Dan Cobley: What physics taught me about marketing

188,373 views ・ 2010-08-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Stevan Radanovic Lektor: Ivana Korom
00:16
So I work in marketing, which I love,
0
16260
2000
Radim u marketingu, koji volim,
00:18
but my first passion was physics,
1
18260
3000
ali moja prva strast je bila fizika,
00:21
a passion brought to me by a wonderful school teacher,
2
21260
3000
strast sa kojom me je upoznao fenomenalan nastavnik
00:24
when I had a little less gray hair.
3
24260
3000
kada mi je kosa bila malo manje siva.
00:27
So he taught me
4
27260
2000
On mi je objasnio
00:29
that physics is cool
5
29260
2000
da je fizika kul zato što
00:31
because it teaches us so much about the world around us.
6
31260
2000
nas uči mnogim stvarima o svetu oko nas.
00:33
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you
7
33260
3000
U narednih par minuta ću pokušati da vas ubedim
00:36
that physics can teach us something about marketing.
8
36260
3000
da nam fizika može reći i ponešto o marketingu.
00:39
So quick show of hands --
9
39260
2000
Kratka anketa podizanjem ruku -
00:41
who studied some marketing in university?
10
41260
2000
ko je učio nešto o marketingu na fakultetu?
00:43
Who studied some physics in university?
11
43260
2000
Ko je učio nešto o fizici na fakultetu?
00:45
Pretty good. And at school?
12
45260
2000
O, veoma dobro. A u školi?
00:47
Okay, lots of you.
13
47260
2000
Okej, puno vas.
00:49
So, hopefully this will bring back some happy,
14
49260
2000
Stoga nadam se da će ovo doneti neka srećna
00:51
or possibly some slightly disturbing memories.
15
51260
3000
ili, moguće, blago uznemirujuća sećanja.
00:54
So, physics and marketing.
16
54260
3000
Dakle, fizika i marketing:
00:58
We'll start with something very simple -- Newton's Law:
17
58260
2000
Počnimo nečim veoma jednostavnim, Njutnovim zakonom -
01:00
"The force equals mass times acceleration."
18
60260
3000
"Sila je jednaka proizvodu mase i ubrzanja."
01:03
This is something that perhaps Turkish Airlines
19
63260
2000
To je nešto što je turski avioprevoznik
01:05
should have studied a bit more carefully
20
65260
3000
možda trebao bolje da prouči
01:08
before they ran this campaign.
21
68260
2000
pre nego što su pokrenuli ovu kampanju.
01:10
(Laughter)
22
70260
3000
(Smeh)
01:13
But if we rearrange this formula quickly,
23
73260
3000
Ako brzo preuredimo ovu formulu,
01:16
we can get to acceleration equals force over mass,
24
76260
3000
dobijamo da je ubrzanje jednako količniku sile i mase,
01:19
which means
25
79260
2000
što znači da je
01:21
that for a larger particle -- a larger mass --
26
81260
3000
za veću česticu, tj. veću masu, potrebno
01:24
it requires more force to change its direction.
27
84260
3000
uložiti veću silu da bi joj promenili pravac kretanja.
01:28
It's the same with brands:
28
88260
2000
Isto važi i za brendove.
01:30
the more massive a brand, the more baggage it has,
29
90260
3000
Što je brend glomazniji, što ima više "prtljaga",
01:33
the more force is needed to change its positioning.
30
93260
3000
potrebna je veća sila da bi promenila njegovu poziciju.
01:36
And that's one of the reasons why
31
96260
2000
To je jedan od razloga zašto je
01:38
Arthur Andersen chose to launch Accenture
32
98260
3000
Artur Andersen odbrao da pokrene nov brend - Accenture
01:41
rather than try to persuade the world
33
101260
2000
umesto da pokuša da ubedi svet da
01:43
that Andersen's could stand for something
34
103260
2000
Anderseni mogu biti simbol još nečega
01:45
other than accountancy.
35
105260
2000
pored računovodstva.
01:47
It explains why Hoover
36
107260
2000
To objašnjava zašto je firmi Hoover
01:49
found it very difficult to persuade the world
37
109260
2000
bilo veoma teško da ubedi svet
01:51
that it was more than vacuum cleaners,
38
111260
2000
da je više od proizvođača usisivača,
01:53
and why companies like Unilever and P&G
39
113260
3000
i zašto kompanije kao što su Unilever i P&G
01:56
keep brands separate,
40
116260
2000
drže brendove razdvojene,
01:58
like Ariel and Pringles and Dove
41
118260
3000
kao što su Oreo, Pringle i Dove,
02:01
rather than having one giant parent brand.
42
121260
3000
umesto da imaju jedan ogroman "roditeljski" brend.
02:05
So the physics is that the bigger the mass of an object
43
125260
3000
Dakle, fizika nas uči da što je veća masa objekta
02:08
the more force is needed
44
128260
2000
veća sila je potrebna da bi se
02:10
to change its direction.
45
130260
2000
promenio pravac njegovog kretanja.
02:12
The marketing is, the bigger a brand,
46
132260
2000
U marketingu važi da što je veći brend
02:14
the more difficult it is to reposition it.
47
134260
2000
teže je repozicionirati ga.
02:16
So think about a portfolio of brands
48
136260
2000
Stoga, cilj je portfolio brendova
02:18
or maybe new brands for new ventures.
49
138260
3000
ili novi brendovi za nove projekte.
02:21
Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
50
141260
3000
Sada, ko se seća Hajzenbergovog principa neodređenosti?
02:24
Getting a little more technical now.
51
144260
2000
Ovo je malo stručnije gradivo.
02:26
So this says that
52
146260
2000
Ovaj princip nas uči da je
02:28
it's impossible, by definition,
53
148260
2000
po definiciji nemoguće
02:30
to measure exactly the state -- i.e., the position --
54
150260
2000
potpuno tačno izmeriti stanje, npr. poziciju,
02:32
and the momentum of a particle,
55
152260
2000
i impuls čestice (proizvod brzine i mase),
02:34
because the act of measuring it, by definition, changes it.
56
154260
3000
zato što sam čin merenja, po definiciji, menja česticu.
02:37
So to explain that -- if you've got an elementary particle
57
157260
2000
Da objasnim - ako posmatrate elementarnu česticu
02:39
and you shine a light on it,
58
159260
2000
i osvetlite je,
02:41
then the photon of light has momentum,
59
161260
3000
foton te svetlosti ima impuls,
02:44
which knocks the particle,
60
164260
3000
koji "udara" česticu,
02:47
so you don't know where it was before you looked at it.
61
167260
3000
tako da ne znate gde je tačno bila pre nego što ste je "pogledali".
02:50
By measuring it,
62
170260
2000
Merenje, sam čin merenja
02:52
the act of measurement changes it.
63
172260
2000
menja česticu.
02:54
The act of observation changes it.
64
174260
2000
Sam čin posmatranja je menja.
02:56
It's the same in marketing.
65
176260
2000
Isto je i u marketingu.
02:58
So with the act of observing consumers, changes their behavior.
66
178260
3000
Posmatranje potrošača menja njihovo ponašanje.
03:01
Think about the group of moms
67
181260
3000
Zamislite grupu mama koje
03:04
who are talking about their wonderful children in a focus group,
68
184260
3000
pričaju o svojoj divnoj deci u fokus grupi
03:07
and almost none of them buy lots of junk food.
69
187260
3000
i kako skoro nijedna od njih ne kupuje brzu hranu.
03:10
And yet, McDonald's sells hundreds of millions of burgers every year.
70
190260
3000
Pa ipak, McDonald's prodaje stotine miliona hamburgera svake godine.
03:13
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets,
71
193260
3000
Zamislite ljude u supermarketima, koji su se složili da statističari
03:16
who stuff their trolleys
72
196260
2000
analiziraju šta su kupili, kako pune svoja kolica
03:18
full of fresh green vegetables and fruit,
73
198260
2000
svežim povrćem i voćem,
03:20
but don't shop like that any other day.
74
200260
3000
ali nemaju takve kupovne navike bilo kog drugog dana.
03:23
And if you think about the number of people
75
203260
2000
Razmislite koliko ljudi u anketama
03:25
who claim in surveys
76
205260
2000
kaže da redovno pretražuje
03:27
to regularly look for porn on the Web,
77
207260
2000
porno sadržaj na internetu -
03:29
it's very few.
78
209260
2000
veoma malo njih.
03:31
Yet, at Google, we know it's the number-one searched for category.
79
211260
3000
Ipak, mi iz Google-a znamo da je to najčešće korišćena kategorija za pretragu.
03:35
So luckily, the science --
80
215260
2000
Stoga, srećom nauka -
03:37
no, sorry -- the marketing is getting easier.
81
217260
3000
ne, izvinite - marketing postaje jednostavniji.
03:40
Luckily, with now better point-of-sale tracking,
82
220260
3000
Zahvaljujući sve boljem praćenju na samom mestu prodaje,
03:43
more digital media consumption,
83
223260
2000
porastu konzumiranja digitalnih medija,
03:45
you can measure more what consumers actually do,
84
225260
3000
možete bolje meriti šta potrošači zaista rade,
03:48
rather than what they say they do.
85
228260
2000
a ne šta kažu da rade.
03:50
So the physics is
86
230260
2000
Dakle, u fizici
03:52
you can never accurately and exactly
87
232260
2000
nikada ne možete meriti stanje čestice
03:54
measure a particle,
88
234260
2000
sa potpunom tačnošću, budući da
03:56
because the observation changes it.
89
236260
2000
sam čin posmatranja utiče na to stanje.
03:58
The marketing is -- the message for marketing is --
90
238260
3000
U marketingu - ono što treba usvojiti u marketingu
04:01
that try to measure what consumers actually do,
91
241260
3000
je da treba meriti šta potrošači zaista rade,
04:04
rather than what they say they'll do
92
244260
2000
a ne ono što kažu da rade
04:06
or anticipate they'll do.
93
246260
3000
ili što veruju da će raditi.
04:09
So next, the scientific method --
94
249260
3000
Dalje, naučni metod,
04:12
an axiom of physics, of all science --
95
252260
2000
aksiom fizike, svih nauka zapravo -
04:14
says you cannot prove a hypothesis through observation,
96
254260
2000
kaže da posmatranjem ne možete dokazati hipotezu.
04:16
you can only disprove it.
97
256260
2000
Jedino je možete opovrgnuti.
04:18
What this means is you can gather more and more data
98
258260
3000
To znači da skupljanjem iznova novih podataka o
04:21
around a hypothesis or a positioning,
99
261260
2000
nekoj hipotezi ili stavu,
04:23
and it will strengthen it, but it will not conclusively prove it.
100
263260
3000
ojačavamo, ali nikada definitivno ne dokazujemo tu hipotezu ili stav.
04:26
And only one contrary data point
101
266260
2000
Samo jedan protivrečan razultat eksperimenta
04:28
can blow your theory out of the water.
102
268260
3000
može teoriju da učini nevažećom.
04:31
So if we take an example --
103
271260
2000
Uzmimo kao primer Ptolomeja
04:33
Ptolemy had dozens of data points to support his theory
104
273260
3000
koji je imao desetine podataka kao podršku svojoj teoriji
04:36
that the planets would rotate around the Earth.
105
276260
3000
da se planete kreću oko Zemlje.
04:39
It only took one robust observation from Copernicus
106
279260
3000
Jedno robusno posmatranje od strane Kopernika
04:42
to blow that idea out of the water.
107
282260
3000
je bilo dovoljno da ta teorija postane nevažeća.
04:45
And there are parallels for marketing --
108
285260
2000
Postoje paralele u marketingu.
04:47
you can invest for a long time in a brand,
109
287260
3000
Možete dugo vremena investirati u brend,
04:50
but a single contrary observation of that positioning
110
290260
2000
ali jedno jedino drugačije viđenje njegove pozicije
04:52
will destroy consumers' belief.
111
292260
3000
će uništiti poverenje potrošača.
04:55
Take BP --
112
295260
2000
Razmotrimo BP.
04:57
they spent millions of pounds over many years
113
297260
2000
Godinama troše milione britanskih funti kako bi
04:59
building up its credentials as an environmentally friendly brand,
114
299260
3000
izgradili ugled brenda prijateljskog ka životnoj okolini,
05:02
but then one little accident.
115
302260
3000
a onda se desi jedna "mala" nesreća.
05:05
Think about Toyota.
116
305260
2000
Razmislite o Tojoti.
05:07
It was, for a long time, revered
117
307260
2000
Dugo vremena je smatrana
05:09
as the most reliable of cars,
118
309260
2000
za najpouzdaniji auto,
05:11
and then they had the big recall incident.
119
311260
3000
a onda se desio opoziv velikog broja njihovih vozila.
05:14
And Tiger Woods, for a long time,
120
314260
2000
I Tajger Vuds, koji je dugo bio
05:16
the perfect brand ambassador.
121
316260
2000
savršeni ambasador brendova.
05:18
Well, you know the story.
122
318260
2000
Pa, znate priču.
05:20
(Laughter)
123
320260
6000
(Smeh)
05:26
So the physics is
124
326260
2000
Dakle, u fizici je
05:28
that you cannot prove a hypothesis,
125
328260
2000
nemoguće dokazati hipotezu,
05:30
but it's easy to disprove it --
126
330260
2000
ali ju je lako opovrgnuti.
05:32
any hypothesis is shaky.
127
332260
2000
Svaka hipoteza je na staklenim nogama.
05:34
And the marketing is
128
334260
2000
U marketingu važi da
05:36
that not matter how much you've invested in your brand,
129
336260
3000
nezavisno od toga koliko je uloženo u neki brend,
05:39
one bad week can undermine decades of good work.
130
339260
3000
jedna loša nedelja može potkopati dekade dobrog rada.
05:42
So be really careful to try and avoid the screw-ups
131
342260
2000
Stoga treba biti veoma pažljiv i izbegavati zamke
05:44
that can undermine your brand.
132
344260
2000
koje mogu potkopati brend.
05:47
And lastly, to the slightly obscure world of entropy --
133
347260
3000
Za kraj, pomalo nejasan svet entropije,
05:50
the second law of thermodynamics.
134
350260
2000
drugog zakona termodinamike.
05:52
This says that entropy,
135
352260
2000
On saopštava da entropija, koja je
05:54
which is a measure of the disorder of a system,
136
354260
2000
mera neuređenosti nekog sistema,
05:56
will always increase.
137
356260
2000
uvek raste.
05:58
The same is true of marketing.
138
358260
2000
Isto važi u marketingu.
06:00
If we go back 20 years,
139
360260
2000
Vratimo se u prošlost 20 godina:
06:02
the one message pretty much controlled by one marketing manager
140
362260
3000
jedan slogan iza kojeg se nalazio jedan marketinški menadžer
06:05
could pretty much define a brand.
141
365260
3000
je bio u stanju da definiše brend.
06:08
But where we are today, things have changed.
142
368260
3000
Ipak, danas stvari stoje drugačije.
06:11
You can get a strong brand image
143
371260
2000
Možete stvoriti jak brend,
06:13
or a message
144
373260
2000
vizualno ili verbalno, i izneti ga
06:15
and put it out there like the Conservative Party did
145
375260
2000
pred javnost, kao što je Konzervativna partija uradila
06:17
earlier this year with their election poster.
146
377260
3000
svojim izbornim posterom, ranije u toku godine.
06:20
But then you lose control of it.
147
380260
3000
Ali onda gubite kontrolu nad njime.
06:23
With the kind of digital comment creation and distribution tools
148
383260
3000
Uz sve načine na koje je moguće stvoriti i distribuirati
06:26
that are available now to every consumer,
149
386260
3000
digitalne komentare, dostupne svakom potrošaču danas,
06:29
it's impossible to control where it goes.
150
389260
3000
nemoguće je kontrolisati pravac razvoja brenda.
06:32
Your brand starts being dispersed,
151
392260
2000
Brend počinje da se rasipa.
06:34
(Laughter)
152
394260
2000
(Smeh)
06:36
it gets more chaotic.
153
396260
2000
Postaje haotičan.
06:38
(Laughter)
154
398260
2000
(Smeh)
06:40
It's out of your control.
155
400260
2000
Potpuno je van kontrole.
06:42
(Laughter)
156
402260
5000
(Smeh)
06:47
I actually saw him speak -- he did a good job.
157
407260
2000
Zapravo, video sam njegovo predavanje i bilo je dobro.
06:49
But while this may be unsettling for marketers,
158
409260
2000
Iako je to uznemirujuće za ljude u marketingu,
06:51
it's actually a good thing.
159
411260
2000
u pitanju je dobra stvar.
06:53
This distribution of brand energy
160
413260
2000
Ovo širenje energije brenda
06:55
gets your brand closer to the people,
161
415260
2000
čini da brend postaje bliži ljudima,
06:57
more in with the people.
162
417260
2000
zanimljiviji njima samima.
06:59
It makes this distribution of energy a democratizing force,
163
419260
3000
To širenje energije je sila koja "demokratizuje"
07:02
which is ultimately good for your brand.
164
422260
3000
i koja je dobra za brend, kada se sve uzme u obzir.
07:05
So, the lesson from physics is
165
425260
2000
Dakle, fizika nas uči da se entropija
07:07
that entropy will always increase; it's a fundamental law.
166
427260
3000
uvek povećava; to je fundamentalni zakon.
07:10
The message for marketing is that your brand is more dispersed.
167
430260
3000
Poruka marketingu je da je vaš brend rašireniji.
07:13
You can't fight it, so embrace it
168
433260
2000
Ne možete izbeći tu činjenicu,
07:15
and find a way to work with it.
169
435260
3000
te je prihvatite i nađite načina da je iskoristite.
07:18
So to close,
170
438260
2000
Kao zaključak,
07:20
my teacher, Mr. Vutter, told me
171
440260
2000
moj nastavnik, g-din Vater, mi je pokazao
07:22
that physics is cool,
172
442260
2000
da je fizika kul, te se nadam
07:24
and hopefully, I've convinced you
173
444260
2000
da sam vas ubedio da fizika
07:26
that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
174
446260
3000
može da nas nauči nečemu posebnom, čak i u svetu marketinga.
07:29
Thank you.
175
449260
2000
Hvala vam.
07:31
(Applause)
176
451260
2000
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7