Let's try emotional correctness | Sally Kohn

Sally Kohn: Hadi duygusal doğruluğu deneyelim

196,087 views ・ 2013-12-04

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Yasin Koc Gözden geçirme: ilker gül
00:13
So when I do my job, people hate me.
0
13389
2484
İşimi yaparken insanlar benden nefret ediyor.
00:16
In fact, the better I do my job,
1
16786
2529
Aslında işimi ne kadar iyi yaparsam
00:19
the more people hate me.
2
19340
1326
daha çok insan benden nefret ediyor.
Ayrıca hayır, bir ceza kesici değilim
00:21
And no, I'm not a meter maid,
3
21145
1926
cenazeci de değilim.
00:23
and I'm not an undertaker.
4
23096
1795
İleri görüşlü lezbiyen bir televizyoncuyum
00:25
I am a progressive, lesbian talking head on Fox News.
5
25130
3921
Fox News'te.(Alkışlar)
00:29
(Applause)
6
29076
2062
00:31
So y'all heard that, right? Just to make sure, right?
7
31163
2491
Hepiniz duydunuz yani değil mi? Sadece emin olayım diye soruyorum. Değil mi?
00:33
I am a gay talking head on Fox News.
8
33679
3078
Fox News'te eşcinsel bir televizyoncuyum.
00:36
I am going to tell you how I do it,
9
36906
1689
Bunu nasıl yaptığımı anlatacağım
00:38
and the most important thing I've learned.
10
38621
2126
ve öğrendiğim en önemli şeyi.
00:40
So I go on television.
11
40842
1405
İşte televizyona çıkıyorum.
00:42
I debate people who literally want to obliterate everything I believe in --
12
42544
4095
Gerçek anlamda yok etmek isteyen insanlarla tartışıyorum
inandığım her şeyi, hatta,
00:46
in some cases, who don't want me and people like me to even exist.
13
46664
3920
beni ve benim gibi insanların var olmasını bile istemeyen insanlarla.
00:50
It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle
14
50877
2858
Bu muhafazakar amcanızla Şükran Günü gibi bir şey.
Daha da beteri,
00:54
on steroids,
15
54008
1330
00:55
with a live television audience of millions.
16
55537
3371
milyonlarca seyircili bir canlı yayında.
00:58
It's totally almost just like that.
17
58933
2071
Bu kesinlikle tam böyle bir şey.
01:01
And that's just on air.
18
61242
2120
Ve yayınlanıyor.
01:03
The hate mail I get is unbelievable.
19
63387
2259
Aldığım nefret mailleri inanılmaz.
01:05
Last week alone, I got 238 pieces of nasty email
20
65671
4960
Sadece geçen hafta 238 tane çirkin eposta aldım
01:10
and more hate tweets than I can even count.
21
70801
2790
ve sayabileceğimden daha fazla tweet.
01:13
I was called an idiot, a traitor, a scourge,
22
73718
3151
Bana aptal, hain, bela,
01:17
a cunt and an ugly man,
23
77107
2488
amc.k ve çirkin adam denmiş
01:19
and that was just in one email.
24
79715
1527
ve bu sadece bir e-posta içindeydi.
01:21
(Laughter)
25
81377
2754
(Gülüşmeler)
01:24
So what have I realized,
26
84195
2698
Peki ne farkettim
01:26
being on the receiving end of all this ugliness?
27
86978
2571
tüm bu çirkinliklerin alıcı noktası olarak?
01:29
Well, my biggest takeaway
28
89739
1634
Yıllardır öğrendiğim en önemli şey,
01:31
is that for decades, we've been focused on political correctness,
29
91398
3983
biz politik doğruluğa odaklanmış durumdayız
01:35
but what matters more is emotional correctness.
30
95633
3780
fakat daha önemli olan şey duygusal doğruluktur.
01:39
Let me give you a small example.
31
99993
1571
Size küçük bir örnek vereyim.
01:41
I don't care if you call me a dyke. I really don't.
32
101842
2706
Bana dyke(argo'da lezbiyen) deseniz de umurumda olmaz. Gerçekten olmaz.
01:44
I care about two things.
33
104687
1358
İki şey umurumda olur.
Birincisi, doğru heceliyor musunuz
01:46
One, I care that you spell it right.
34
106070
2542
01:48
(Laughter) (Applause)
35
108728
4953
(Gülüşmeler) (Alkışlar)
01:53
Just quick refresher, it's D-Y-K-E.
36
113706
3398
Sadece kısa bir hatırlatma, şöyle D-Y-K-E.
01:57
You'd totally be surprised.
37
117358
2244
Muhtemelen şaşırırdınız.
02:00
And second, I don't care about the word, I care about how you use it.
38
120247
3246
Ve ikincisi, kelime umurumda değil
umurumda olan onu nasıl kullandığınız.
02:03
Are you being friendly? Are you just being naive?
39
123518
2324
Arkadaşça mı davranıyorsunuz? İyi niyetli misiniz?
02:05
Or do you really want to hurt me personally?
40
125997
2654
Yoksa beni kişisel olarak gerçekten incitmek mi istiyorsunuz?
02:09
Emotional correctness is the tone, the feeling,
41
129885
4393
Duygusal doğruluk tondur, histir,
02:14
how we say what we say,
42
134407
1960
söylediğimiz şeyi nasıl söylediğimizdir,
02:16
the respect and compassion we show one another.
43
136392
2705
birbirimize gösterdiğimiz saygı ve şefkattir.
02:19
And what I've realized is that political persuasion
44
139751
2505
Ve şunu farkettim ki politik ikna
02:22
doesn't begin with ideas or facts or data.
45
142424
3705
fikirler, gerçekler ya da bilgiyle başlamıyor.
02:26
Political persuasion begins with being emotionally correct.
46
146335
3516
Politik ikna duygusal doğrulukla başlıyor.
02:30
So when I first went to go work at Fox News,
47
150680
2536
Fox News'te çalışmaya ilk gittiğimde,
02:33
true confession,
48
153241
1197
dürüst olacağım,
02:34
I expected there to be marks in the carpet
49
154718
2641
halıda işaretler olmasını beklemiştim
02:37
from all the knuckle-dragging.
50
157384
1911
tüm düğümleri boyunca uzanıp giden.
02:39
That, by the way, in case you're paying attention, is not emotionally correct.
51
159930
3675
Bu arada eğer dikkat ediyorsanız bu duygusal olarak doğru değil.
02:43
But liberals on my side,
52
163630
3031
Ama özgürlükçüler benim tarafımda,
02:47
we can be self-righteous, we can be condescending,
53
167033
3530
aşırı ahlakçı olabiliriz, küçümseyici olabiliriz,
02:50
we can be dismissive of anyone who doesn't agree with us.
54
170588
2674
bizimle uyuşmayan birine karşı ilgisiz olabiliriz.
02:53
In other words, we can be politically right
55
173385
2665
Diğer bir deyişle, politik olarak haklı olabiliriz
02:56
but emotionally wrong.
56
176199
2150
ama duygusal olarak yanlış.
Ve bu arada bunun anlamı da
02:59
And incidentally, that means that people don't like us. Right?
57
179068
4797
insanların bizi sevmemesidir. Değil mi?
İşte bitirici geliyor.
03:05
Now here's the kicker.
58
185087
1231
Muhafazakarlar gerçekten iyi.
03:07
Conservatives are really nice.
59
187003
2069
03:09
I mean, not all of them,
60
189611
1457
Yani hepsi değil
ve bana nefret mesajı gönderenler de
03:11
and not the ones who send me hate mail,
61
191092
1860
03:12
but you would be surprised.
62
192977
1387
ama şaşırırsınız.
03:14
Sean Hannity is one of the sweetest guys I've ever met.
63
194616
3182
Sean Hannity şimdiye kadar tanıştığım
en tatlı adamlardan biri.
03:18
He spends his free time trying to fix up his staff on blind dates,
64
198910
3880
Boş zamanını çalışanlarına
tanışma randevuları ayarlayarak geçirir
ve eğer bir sorunum olursa biliyorum ki
03:23
and I know that if I ever had a problem,
65
203089
1979
yardım edebileceği her şeyi yapar.
03:25
he would do anything he could to help.
66
205187
1992
03:27
Now, I think Sean Hannity is 99 percent politically wrong,
67
207896
4801
Şimdi bence Sean Hannity
yüzde 99 politik olarak yanlış
ama duygusal doğruluğu sarsıcı derecede etkileyici
03:33
but his emotional correctness is strikingly impressive.
68
213057
3196
03:36
And that's why people listen to him.
69
216458
1769
ve insanların onu dinleme sebebi de bu.
03:38
Because you can't get anyone to agree with you
70
218460
2164
Çünkü ilk etapta sizi dinlemiyorlarsa
kimse ile uzlaşamazsınız.
03:41
if they don't even listen to you first.
71
221016
1941
03:43
We spend so much time talking past each other
72
223792
2721
Birbirimizi dinlemeden konuşmaya çok zaman ayırıyoruz
03:46
and not enough time talking through our disagreements.
73
226828
2685
ve uzlaşamadığımız noktaları yeteri kadar konuşmuyoruz.
03:49
And if we can start to find compassion for one another,
74
229871
3436
Birbirimize yeteri kadar şefkat gösterebilsek, ardından
03:53
then we have a shot at building common ground.
75
233710
2748
ortak bir noktada uzlaşma şansımız olabilir.
03:57
It actually sounds really hokey to say it standing up here,
76
237792
3190
Sahneden söylenince bayağı
basmakalıp geliyor,
04:01
but when you try to put it in practice,
77
241284
1984
fakat pratiğe döktüğünüzde
04:03
it's really powerful.
78
243487
1400
gerçekten çok güçlü bir fikir.
04:05
So someone who says they hate immigrants,
79
245345
2550
Mesela birisi göçmenlerden nefret ediyorum diyor,
04:08
I try to imagine how scared they must be
80
248224
2385
ben bu insanların toplumlarındaki değişiklikten
04:10
that their community is changing from what they've always known.
81
250687
3047
ne kadar korkuyor olduklarını anlamaya calısıyorum.
04:13
Or someone who says they don't like teachers' unions,
82
253759
3205
Veya örneğin Eğitim Sendikalarını sevmediğini söyleyenlerin,
04:17
I bet they're really devastated to see their kid's school going into the gutter,
83
257237
3769
gerçekte çocuklarının okullarının eriyip gitmesini
izlerken yıkıldıklarına ve sadece bir suçlu
aradıklarına bahse girerim.
04:21
and they're just looking for someone to blame.
84
261031
2150
04:23
Our challenge is to find the compassion for others
85
263879
3928
Amacımız başkalarından görmek istediğimiz
şefkati onlar için gösterebilmemiz.
04:28
that we want them to have for us.
86
268130
1772
04:30
That is emotional correctness.
87
270690
2252
İşte bu duygusal doğruluk.
04:33
I'm not saying it's easy.
88
273737
1245
Kolay bir şey demiyorum.
04:35
An average of, like, 5.6 times per day
89
275267
3049
Ortalama, yaklasİk 5.6 defa her gün
04:38
I have to stop myself from responding to all of my hate mail
90
278341
2817
kendimi nefret maillerine aniden rezil küfürlerle cevap
vermekten durdurmak zorunda kalıyorum.
04:41
with a flurry of vile profanities.
91
281183
2316
04:43
This whole finding compassion and common ground with your enemies thing
92
283949
6198
Bu şefkat ve
düşman ile ortak bir zemin bulmak fikri
04:50
is kind of like a political-spiritual practice for me,
93
290172
3078
benim için bir çeşit politik-ruhani egzersiz
04:53
and I ain't the Dalai Lama.
94
293584
2388
ve ben Dalai Lama değilim.
04:56
I'm not perfect, but what I am is optimistic.
95
296516
4793
Mükemmel değilim fakat ben iyimserim,
05:02
Because I don't just get hate mail.
96
302381
2015
çünkü sadece nefret mailleri almıyorum.
05:04
I get a lot of really nice letters, lots of them.
97
304791
2661
Bir sürü çok güzel mektuplarda alıyorum, aşırı sayıda.
En sevdiklerimden bir tanesi şöyle başlıyor,
05:08
And one of my all-time favorites begins:
98
308039
2088
05:10
"I am not a big fan of your political leanings
99
310601
2523
"Sizin politik eğilimlerinizin büyük bir hayranı değilim
05:13
or your sometimes tortured logic,
100
313294
1857
veya zaman zaman bozuk mantığınızın
05:15
(Laughter)
101
315569
2391
fakat bir insan olarak sizin hayranınızım."
05:19
but I'm a big fan of you as a person."
102
319222
1928
05:22
Now this guy doesn't agree with me -- yet.
103
322611
2619
Şimdi bu adam benimle aynı fikirde değil, şimdilik
05:25
(Laughter)
104
325940
2892
(Gülüşmeler)
05:29
But he's listening --
105
329456
1920
Fakat beni dinliyor, ne söylediğimden dolayı değil
05:31
not because of what I said, but because of how I said it.
106
331719
3063
ama nasıl söylediğimden dolayı
ve hatta hiç tanışmamız olmamıza rağmen,
05:35
And somehow, even though we've never met, we've managed to form a connection.
107
335084
3642
bir çeşit bağ kurabiliyoruz beraber.
Bu duygusal doğruluktur,
05:39
That's emotional correctness,
108
339083
1937
05:41
and that's how we start the conversations
109
341313
2661
ve bu bizi değişime göturen sohbetlere
nasıl başladığımızın örneğidir.
05:44
that really lead to change.
110
344102
1616
05:45
Thank you.
111
345962
1153
Teşekkür ederim.
05:47
(Applause)
112
347140
4828
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7