Christopher deCharms: A look inside the brain in real time

91,189 views ・ 2008-03-27

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Farrukh Yakubov Reviewer: Nafissa Yakubova
00:12
Hi. I'm going to ask you to raise your arms and wave back,
0
12160
3000
Salom. Men sizlardan qullaringizni ko'tarib silkitishni so'rayman
00:15
just the way I am -- kind of a royal wave.
1
15160
3000
men qilayotganday -- shoxona to'lqin kabi.
00:18
You can mimic what you can see.
2
18160
2000
Siz ko'rayotgan narsani qila olasiz.
00:20
You can program the hundreds of muscles in your arm.
3
20160
3000
Siz qo'lingizdagi yuzlab muskullarni dasturlay olasiz.
00:23
Soon, you'll be able to look inside your brain and program,
4
23160
4000
Tez orada, siz miyangizning ichiga qaray olasiz va
00:28
control the hundreds of brain areas that you see there.
5
28160
2000
siz ko'radigan yuzlab miya sohalarini dasturlab boshqara olasiz.
00:30
I'm going to tell you about that technology.
6
30160
3000
Men shu texnologiya haqida aytmoqchiman.
00:33
People have wanted to look inside the human mind,
7
33160
1000
Odamlar odam ongining, miyasining ichiga
00:34
the human brain, for thousands of years.
8
34160
3000
qarashni minglab yillardan buyon istashadi.
00:37
Well, coming out of the research labs just now, for our generation, is the possibility to do that.
9
37160
5000
Ilmiy-tadqiqot laborotoriyalar tufayli, hozirda bizning avlod uchun buni amalga oshirish imkoniyati mavjud.
00:42
People envision this as being very difficult.
10
42160
2000
Odamlar buni juda qiyin deb tasavvur qilishadi.
00:44
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
11
44160
4000
Fazo kemasini olib, uni kichraytirib, qonga kiritishingiz kerak.
00:48
It was terribly dangerous. (Laughter)
12
48160
2000
U juda ham havfli edi.
00:50
You could be attacked by white blood cells in the arteries.
13
50160
3000
Siz arteriyalarda oq qon hujayralari tomonidan hujumga uchrashingiz mumkun.
00:53
But now, we have a real technology to do this.
14
53160
4000
Lekin hozirda, bizda buni amalga oshirish uchun haqiqiy texnologiya bor.
00:57
We're going to fly into my colleague Peter's brain.
15
57160
2000
Biz mening hamkasbim Peterning miyasiga uchamiz.
00:59
We're going to do it non-invasively using MRI.
16
59160
3000
Biz buni MRI yordamida miyaga kirmagan holda qilamiz.
01:02
We don't have to inject anything. We don't need radiation.
17
62160
4000
Biz xech narsa kiritishimiz kerak emas. Bizga radiatsiya ham kerak emas.
01:06
We will be able to fly into the anatomy of Peter's brain -- literally, fly into his body --
18
66160
5000
Biz Peterning miyasi ichiga uchib kira olamiz -- huddi uning tanasiga uchib kirganday --
01:11
but more importantly, we can look into his mind.
19
71160
2000
muhimrog'i, biz uning ongiga qaray olamiz.
01:13
When Peter moves his arm, that yellow spot you see there
20
73160
3000
Peter qo'lini harakatlantirganda, siz kurayotgan sariq nuqta
01:16
is the interface to the functioning of Peter's mind taking place.
21
76160
4000
Peterning ongi jaroyoni sodir bulayotgan joyni ko'rsatadi.
01:20
Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms,
22
80160
3000
Siz ilgari, electrodlar bilan robot qo'llarini boshqarsa bulishini ko'rgansiz,
01:23
that brain imaging and scanners can show you the insides of brains.
23
83160
4000
miya tasvirlash va skanerlar sizga miya ichini ko'rsata oladi.
01:27
What's new is that that process has typically taken days or months of analysis.
24
87160
5000
Yangilik shuki, jarayonni tadqiq qilishga birnecha kun yoki oylar ketgan.
01:32
We've collapsed that through technology to milliseconds,
25
92160
3000
Biz texnologiya orqali millisekundlarga erishdik,
01:35
and that allows us to let Peter to look at his brain in real time as he's inside the scanner.
26
95160
4000
yani, Peter skaner ichida bulganda uz miyasi ichiga qaray oladi.
01:39
He can look at these 65,000 points of activation per second.
27
99160
5000
U sekundiga 65000 aktiv nuqtalarni ko'ra oladi.
01:44
If he can see this pattern in his own brain, he can learn how to control it.
28
104160
4000
Agar u o'z miyasidagi ketma-ketlikni ko'ra olsa, u uni qanday boshqarishni o'rgana oladi.
01:48
There have been three ways to try to impact the brain:
29
108160
3000
Miyaga ta'sir qilishning uch usuli bor edi:
01:51
the therapist's couch, pills and the knife.
30
111160
3000
terapist kushetkasi, dorilar va pichoq.
01:55
This is a fourth alternative that you are soon going to have.
31
115160
4000
Bu esa sizda yaqinda buladigan to'rtinchi alternativ.
01:59
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains.
32
119160
5000
Bizga ma'lumki, bizda paydo bulgan fikrlar bizning miyamizda chuqur izlar qoldiradi.
02:04
Chronic pain is an example. If you burn yourself, you pull your hand away.
33
124160
4000
Surunkali og'riq bir misol. Agar qulingizni kuydirdangiz, uni tortib olasiz.
02:08
But if you're still in pain in six months' or six years' time,
34
128160
4000
Lekin agar siz olti oy yoki olti yil vaqt davomida hanuz og'riqda bulsangiz,
02:12
it's because these circuits are producing pain that's no longer helping you.
35
132160
4000
uning sababi og'riq hosil qilayotgan holatlar sizga yordam bermayotganidir.
02:16
If we can look at the activation in the brain that's producing the pain,
36
136160
3000
Agar biz og'riq hosil qilaytgan miyadagi jarayonga qaray olsak,
02:19
we can form 3D models and watch in real time the brain process information,
37
139160
5000
biz 3 koordinata tekisligida nusha yasab, miyadagi ayni vaqtdagi axborot jarayonini kuzata olamiz,
02:24
and then we can select the areas that produce the pain.
38
144160
3000
va biz og'riq hosil qilayotgan sohalarni belgilay olamiz.
02:27
So put your arms back up and flex your bicep.
39
147160
3000
Qo'llaringizni orqaga kutaring va eging.
02:30
Now imagine that you will soon be able to look inside your brain
40
150160
4000
Endi miyangizni ichini kura olishingizni
02:34
and select brain areas to do that same thing.
41
154160
2000
va huddi shu ishni qilish uchun miya sohalarini tanlashni tasavvur qiling.
02:36
What you're seeing here is, we've selected the pathways in the brain of a chronic pain patient.
42
156160
4000
Siz ko'rayotgan narsa, biz surunkali og'rig'i bor bemorning miyasidagi sohalarni tanladik.
02:40
This may shock you, but we're literally reading this person's brain in real time.
43
160160
4000
Bu sizni hayratlantirishi mumkun, lekin biz bu odamning miyasini ayni vaqtda o'qiyapmiz.
02:44
They're watching their own brain activation,
44
164160
2000
Ular o'z miyasining jarayonlarini kuzatishmoqda,
02:46
and they're controlling the pathway that produces their pain.
45
166160
4000
va ular og'riq hosil qilayotgan sohalarni boshqarishmoqda.
02:50
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
46
170160
4000
Ular ularning o'z ichki tinchlantiruvchi vositalar sistemasini tuzatishmoqda.
02:54
As they do it, in the upper left is a display
47
174160
3000
Ular shunday qilishlari bilan, yuqoridagi chapdagi ekran
02:57
that's yoked to their brain activation of their own pain being controlled.
48
177160
4000
ularning o'z og'riqlarining miyadagi jarayoni boshqarilishiga bog'langan.
03:01
When they control their brain, they can control their pain.
49
181160
4000
Ular miyasini boshqarishganda, ular og'riqni boshqara olishadi.
03:05
This is an investigational technology,
50
185160
2000
Bu tadqiqiy texnologiya,
03:07
but, in clinical trials, we're seeing a 44 to 64 percent decrease in chronic pain patients.
51
187160
5000
lekin klinik tajribalarda biz surunkali bemorlarda og'riqning 44 dan 64 foiz gacha kamayishini kuzatyapmiz.
03:12
This is not "The Matrix." You can only do this to yourself. You take control.
52
192160
5000
Bu "Matritsa" emas. O'zingiz uchun faqaq siz qila olasiz. Siz boshqarasiz.
03:17
I've seen inside my brain. You will too, soon.
53
197160
4000
Men uz miyam ichini kurganman. Siz ham yaqinda kurasiz.
03:21
When you do, what do you want to control?
54
201160
3000
Ushanda, nimani boshqarishni istaysiz?
03:24
You will be able to look at all the aspects that make you yourself, all your experiences.
55
204160
5000
Siz uzingiz bajarayotgan barcha narsani kura olasiz, barcha jarayonlarni.
03:29
These are some of the areas we're working on today that I don't have time to go into in detail.
56
209160
5000
Bular biz shu kunlarda ishlayotgan bazi sohalar, va to'laroq ma'lumot berishga vaqt yetarli emas.
03:34
But I want to leave with you the big question.
57
214160
3000
lekin men sizni muhim savol bilan qoldirmoqchiman.
03:37
We are the first generation that's going to be able to enter into,
58
217160
3000
Biz texnologiyadan foydalanib, odam ongi va miyasiga
03:40
using this technology, the human mind and brain.
59
220160
3000
kira olish imkoniyatiga ega birinchi avlodmiz.
03:43
Where will we take it?
60
223160
2000
Biz buni nima qilamiz?
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7