Dan Cobley: What physics taught me about marketing

188,680 views ・ 2010-08-27

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Roman Studenic Reviewer: Martin Ukrop
00:16
So I work in marketing, which I love,
0
16260
2000
Pracujem v marketingu, ktorý milujem,
00:18
but my first passion was physics,
1
18260
3000
ale mojou prvou vášňou je fyzika,
00:21
a passion brought to me by a wonderful school teacher,
2
21260
3000
vášeň, ku ktorej ma priviedol úžasný učiteľ v škole,
00:24
when I had a little less gray hair.
3
24260
3000
keď som mal o trochu menej šedín.
00:27
So he taught me
4
27260
2000
Naučil ma,
00:29
that physics is cool
5
29260
2000
že fyzika je cool,
00:31
because it teaches us so much about the world around us.
6
31260
2000
lebo nás tak veľa učí o svete okolo nás.
00:33
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you
7
33260
3000
A ja sa v nasledujúcich minútach pokúsim vás presvedčiť,
00:36
that physics can teach us something about marketing.
8
36260
3000
že fyzika nás môže niečo naučiť aj o marketingu.
00:39
So quick show of hands --
9
39260
2000
Takže rýchlo zdvihnite ruky --
00:41
who studied some marketing in university?
10
41260
2000
ktorí študovali nejaký marketing na univerzite?
00:43
Who studied some physics in university?
11
43260
2000
Kto študoval nejakú fyziku na univerzite?
00:45
Pretty good. And at school?
12
45260
2000
Ó, slušné. A v škole?
00:47
Okay, lots of you.
13
47260
2000
Ok, dosť z vás.
00:49
So, hopefully this will bring back some happy,
14
49260
2000
Dúfam, že toto vyvolá nejaké veselé,
00:51
or possibly some slightly disturbing memories.
15
51260
3000
alebo možno nejaké trochu rušivé spomienky.
00:54
So, physics and marketing.
16
54260
3000
Takže, fyzika a marketing:
00:58
We'll start with something very simple -- Newton's Law:
17
58260
2000
Začneme s niečím veľmi jednoduchým, Newtonov zákon:
01:00
"The force equals mass times acceleration."
18
60260
3000
"Sila sa rovná hmotnosť krát zrýchlenie."
01:03
This is something that perhaps Turkish Airlines
19
63260
2000
To je niečo, čo možno v Turkish Airlines
01:05
should have studied a bit more carefully
20
65260
3000
mali študovať trochu pozornejšie,
01:08
before they ran this campaign.
21
68260
2000
než spustili túto kampaň.
01:10
(Laughter)
22
70260
3000
(Smiech)
01:13
But if we rearrange this formula quickly,
23
73260
3000
Ale ak narýchlo ten vzorec prehodíme,
01:16
we can get to acceleration equals force over mass,
24
76260
3000
dostaneme, že zrýchlenie sa rovná sila deleno hmotnosť,
01:19
which means
25
79260
2000
čo znamená,
01:21
that for a larger particle -- a larger mass --
26
81260
3000
že väčší objekt, väčšia masa,
01:24
it requires more force to change its direction.
27
84260
3000
potrebuje viac sily aby zmenila smer.
01:28
It's the same with brands:
28
88260
2000
Je to to isté so značkami.
01:30
the more massive a brand, the more baggage it has,
29
90260
3000
Čím je značka masívnejšia, čím viac batožiny má,
01:33
the more force is needed to change its positioning.
30
93260
3000
tým viac sily je treba aby zmenila svoje umiestnenie.
01:36
And that's one of the reasons why
31
96260
2000
A to je jeden z dôvodov,
01:38
Arthur Andersen chose to launch Accenture
32
98260
3000
prečo Arthur Andersen radšej odštartoval Accenture,
01:41
rather than try to persuade the world
33
101260
2000
ako by sa snažili presvedčiť svet,
01:43
that Andersen's could stand for something
34
103260
2000
že Andersen by mohol byť aj niečo iné
01:45
other than accountancy.
35
105260
2000
ako účtovníctvo.
01:47
It explains why Hoover
36
107260
2000
Vysvetľuje to, prečo Hoover
01:49
found it very difficult to persuade the world
37
109260
2000
veľmi zápasil s presvedčovaním sveta,
01:51
that it was more than vacuum cleaners,
38
111260
2000
že je to niečo viac ako vysávače
01:53
and why companies like Unilever and P&G
39
113260
3000
a prečo spoločnosti ako Unilever a P&G
01:56
keep brands separate,
40
116260
2000
držia značky oddelene,
01:58
like Ariel and Pringles and Dove
41
118260
3000
ako Oreo a Pringles a Dove,
02:01
rather than having one giant parent brand.
42
121260
3000
radšej ako mať jednu obrovskú materskú značku.
02:05
So the physics is that the bigger the mass of an object
43
125260
3000
Takže fyzika je, že čím väčšia hmotnosť objektu,
02:08
the more force is needed
44
128260
2000
tým väčšia sila je potrebná
02:10
to change its direction.
45
130260
2000
na zmenu jeho smeru.
02:12
The marketing is, the bigger a brand,
46
132260
2000
Marketing za tým je, že čím väčšia značka,
02:14
the more difficult it is to reposition it.
47
134260
2000
tým ťažšie je zmeniť jej pozíciu.
02:16
So think about a portfolio of brands
48
136260
2000
Premýšľajte o portfóliu značiek,
02:18
or maybe new brands for new ventures.
49
138260
3000
alebo nových značkách pre nové projekty.
02:21
Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
50
141260
3000
Takže, kto si pamätá Heisenbergov princíp neurčitosti?
02:24
Getting a little more technical now.
51
144260
2000
Teraz to bude trochu technickejšie.
02:26
So this says that
52
146260
2000
Hovorí to, že
02:28
it's impossible, by definition,
53
148260
2000
je nemožné, z definície,
02:30
to measure exactly the state -- i.e., the position --
54
150260
2000
presne zmerať stav, resp. polohu
02:32
and the momentum of a particle,
55
152260
2000
a hybnosť častice,
02:34
because the act of measuring it, by definition, changes it.
56
154260
3000
lebo akt merania ich, z definície, mení.
02:37
So to explain that -- if you've got an elementary particle
57
157260
2000
Aby som to vysvetlil -- ak máte elementárnu časticu
02:39
and you shine a light on it,
58
159260
2000
a zasvietite na ňu svetlom,
02:41
then the photon of light has momentum,
59
161260
3000
fotón svetla má hybnosť,
02:44
which knocks the particle,
60
164260
3000
ktorá sotí časticu
02:47
so you don't know where it was before you looked at it.
61
167260
3000
a teda neviete, kde bola predtým ako ste sa pozreli.
02:50
By measuring it,
62
170260
2000
Meraním,
02:52
the act of measurement changes it.
63
172260
2000
akt merania ju mení.
02:54
The act of observation changes it.
64
174260
2000
Akt pozorovania ju mení.
02:56
It's the same in marketing.
65
176260
2000
Je to to isté v marketingu.
02:58
So with the act of observing consumers, changes their behavior.
66
178260
3000
Aktom pozorovania spotrebiteľov sa mení ich správanie.
03:01
Think about the group of moms
67
181260
3000
Predstavte si skupinku mám,
03:04
who are talking about their wonderful children in a focus group,
68
184260
3000
ktoré rozprávajú o svojich nádherných deťoch v skupinových rozhovoroch
03:07
and almost none of them buy lots of junk food.
69
187260
3000
a takmer žiadna z nich nekupuje veľa nezdravého jedla.
03:10
And yet, McDonald's sells hundreds of millions of burgers every year.
70
190260
3000
A predsa, McDonald's predáva stovky miliónov burgerov každý rok.
03:13
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets,
71
193260
3000
Predstavte si ľudí, ktorí sú na sprevádzaných nákupoch v supermarketoch,
03:16
who stuff their trolleys
72
196260
2000
ako pchajú svoje vozíky
03:18
full of fresh green vegetables and fruit,
73
198260
2000
doplna čerstvou zeleninou a ovocím,
03:20
but don't shop like that any other day.
74
200260
3000
ale žiadny iný deň tak nenakupujú.
03:23
And if you think about the number of people
75
203260
2000
A ak sa zamyslíte nad počtom ľudí,
03:25
who claim in surveys
76
205260
2000
ktorí v prieskumoch tvrdia,
03:27
to regularly look for porn on the Web,
77
207260
2000
že pravidelne pozerajú porno na Webe,
03:29
it's very few.
78
209260
2000
je ich veľmi málo.
03:31
Yet, at Google, we know it's the number-one searched for category.
79
211260
3000
Ale, my v Google, vieme, že je to najhľadanejšia kategória.
03:35
So luckily, the science --
80
215260
2000
Našťastie, veda --
03:37
no, sorry -- the marketing is getting easier.
81
217260
3000
nie, prepáčte -- marketing je jednoduchší.
03:40
Luckily, with now better point-of-sale tracking,
82
220260
3000
Našťastie, teraz s lepším sledovaním miest predaja,
03:43
more digital media consumption,
83
223260
2000
s väčším používaním digitálnych médií,
03:45
you can measure more what consumers actually do,
84
225260
3000
sa dá viac merať, čo spotrebitelia naozaj robia,
03:48
rather than what they say they do.
85
228260
2000
namiesto toho čo vravia že robia.
03:50
So the physics is
86
230260
2000
Takže fyzika je,
03:52
you can never accurately and exactly
87
232260
2000
že nikdy nemôžete presne a exaktne
03:54
measure a particle,
88
234260
2000
odmerať časticu,
03:56
because the observation changes it.
89
236260
2000
lebo pozorovanie ju mení.
03:58
The marketing is -- the message for marketing is --
90
238260
3000
Marketing je -- posolstvo marketingu je --
04:01
that try to measure what consumers actually do,
91
241260
3000
aby ste skúsili merať, čo spotrebitelia naozaj robia,
04:04
rather than what they say they'll do
92
244260
2000
namiesto toho, čo vravia že robia,
04:06
or anticipate they'll do.
93
246260
3000
alebo očakávajú že spravia.
04:09
So next, the scientific method --
94
249260
3000
Ďalej, vedecká metóda výskumu,
04:12
an axiom of physics, of all science --
95
252260
2000
axióma fyziky, celej vedy --
04:14
says you cannot prove a hypothesis through observation,
96
254260
2000
vraví, že nemôžete dokázať hypotézu pozorovaním.
04:16
you can only disprove it.
97
256260
2000
Môžete ju len vyvrátiť.
04:18
What this means is you can gather more and more data
98
258260
3000
Čo to znamená, je, že môžete zbierať viac a viac dát
04:21
around a hypothesis or a positioning,
99
261260
2000
okolo hypotézy alebo positioningu značky
04:23
and it will strengthen it, but it will not conclusively prove it.
100
263260
3000
a posilní ich to, ale definitívne ich to nedokážete.
04:26
And only one contrary data point
101
266260
2000
A iba jeden odporujúci bod
04:28
can blow your theory out of the water.
102
268260
3000
môže potopiť vašu peknú teóriu.
04:31
So if we take an example --
103
271260
2000
Ak si vezmeme príklad --
04:33
Ptolemy had dozens of data points to support his theory
104
273260
3000
Ptolemaios mal tucty pozorovaní na podporu svojej teórie,
04:36
that the planets would rotate around the Earth.
105
276260
3000
že planéty obiehajú okolo Zeme.
04:39
It only took one robust observation from Copernicus
106
279260
3000
Ale stačilo jedno poriadne Koperníkovo pozorovanie
04:42
to blow that idea out of the water.
107
282260
3000
na potopenie tej idei.
04:45
And there are parallels for marketing --
108
285260
2000
A sú paralely pre marketing.
04:47
you can invest for a long time in a brand,
109
287260
3000
Môžete dlhodobo investovať do značky,
04:50
but a single contrary observation of that positioning
110
290260
2000
ale jedno odporujúce pozorovanie tohto positioningu
04:52
will destroy consumers' belief.
111
292260
3000
zničí dôveru spotrebiteľov.
04:55
Take BP --
112
295260
2000
Zoberte si BP.
04:57
they spent millions of pounds over many years
113
297260
2000
Míňali milióny libier po mnoho rokov,
04:59
building up its credentials as an environmentally friendly brand,
114
299260
3000
budovali svoju dôveryhodnosť ako environmentálne priateľská značka,
05:02
but then one little accident.
115
302260
3000
ale potom jedna malá nehoda.
05:05
Think about Toyota.
116
305260
2000
Zamyslite sa nad Toyotou.
05:07
It was, for a long time, revered
117
307260
2000
Boli, po dlhý čas, považovaní
05:09
as the most reliable of cars,
118
309260
2000
za najspoľahlivejšie autá
05:11
and then they had the big recall incident.
119
311260
3000
a potom mali veľký incident so zvolávaním áut.
05:14
And Tiger Woods, for a long time,
120
314260
2000
A Tiger Woods, po dlhý čas,
05:16
the perfect brand ambassador.
121
316260
2000
perfektná tvár značky.
05:18
Well, you know the story.
122
318260
2000
Nuž, viete ako to dopadlo.
05:20
(Laughter)
123
320260
6000
(Smiech)
05:26
So the physics is
124
326260
2000
Takže fyzika je,
05:28
that you cannot prove a hypothesis,
125
328260
2000
že nemôžete dokázať hypotézu,
05:30
but it's easy to disprove it --
126
330260
2000
ale je ľahké ju vyvrátiť.
05:32
any hypothesis is shaky.
127
332260
2000
Každá hypotéza je vratká.
05:34
And the marketing is
128
334260
2000
A marketing je,
05:36
that not matter how much you've invested in your brand,
129
336260
3000
že nezáleží, koľko ste investovali do svojej značky,
05:39
one bad week can undermine decades of good work.
130
339260
3000
jeden zlý týždeň dokáže podkopať dekády dobrej práce.
05:42
So be really careful to try and avoid the screw-ups
131
342260
2000
Buďte naozaj opatrní a snažte sa vyhnúť chybám,
05:44
that can undermine your brand.
132
344260
2000
ktoré môžu podkopať vašu značku.
05:47
And lastly, to the slightly obscure world of entropy --
133
347260
3000
A nakoniec, k mierne obskúrnemu svetu entropie,
05:50
the second law of thermodynamics.
134
350260
2000
druhý zákon termodynamiky.
05:52
This says that entropy,
135
352260
2000
Ten vraví, že entropia,
05:54
which is a measure of the disorder of a system,
136
354260
2000
čo je mierka neusporiadanosti systému,
05:56
will always increase.
137
356260
2000
sa vždy zvyšuje.
05:58
The same is true of marketing.
138
358260
2000
To platí aj v marketingu.
06:00
If we go back 20 years,
139
360260
2000
Ak sa vrátime o 20 rokov,
06:02
the one message pretty much controlled by one marketing manager
140
362260
3000
jedno posolstvo, v podstate kontrolované jedným marketingovým manažérom,
06:05
could pretty much define a brand.
141
365260
3000
mohlo dobre zadefinovať značku.
06:08
But where we are today, things have changed.
142
368260
3000
Ale dnes sme inde, veci sa zmenili.
06:11
You can get a strong brand image
143
371260
2000
Môžete mať silný image značky
06:13
or a message
144
373260
2000
alebo posolstvo
06:15
and put it out there like the Conservative Party did
145
375260
2000
a vypustiť to do sveta ako to spravila Konzervatívna strana
06:17
earlier this year with their election poster.
146
377260
3000
tento rok s ich volebným plagátom.
06:20
But then you lose control of it.
147
380260
3000
Ale potom nad tým stratíte kontrolu.
06:23
With the kind of digital comment creation and distribution tools
148
383260
3000
S tými nástrojmi tvorby a distribúcie digitálnych správ,
06:26
that are available now to every consumer,
149
386260
3000
ktoré sú teraz dostupné každému spotrebiteľovi,
06:29
it's impossible to control where it goes.
150
389260
3000
je nemožné kontrolovať kam sa to uberie.
06:32
Your brand starts being dispersed,
151
392260
2000
Vaša značka začne byť rozptýlená.
06:34
(Laughter)
152
394260
2000
(Smiech)
06:36
it gets more chaotic.
153
396260
2000
Stane sa chaotickejšou.
06:38
(Laughter)
154
398260
2000
(Smiech)
06:40
It's out of your control.
155
400260
2000
Je mimo vašej kontroly.
06:42
(Laughter)
156
402260
5000
(Smiech)
06:47
I actually saw him speak -- he did a good job.
157
407260
2000
Videl som ho hovoriť. Odviedol dobrú prácu.
06:49
But while this may be unsettling for marketers,
158
409260
2000
Ale aj keď to môže znepokojiť ľudí z marketingu,
06:51
it's actually a good thing.
159
411260
2000
je to vlastne dobrá vec.
06:53
This distribution of brand energy
160
413260
2000
Distribúcia energie značky
06:55
gets your brand closer to the people,
161
415260
2000
prináša vašu značku bližšie k ľuďom,
06:57
more in with the people.
162
417260
2000
viac medzi ľudí.
06:59
It makes this distribution of energy a democratizing force,
163
419260
3000
Distribúcia energie je demokratizujúca sila,
07:02
which is ultimately good for your brand.
164
422260
3000
ktorá nakoniec je dobrá pre vašu značku.
07:05
So, the lesson from physics is
165
425260
2000
Takže lekcia z fyziky je,
07:07
that entropy will always increase; it's a fundamental law.
166
427260
3000
že entropia sa vždy zvyšuje; je to základný zákon.
07:10
The message for marketing is that your brand is more dispersed.
167
430260
3000
Posolstvo pre marketing je, že vaša značka je rozptýlenejšia.
07:13
You can't fight it, so embrace it
168
433260
2000
Nemôžete s tým bojovať, tak to prijmite
07:15
and find a way to work with it.
169
435260
3000
a nájdite spôsob, ako s tým pracovať.
07:18
So to close,
170
438260
2000
Na záver,
07:20
my teacher, Mr. Vutter, told me
171
440260
2000
môj učiteľ, pán Vutter, mi povedal,
07:22
that physics is cool,
172
442260
2000
že fyzika je cool
07:24
and hopefully, I've convinced you
173
444260
2000
a dúfam, že som vás presvedčil,
07:26
that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
174
446260
3000
že fyzika nás všetkých môže naučiť, aj vo svete marketingu, niečo špeciálne.
07:29
Thank you.
175
449260
2000
Ďakujem.
07:31
(Applause)
176
451260
2000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7