:11
Why? Because in my research I found that people who really change the world,
365
851120
4536
왜냐고요? 제가 조사한 바에 의하면 세상을 변화시키는 사람들
14:15
who change the way we live and the way we think,
366
855680
2936
우리 삶의 방식을 바꾸고 우리의 생각을 바꾸는 사람들은
14:18
are the people who were met with initial and often violent rejections.
367
858640
4096
초반에 격한 거부를 겪어본 사람들이었기 때문입니다.
14:22
People like Martin Luther King, Jr.,
368
862760
2056
마틴 루터 킹이 그 경우입니다.
14:24
like Mahatma Gandhi, Nelson Mandela,
369
864840
2056
마하트마 간디와 넬슨 만델라도 있고
14:26
or even Jesus Christ.
370
866920
1536
예수 그리스도도 포함됩니다.
14:28
These people did not let rejection define them.
371
868480
3376
이 사람들은 거절에 의해 규정되지 않았습니다.
14:31
They let their own reaction after rejection define themselves.
372
871880
4160
거절 이후에 나타낸 반응이 그들을 규정했습니다.
14:36
And they embraced rejection.
373
876920
1560
이들은 거절을 받아들였습니다.
14:39
And we don't have to be those people to learn about rejection,
374
879360
3216
거절을 알자고 이 사람들이 될 필요는 없습니다.
14:42
and in my case,
375
882600
1256
저의 경우에는
14:43
rejection was my curse,
376
883880
2016
거절이 저의 저주이자
14:45
was my boogeyman.
377
885920
1256
두려움의 대상이었고
14:47
It has bothered me my whole life because I was running away from it.
378
887200
4176
이것에서 도망치고 있었기 때문에 제 평생 동안 저를 괴롭혔습니다.
14:51
Then I started embracing it.
379
891400
1720
그 다음부터 저는 거절을 받아들이기 시작했습니다.
14:53
I turned that into the biggest gift in my life.
380
893800
2720
거절을 제 인생 최고의 선물로 변화시켰습니다.
14:57
I started teaching people how to turn rejections into opportunities.
381
897320
4456
사람들에게 거절을 기회로 만드는 법을 알려주기 시작했습니다.
15:01
I use my blog, I use my talk,
382
901800
2016
제 블로그 혹은 강연을 통해
15:03
I use the book I just published,
383
903840
1896
혹은 제가 쓴 책을 통해서
15:05
and I'm even building technology to help people overcome their fear of rejection.
384
905760
4560
거절의 두려움을 극복할 수 있도록 돕는 기술도 만들고 있습니다.
15:12
When you get rejected in life,
385
912200
1736
살면서 거절을 당하거나
15:13
when you are facing the next obstacle
386
913960
2216
인생의 장애물
15:16
or next failure,
387
916200
2016
혹은 실패를 겪었을 때
15:18
consider the possibilities.
388
918240
1816
다양한 가능성들을 고려해보세요.
15:20
Don't run.
389
920080
1216
도망치지 마세요.
15:21
If you just embrace them,
390
921320
1216
그 어려움들을 받아들이면
15:22
they might become your gifts as well.
391
922560
2080
여러분들에게도 선물로 변화될 수 있습니다.
15:25
Thank you.
392
925160
1216
감사합니다.
15:26
(Applause)
393
926400
4344
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7