Christopher deCharms: A look inside the brain in real time

90,709 views ・ 2008-03-27

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: YSLU MA translators 2010-2012 Reviewer: Varduhi Apoyan
00:12
Hi. I'm going to ask you to raise your arms and wave back,
0
12160
3000
Բարև ձեզ, խնդրելու եմ ձեզ բարձրացնել ձեռքերը և ձեռքով անել ինձ,
00:15
just the way I am -- kind of a royal wave.
1
15160
3000
ինչպես որ ես եմ անում՝ թագավորական ձևով:
00:18
You can mimic what you can see.
2
18160
2000
Դուք կարող եք միմիկաներով ցույց տալ այն ամենն, ինչ տեսնում եք:
00:20
You can program the hundreds of muscles in your arm.
3
20160
3000
Դուք կարող եք կառավարել ձեր ձեռքերի հարյուրավոր մկանները:
00:23
Soon, you'll be able to look inside your brain and program,
4
23160
4000
Շուտով դուք կկարողանաք տեսնել, թե ինչ է կատարվում ձեր ուղեղում և կսկսեք ծրագրավորել,
00:28
control the hundreds of brain areas that you see there.
5
28160
2000
վերահսկել ուղեղի հարյուրավոր մասերը, որոնք դուք տեսնում եք:
00:30
I'm going to tell you about that technology.
6
30160
3000
Ես հենց այդ տեխնոլոգիայի մասին էլ պատրաստվում եմ խոսել:
00:33
People have wanted to look inside the human mind,
7
33160
1000
Մարդիկ հազարավոր տարիներ ցանկացել են տեսնել, թե ինչ է կատարվում
00:34
the human brain, for thousands of years.
8
34160
3000
մարդու մտքում, ուղեղում:
00:37
Well, coming out of the research labs just now, for our generation, is the possibility to do that.
9
37160
5000
Եվ այսպիսով գիտահետազոտական լաբորատորիաներում մեր սերնդի համար դա հնարավոր է դարձել :
00:42
People envision this as being very difficult.
10
42160
2000
Մարդիկ կարծում են, որ դա շատ բարդ է:
00:44
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
11
44160
4000
Դուք ստիպված եք վերցնել տիեզերանավ, փոքրացնել, նեղացնել այն, հետո ներարկեք արյան մեջ:
00:48
It was terribly dangerous. (Laughter)
12
48160
2000
Դա ահավոր վտանգավոր է:
00:50
You could be attacked by white blood cells in the arteries.
13
50160
3000
Զարկերակներում ձեզ վրա կարող են հարձակվել արյան սպիտակ գնդիկները:
00:53
But now, we have a real technology to do this.
14
53160
4000
Բայց հիմա այս ամենն անելու համար մենք իսկական տեխնոլոգիա ունենք:
00:57
We're going to fly into my colleague Peter's brain.
15
57160
2000
Մենք պատրաստվում ենք թռչել դեպի իմ գործընկեր Փիթերի ուղեղ:
00:59
We're going to do it non-invasively using MRI.
16
59160
3000
Կանենք այն առանց ներխուժելու ուղեղի մեջ՝ օգտագործելով մագնիսական ռեզոնանսային պատկերումը (ՄՌՊ):
01:02
We don't have to inject anything. We don't need radiation.
17
62160
4000
որևէ բան ներարկելու կարիք չկա:Ճառագայթում էլ անհրաժեշտ չէ:
01:06
We will be able to fly into the anatomy of Peter's brain -- literally, fly into his body --
18
66160
5000
Կկարողանանք ներխուժել /թռչել Փիթերի ուղեղի անատոմիայի մեջ, բառացիորեն մտնել նրա մարմնի մեջ,
01:11
but more importantly, we can look into his mind.
19
71160
2000
բայց առավել կարևորն այն է, որ մենք կարող ենք ներխուժել նրա մտքի մեջ:
01:13
When Peter moves his arm, that yellow spot you see there
20
73160
3000
Երբ Փիթերը շարժում է իր ձեռքը, դեղին կետը, որ դուք տեսնում եք,
01:16
is the interface to the functioning of Peter's mind taking place.
21
76160
4000
Փիթերի ուղեղում գործողությունները համակարգող հայելին է:
01:20
Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms,
22
80160
3000
Դուք արդեն տեսել եք, որ էլեկտրոդների շնորհիվ կարող եք վերահսկել ռոբոտացված բազուկը,
01:23
that brain imaging and scanners can show you the insides of brains.
23
83160
4000
ինչպես նաև որ պատկերավորման ու սկաններների օգնությամբ կարելի է տեսնել ուղեղի ներսը:
01:27
What's new is that that process has typically taken days or months of analysis.
24
87160
5000
Նորությունն այն է, որ նախկինում գործընթացի վերլուծումը օրեր կամ ամիսներ էր տևում:
01:32
We've collapsed that through technology to milliseconds,
25
92160
3000
Տեխնոլոգիայի շնորհիվ մենք այն վերածեցինք միլիվայրկյանների
01:35
and that allows us to let Peter to look at his brain in real time as he's inside the scanner.
26
95160
4000
և դա թույլ է տալիս Փիթերին ներխուժել իր ուղեղի մեջ այն ժամանակ,երբ ինքը սկաների մեջ է գտնվում:
01:39
He can look at these 65,000 points of activation per second.
27
99160
5000
Նա կարող է մեկ վայրկյանում 65.000 ակտիվացած կետեր տեսնել:
01:44
If he can see this pattern in his own brain, he can learn how to control it.
28
104160
4000
Եթե նա կարող է տեսնել այս պատկերն իր ուղեղում, կկարողանա սովորել նաև վերահսկել այն:
01:48
There have been three ways to try to impact the brain:
29
108160
3000
Երեք միջոց կար ուղեղ ներխուժելու համար.
01:51
the therapist's couch, pills and the knife.
30
111160
3000
Թերապևտի մահիճը, դեղահաբերերը և դանակը:
01:55
This is a fourth alternative that you are soon going to have.
31
115160
4000
Սա չորրորդ այլընտրանքայինն է, որը շուտով կունենաք:
01:59
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains.
32
119160
5000
Բոլորս էլ գիտենք, որ երբ մտքեր են ձևավորվում, դրանք էլ իրենց հերթին մեր մտքերում և մեր ուղեղներում խորը ալիքներ են ձևավորում:
02:04
Chronic pain is an example. If you burn yourself, you pull your hand away.
33
124160
4000
Օրինակ՝ խրոնիկ ցավը:Երբ այրում ես ձեռքդ, այն ինքնաբերաբար հետ ես քաշում:
02:08
But if you're still in pain in six months' or six years' time,
34
128160
4000
Բայց, եթե ցավը տևում է վեց ամիս կամ վեց տարի,
02:12
it's because these circuits are producing pain that's no longer helping you.
35
132160
4000
դա այն պատճառով է, որ այս շղթաներն այնպիսի ցավ են առաջացնում, որոնք այլևս չեն օգնում ձեզ:
02:16
If we can look at the activation in the brain that's producing the pain,
36
136160
3000
Եթե մենք կարողանանք տեսնել ուղեղի գործունեությունը, որը ցավ է առաջացնում,
02:19
we can form 3D models and watch in real time the brain process information,
37
139160
5000
կարող ենք ձևավորել 3D մոդելը և տեսնել, թե ինչպես իրական ժամանակում ուղեղն ընկալում է տեղեկությունը
02:24
and then we can select the areas that produce the pain.
38
144160
3000
և հետո կարող ենք ընտրել այն հատվածները, որոնք առաջացնում են ցավը:
02:27
So put your arms back up and flex your bicep.
39
147160
3000
Այսպիսով հետ տարեք ձեր ձեռքերը և թուլացրեք ձեր մկանները:
02:30
Now imagine that you will soon be able to look inside your brain
40
150160
4000
Հիմա պատկերացրեք, որ շուտով կկարողանաք տեսնել ձեր ուղեղի ներսը
02:34
and select brain areas to do that same thing.
41
154160
2000
ընտրեք ուղեղի մասեր, որ նույն բանն անենք:
02:36
What you're seeing here is, we've selected the pathways in the brain of a chronic pain patient.
42
156160
4000
Ահա այստեղ տեսնում եք խրոնիկ ցավ ունեցող հիվանդի ուղեղից մեր ընտրած մասերը:
02:40
This may shock you, but we're literally reading this person's brain in real time.
43
160160
4000
Սա կարող է ցնցել ձեզ, բայց մենք իրական ժամանակում բառացիորեն կարդում ենք այս մարդու ուղեղը:
02:44
They're watching their own brain activation,
44
164160
2000
Նրանք իրենց սեփական ուղեղի գործունեությունն են տեսնում
02:46
and they're controlling the pathway that produces their pain.
45
166160
4000
և նրանք վերահսկում են այն մասը, որն իրենց ցավ է պատճառում:
02:50
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
46
170160
4000
Նրանք սովորում են փոխել այն համակարգը, որը թուլացնում է իրենց սեփական ներքին ցավերը:
02:54
As they do it, in the upper left is a display
47
174160
3000
Երբ նրանք անում են սա, ձախ մասում վերևի նկարը
02:57
that's yoked to their brain activation of their own pain being controlled.
48
177160
4000
որը կապված է իրենց ուղեղի գործունեության հետ և վերահսկում է իրենց սեփական ցավը:
03:01
When they control their brain, they can control their pain.
49
181160
4000
Երբ նրանք վերահսկում են իրենց ուղեղը, նրանք կարող են վերահսկել նաև իրենց ցավը:
03:05
This is an investigational technology,
50
185160
2000
Այս տեխնոլոգիան դեռևս փորձարկվում է,
03:07
but, in clinical trials, we're seeing a 44 to 64 percent decrease in chronic pain patients.
51
187160
5000
բայց կլինիկական փորձարկումներում դիտվում է խրոնիկ ցավով հիվանդների 44-ից 64 % նվազեցում:
03:12
This is not "The Matrix." You can only do this to yourself. You take control.
52
192160
5000
Սա « Մատրիցան » չի:Սա միայն ինքդ կարող ես անել:Դու ես վերահսկում:
03:17
I've seen inside my brain. You will too, soon.
53
197160
4000
Ես տեսել եմ իմ ուղեղի ներսը:Դուք էլ շուտով կտեսնեք:
03:21
When you do, what do you want to control?
54
201160
3000
Երբ տեսնեք, ի՞նչ որ մասը կուզեք վերահսկել:
03:24
You will be able to look at all the aspects that make you yourself, all your experiences.
55
204160
5000
Դուք կարող եք տեսնել բոլոր ասպեկտները, որոնք ստեղծում են ձեր ինքնությունը, բոլոր ձեր փորձառությունները:
03:29
These are some of the areas we're working on today that I don't have time to go into in detail.
56
209160
5000
Սրանք հատվածներից մի քանիսն են, որոնց վրա մենք այսօր աշխատելու ենք, քանի որ ժամանակ չունեմ խորանալ մանրամասների մեջ:
03:34
But I want to leave with you the big question.
57
214160
3000
Բայց ես ուզում եմ, որ դուք մտածեք կարևոր հարցի մասին:
03:37
We are the first generation that's going to be able to enter into,
58
217160
3000
Մենք առաջին սերունդն ենք, որ ի վիճակի է լինելու
03:40
using this technology, the human mind and brain.
59
220160
3000
կիրառել մարդկային մտքի և ուղեղի մեջ ներթափանցելու այս տեխնոլոգիան:
03:43
Where will we take it?
60
223160
2000
Ու՞ր կհասցնենք այն:
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7