Christopher deCharms: A look inside the brain in real time

Christopher deCharms beyni gerçek zamanlı olarak görüntülüyor

91,125 views

2008-03-27 ・ TED


New videos

Christopher deCharms: A look inside the brain in real time

Christopher deCharms beyni gerçek zamanlı olarak görüntülüyor

91,125 views ・ 2008-03-27

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Abdülkadir İnel Gözden geçirme: Mehmet Ali Erdogan
00:12
Hi. I'm going to ask you to raise your arms and wave back,
0
12160
3000
Merhaba. Sizden kolunuzu kaldırıp aynı benim gibi geriye doğru
00:15
just the way I am -- kind of a royal wave.
1
15160
3000
sallamanızı istiyorum -- bir tür asil selamı.
00:18
You can mimic what you can see.
2
18160
2000
Gördüğünüzü taklit edebilirsiniz.
00:20
You can program the hundreds of muscles in your arm.
3
20160
3000
Kolunuzdaki yüzlerce kası yönetebilirsiniz.
00:23
Soon, you'll be able to look inside your brain and program,
4
23160
4000
Yakında, beyninizin içine bakabilecek ve yönetebileceksiniz,
00:28
control the hundreds of brain areas that you see there.
5
28160
2000
orada gördüğünüz yüzlerce bölgeyi kontrol edebileceksiniz
00:30
I'm going to tell you about that technology.
6
30160
3000
Size bu teknolojiden bahsedeceğim.
00:33
People have wanted to look inside the human mind,
7
33160
1000
İnsanlar binlerce yıl boyunca insan zihninin,
00:34
the human brain, for thousands of years.
8
34160
3000
beyninin, içine bakmayı istemiştir.
00:37
Well, coming out of the research labs just now, for our generation, is the possibility to do that.
9
37160
5000
Araştırma laboratuvarlarından henüz gelen haberler bizim nesliminizin bunu gerçekleştirebileceği yönünde.
00:42
People envision this as being very difficult.
10
42160
2000
İnsanlar bunun çok zor olduğunu düşünüyordu.
00:44
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
11
44160
4000
Bir uzay gemisini alıp, küçültüp, kan dolaşımına enjekte etmeniz gerekiyordu.
00:48
It was terribly dangerous. (Laughter)
12
48160
2000
Bu oldukça tehlikeli bir şeydi.
00:50
You could be attacked by white blood cells in the arteries.
13
50160
3000
Arterlerdeki akyuvarların saldırısına uğrayabilirdiniz.
00:53
But now, we have a real technology to do this.
14
53160
4000
Ama şimdi, bunu yapabilmek için gerçek bir teknolojimiz var.
00:57
We're going to fly into my colleague Peter's brain.
15
57160
2000
Meslektaşım Peter'in beyninin içine bir yolculuk yapacağız.
00:59
We're going to do it non-invasively using MRI.
16
59160
3000
Bunu zararsız bir şekilde MRI (Manyetik Rezonans Görüntüleme) kullanarak yapacağız.
01:02
We don't have to inject anything. We don't need radiation.
17
62160
4000
Hiçbir şey enjekte etmemiz gerekmiyor. Radyasyona ihtiyacımız yok.
01:06
We will be able to fly into the anatomy of Peter's brain -- literally, fly into his body --
18
66160
5000
Peter'in beyin anatomisinin içerisine girebileceğiz -- vücudunun içine gerçekten girip --
01:11
but more importantly, we can look into his mind.
19
71160
2000
ama daha önemlisi, zihninin içerisine bakabileceğiz.
01:13
When Peter moves his arm, that yellow spot you see there
20
73160
3000
Peter kolunu oynattığı zaman, orada gördüğünüz sarı nokta
01:16
is the interface to the functioning of Peter's mind taking place.
21
76160
4000
bu işlemin onun zihninin hangi bölgedesinde gerçekleştiğini temsil ediyor.
01:20
Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms,
22
80160
3000
Önceden, elektrotlarla robot kolların kontrol edilebileceğini, beynin resmini
01:23
that brain imaging and scanners can show you the insides of brains.
23
83160
4000
çeken ve tarayan araçlarla beynin görüntülenebileceğini biliyorduk.
01:27
What's new is that that process has typically taken days or months of analysis.
24
87160
5000
Yeni olan şey ise, eskiden günler ya da aylar alan bu sürecin, teknoloji sayesinde
01:32
We've collapsed that through technology to milliseconds,
25
92160
3000
milisaniyelere sıkıştırılmasıdır, ve bu da Peter'e, tarayıcının
01:35
and that allows us to let Peter to look at his brain in real time as he's inside the scanner.
26
95160
4000
içindeyken beynine gerçek zamanlı olarak bakabilmesine olanak sağlıyor.
01:39
He can look at these 65,000 points of activation per second.
27
99160
5000
Bir saniye içerisindeki 65,000 etkinleştirme noktasına bakabilir.
01:44
If he can see this pattern in his own brain, he can learn how to control it.
28
104160
4000
Eğer bu yapıyı kendi beyninin içerisinde görebilirse, onu nasıl kontrol edeceğini öğrenebilir.
01:48
There have been three ways to try to impact the brain:
29
108160
3000
Şimdiye kadar beyni etkilemenin üç yolu vardı:
01:51
the therapist's couch, pills and the knife.
30
111160
3000
terapistin koltuğu, haplar ve bıçak.
01:55
This is a fourth alternative that you are soon going to have.
31
115160
4000
Bu da yakında sahip olacağınız dördüncü seçenek olacak.
01:59
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains.
32
119160
5000
Hepimiz biliyoruz ki düşüncelerimizi oluştururken onlar da zihnimizde ve beynimizde derin kanallar oluşturur.
02:04
Chronic pain is an example. If you burn yourself, you pull your hand away.
33
124160
4000
Örnek olarak kronik acı. Eğer elinizi yakarsanız onu geri çekersiniz.
02:08
But if you're still in pain in six months' or six years' time,
34
128160
4000
Ama altı ayın ya da yılın sonunda hala acı çekiyorsanız,
02:12
it's because these circuits are producing pain that's no longer helping you.
35
132160
4000
sebebi bu devrelerin artık ihtiyacınız olmayan acıyı üretmeye devam etmesidir.
02:16
If we can look at the activation in the brain that's producing the pain,
36
136160
3000
Eğer beyinde acıyı üreten etkinleştirmeye bakabilirsek,
02:19
we can form 3D models and watch in real time the brain process information,
37
139160
5000
3 boyutlu modeller oluşturup beyin işlem bilgilerini gerçek zamanlı olarak izleyebiliriz,
02:24
and then we can select the areas that produce the pain.
38
144160
3000
ve sonra acıyı üreten bölgeleri seçebiliriz.
02:27
So put your arms back up and flex your bicep.
39
147160
3000
Kolunuzu geriye doğru çekip kol kaslarınızı kasın.
02:30
Now imagine that you will soon be able to look inside your brain
40
150160
4000
Şimdi yakın zamanda beyninizin içerisine bakabileceğinizi
02:34
and select brain areas to do that same thing.
41
154160
2000
ve aynı işi yapan bölgeleri seçebileceğinizi hayal edin.
02:36
What you're seeing here is, we've selected the pathways in the brain of a chronic pain patient.
42
156160
4000
Burada gördüğünüz, kronik (sürekli) ağrılı bir hastanın beynindeki yolların (aktifleştirici sinir yapılarının) öne çıkarılmış halidir.
02:40
This may shock you, but we're literally reading this person's brain in real time.
43
160160
4000
Bu sizi sarsabilir, fakat biz gerçekten bu kişinin beynini gerçek zamanlı olarak okuyabiliyoruz.
02:44
They're watching their own brain activation,
44
164160
2000
Kendi beyin etkinliklerini izliyorlar,
02:46
and they're controlling the pathway that produces their pain.
45
166160
4000
ve acıyı üreten sinirsel yapıları kontrol ediyorlar.
02:50
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
46
170160
4000
Kendi içsel (endojen) uyuşturucularını salgılayan sistemi esnetmeyi öğreniyorlar.
02:54
As they do it, in the upper left is a display
47
174160
3000
Onlar bunu yaparken, üst soldaki görüntü
02:57
that's yoked to their brain activation of their own pain being controlled.
48
177160
4000
kontrol edilen acılarının beyinlerindeki aktifleştirmesi ile eş zamanlı çalışıyor.
03:01
When they control their brain, they can control their pain.
49
181160
4000
Beyinlerini kontrol ederken, acıyı kontrol edebiliyorlar.
03:05
This is an investigational technology,
50
185160
2000
Bu bir araştırmacı teknoloji,
03:07
but, in clinical trials, we're seeing a 44 to 64 percent decrease in chronic pain patients.
51
187160
5000
fakat klinik testlerde kronik ağrılı hastalarda %44'ten %64'e kadar bir azalma görüyoruz.
03:12
This is not "The Matrix." You can only do this to yourself. You take control.
52
192160
5000
Bu "Matrix"(bir film) değil. Bunu ancak kendinize yapabilirsiniz. Kontrolü ele alabilirsiniz.
03:17
I've seen inside my brain. You will too, soon.
53
197160
4000
Ben beynimin içini gördüm. Siz de göreceksiniz, yakında.
03:21
When you do, what do you want to control?
54
201160
3000
Ve gördüğünüzde, neyi kontrol etmek isteyeceksiniz?
03:24
You will be able to look at all the aspects that make you yourself, all your experiences.
55
204160
5000
Sizi siz yapan bütün yönlerinize bakabileceksiniz, bütün deneyimlerinize.
03:29
These are some of the areas we're working on today that I don't have time to go into in detail.
56
209160
5000
Bunlar üzerinde çalıştığımız ve şu an detaylarına giremeyeceğim alanlardan bazıları.
03:34
But I want to leave with you the big question.
57
214160
3000
Fakat sizi o büyük soru ile baş başa bırakmak istiyorum.
03:37
We are the first generation that's going to be able to enter into,
58
217160
3000
Biz bu teknolojiyi kullanarak insan zihnine
03:40
using this technology, the human mind and brain.
59
220160
3000
ve beynine girebilecek ilk nesiliz.
03:43
Where will we take it?
60
223160
2000
Onu nereye götüreceğiz?
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7