아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Seyoung Yoon
검토: Jaz Hong
00:12
Hi. I'm going to ask you to raise your arms and wave back,
0
12160
3000
안녕하세요. 여러분, 손을 위로 올려 흔들어주시겠습니까?
00:15
just the way I am -- kind of a royal wave.
1
15160
3000
제가 하는 것처럼 따라하면 됩니다. 고상하게 흔들어주세요.
00:18
You can mimic what you can see.
2
18160
2000
여러분은 눈에 보이는 것을 그대로 따라할 수 있습니다.
00:20
You can program the hundreds of muscles in your arm.
3
20160
3000
여러분은 팔의 수 백가지 근육을 자유자재로 움직일 수 있습니다.
00:23
Soon, you'll be able to look inside your brain and program,
4
23160
4000
머지않아 여러분은 단순히 근육을 움직이는 단계를 넘어
00:28
control the hundreds of brain areas that you see there.
5
28160
2000
뇌의 수 백가지 영역들을 직접 들여다 보며 제어할 수 있을 것입니다.
00:30
I'm going to tell you about that technology.
6
30160
3000
이는 제가 오늘 여러분에게 소개할 기술의 주제입니다.
00:33
People have wanted to look inside the human mind,
7
33160
1000
사람들은 수 천 년동안
00:34
the human brain, for thousands of years.
8
34160
3000
인간의 뇌와 마음 속을 읽고 싶어했습니다.
00:37
Well, coming out of the research labs just now, for our generation, is the possibility to do that.
9
37160
5000
이에 대한 해결책의 실마리는 오늘날에 이르러서야 보이기 시작했습니다.
00:42
People envision this as being very difficult.
10
42160
2000
많은 사람들은 뇌를 읽는 것이 굉장히 어려운 작업일 것이라고 생각합니다.
00:44
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
11
44160
4000
혈관 속으로 조그마한 캡슐을 집어넣는 것을 보통 생각하는데
00:48
It was terribly dangerous. (Laughter)
12
48160
2000
이는 굉장히 위험한 작업입니다.
00:50
You could be attacked by white blood cells in the arteries.
13
50160
3000
동맥에서 당신의 몸이 백혈구의 공격을 받을 수 있기 때문이죠.
00:53
But now, we have a real technology to do this.
14
53160
4000
하지만 이젠 이런 문제점을 피해가는 기술이 개발됐습니다.
00:57
We're going to fly into my colleague Peter's brain.
15
57160
2000
제 동료인 피터의 뇌 속으로 들어가봅시다.
00:59
We're going to do it non-invasively using MRI.
16
59160
3000
MRI를 이용해 피터의 뇌를 들여다 볼 것입니다.
01:02
We don't have to inject anything. We don't need radiation.
17
62160
4000
불필요하게 무엇을 삽입하거나 방사선을 이용할 필요가 전혀 없습니다.
01:06
We will be able to fly into the anatomy of Peter's brain -- literally, fly into his body --
18
66160
5000
보시는 것처럼 피터의 뇌 구조를 적나라하게 볼 수 있습니다.
01:11
but more importantly, we can look into his mind.
19
71160
2000
하지만 여기서 중요한 것은 우리가 피터의 마음을 읽을 수 있다는 것입니다.
01:13
When Peter moves his arm, that yellow spot you see there
20
73160
3000
피터가 팔을 움직이는 순간 피터의 뇌에 노란색 부분이 보이는데, 이것은
01:16
is the interface to the functioning of Peter's mind taking place.
21
76160
4000
팔을 움직이면서 뇌의 어떤 부분이 활성화되는지 보여주는 것입니다.
01:20
Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms,
22
80160
3000
여러분들은 이미 전극을 이용해 로봇 팔을 움직일 수 있다는 것과
01:23
that brain imaging and scanners can show you the insides of brains.
23
83160
4000
뇌 스캐너를 이용해 뇌 내부 구조를 볼 수 있다는 것을 알고 계실 것입니다.
01:27
What's new is that that process has typically taken days or months of analysis.
24
87160
5000
이 기술과 기존 기술의 차이점은 며칠에서 몇 달까지 걸릴
01:32
We've collapsed that through technology to milliseconds,
25
92160
3000
정보 처리 시간을 밀리초대로 줄였다는 점입니다.
01:35
and that allows us to let Peter to look at his brain in real time as he's inside the scanner.
26
95160
4000
덕분에 피터는 뇌 스캐너 속에 앉아 자신의 뇌 속 변화를 실시간으로 볼 수 있습니다.
01:39
He can look at these 65,000 points of activation per second.
27
99160
5000
그는 초당 6만 5천 개의 뇌 활성 지점들을 감지할 수 있습니다.
01:44
If he can see this pattern in his own brain, he can learn how to control it.
28
104160
4000
이처럼 뇌 속 패턴 감지를 통해 피터는 자신의 뇌를 제어하는 방법을 배울 수 있습니다.
01:48
There have been three ways to try to impact the brain:
29
108160
3000
뇌에 변화를 주는 기존의 방법에는 세 가지가 있습니다.
01:51
the therapist's couch, pills and the knife.
30
111160
3000
바로 정신 치료, 약물 복용, 그리고 병원에서의 수술입니다.
01:55
This is a fourth alternative that you are soon going to have.
31
115160
4000
이 기술은 뇌에 변화를 주기 위한 또다른 방법이 될 수 있습니다.
01:59
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains.
32
119160
5000
우리는 생각을 통해 뇌 속 회로가 생성되고 변경된다는 사실을 알고 있습니다.
02:04
Chronic pain is an example. If you burn yourself, you pull your hand away.
33
124160
4000
만성 통증을 예로 들어 봅시다. 손을 데이면 반사적으로 손을 치우게 됩니다.
02:08
But if you're still in pain in six months' or six years' time,
34
128160
4000
하지만 6달 혹은 6년이 지나도 통증이 지속된다면
02:12
it's because these circuits are producing pain that's no longer helping you.
35
132160
4000
이는 뇌 속 잘못된 회로가 불필요한 통증을 생성하고 있기 때문입니다.
02:16
If we can look at the activation in the brain that's producing the pain,
36
136160
3000
만약 통증이 생성되는 동안 뇌에서 활성화되는 부분을 알 수 있다면
02:19
we can form 3D models and watch in real time the brain process information,
37
139160
5000
3D 모델을 통해 뇌 속에서 정보가 처리되는 모습을 실시간으로 보고
02:24
and then we can select the areas that produce the pain.
38
144160
3000
뇌 속 통증을 유발하는 부분들을 골라낼 수 있습니다.
02:27
So put your arms back up and flex your bicep.
39
147160
3000
손을 다시 위로 올려서 팔을 굽혀보세요.
02:30
Now imagine that you will soon be able to look inside your brain
40
150160
4000
이제 여러분의 뇌 속을 직접 보고 팔을 굽힐 때
02:34
and select brain areas to do that same thing.
41
154160
2000
활성화되는 뇌 부분들을 골라낼 수 있다고 상상해보세요.
02:36
What you're seeing here is, we've selected the pathways in the brain of a chronic pain patient.
42
156160
4000
지금 보이는 것은 만성 통증 환자의 뇌 속 경로들을 골라낸 것입니다.
02:40
This may shock you, but we're literally reading this person's brain in real time.
43
160160
4000
좀 충격적일지도 모르겠지만, 우리는 사실상 이 사람의 뇌를 실시간으로 읽고 있는 것입니다.
02:44
They're watching their own brain activation,
44
164160
2000
환자들은 자신의 뇌 속 활성화된 부분들을 직접 보면서
02:46
and they're controlling the pathway that produces their pain.
45
166160
4000
통증을 유발하는 경로를 제어합니다.
02:50
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
46
170160
4000
내생적 진정제를 생성하는 체내 시스템을 조절하는 것입니다.
02:54
As they do it, in the upper left is a display
47
174160
3000
화면 왼쪽 위를 보시면 통증을 제어하면서
02:57
that's yoked to their brain activation of their own pain being controlled.
48
177160
4000
뇌가 활성화된 부분을 볼 수 있습니다.
03:01
When they control their brain, they can control their pain.
49
181160
4000
뇌를 조절하면서 동시에 통증도 조절할 수 있는 것입니다.
03:05
This is an investigational technology,
50
185160
2000
이 기술은 아직 완성되지 않았지만
03:07
but, in clinical trials, we're seeing a 44 to 64 percent decrease in chronic pain patients.
51
187160
5000
여태까지의 임상 실험에서는 만성 환자의 통증을 44%에서 64%까지 줄일 수 있었습니다.
03:12
This is not "The Matrix." You can only do this to yourself. You take control.
52
192160
5000
이 기술은 영화 매트릭스가 아닙니다. 오직 당신만이 자신의 뇌를 제어할 수 있습니다.
03:17
I've seen inside my brain. You will too, soon.
53
197160
4000
저는 제 뇌 속을 이미 들여다 봤습니다. 여러분에게도 그럴 날이 곧 올 것입니다.
03:21
When you do, what do you want to control?
54
201160
3000
그 날이 오면 여러분은 무엇을 제어하고 싶으십니까?
03:24
You will be able to look at all the aspects that make you yourself, all your experiences.
55
204160
5000
여러분은 자기 자신의 면모와 자신이 겪은 경험을 모두 볼 수 있을 것입니다.
03:29
These are some of the areas we're working on today that I don't have time to go into in detail.
56
209160
5000
시간이 부족해서 더 이상 구체적으로 얘기하지는 못하겠지만
03:34
But I want to leave with you the big question.
57
214160
3000
마지막으로 여러분에게 생각할거리를 하나 던져 드리고 싶습니다.
03:37
We are the first generation that's going to be able to enter into,
58
217160
3000
우리는 이 신기술을 통해 인간의 뇌와 마음 속을
03:40
using this technology, the human mind and brain.
59
220160
3000
들여다 볼 수 있는 첫 세대가 될 것입니다.
03:43
Where will we take it?
60
223160
2000
우리는 앞으로 이 기술을 과연 어떻게 사용해야 할까요?
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.