Dan Cobley: What physics taught me about marketing

188,373 views ・ 2010-08-27

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Arvid Wretman Granskare: Lisbeth Pekkari
00:16
So I work in marketing, which I love,
0
16260
2000
Jag jobbar med marknadsföring, vilket jag älskar.
00:18
but my first passion was physics,
1
18260
3000
men min första passion var fysik,
00:21
a passion brought to me by a wonderful school teacher,
2
21260
3000
en passion som startades av en underbar fysiklärare,
00:24
when I had a little less gray hair.
3
24260
3000
när jag hade lite färre gråa hår.
00:27
So he taught me
4
27260
2000
Så han lärde mig
00:29
that physics is cool
5
29260
2000
att fysik är häftigt
00:31
because it teaches us so much about the world around us.
6
31260
2000
för att det lär oss så mycket om världen runt omkring oss.
00:33
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you
7
33260
3000
Och jag ska spendera de närmaste minuterna med att försöka övertyga er
00:36
that physics can teach us something about marketing.
8
36260
3000
om att fysik kan lära oss något om marknadsföring.
00:39
So quick show of hands --
9
39260
2000
Så snabb handuppräckning --
00:41
who studied some marketing in university?
10
41260
2000
Vilka har studerat marknadsföring på ett universitet?
00:43
Who studied some physics in university?
11
43260
2000
Vilka har studerat fysik på ett universitet?
00:45
Pretty good. And at school?
12
45260
2000
Åh, ganska bra. Och i skolan?
00:47
Okay, lots of you.
13
47260
2000
Okej, många av er.
00:49
So, hopefully this will bring back some happy,
14
49260
2000
Så, förhoppningsvis kommer detta återkalla några glada,
00:51
or possibly some slightly disturbing memories.
15
51260
3000
eller möjligtvis något jobbiga minnen.
00:54
So, physics and marketing.
16
54260
3000
Så, fysik och marknadsföring:
00:58
We'll start with something very simple -- Newton's Law:
17
58260
2000
Vi börjar med något mycket enkelt, Newtons lag:
01:00
"The force equals mass times acceleration."
18
60260
3000
"Kraften är lika med massan gånger accelerationen."
01:03
This is something that perhaps Turkish Airlines
19
63260
2000
Det är kanske något som Turkish Airlines
01:05
should have studied a bit more carefully
20
65260
3000
skulle ha studerat lite närmare
01:08
before they ran this campaign.
21
68260
2000
innan de lanserade denna kampanj.
01:10
(Laughter)
22
70260
3000
(Skratt)
01:13
But if we rearrange this formula quickly,
23
73260
3000
Men om vi snabbt omvandlar formeln,
01:16
we can get to acceleration equals force over mass,
24
76260
3000
så kan vi få att acceleration är lika med kraft delat på massa,
01:19
which means
25
79260
2000
vilket betyder
01:21
that for a larger particle -- a larger mass --
26
81260
3000
att för en större partikel, en större massa,
01:24
it requires more force to change its direction.
27
84260
3000
krävs det mer kraft för att ändra dess riktning.
01:28
It's the same with brands:
28
88260
2000
Det är samma sak med varumärken.
01:30
the more massive a brand, the more baggage it has,
29
90260
3000
Ju större varumärke, desto mer bagage har det,
01:33
the more force is needed to change its positioning.
30
93260
3000
desto större kraft krävs det för att ändra dess läge.
01:36
And that's one of the reasons why
31
96260
2000
Och det är en av anledningarna till varför
01:38
Arthur Andersen chose to launch Accenture
32
98260
3000
Arthur Andersen valde att lansera Accenture
01:41
rather than try to persuade the world
33
101260
2000
hellre är att försöka övertyga världen
01:43
that Andersen's could stand for something
34
103260
2000
att Andersen's kunde stå för något
01:45
other than accountancy.
35
105260
2000
annat än bokföring.
01:47
It explains why Hoover
36
107260
2000
Det förklarar varför Hoover
01:49
found it very difficult to persuade the world
37
109260
2000
hade svårt att övertyga världen
01:51
that it was more than vacuum cleaners,
38
111260
2000
att de var mer än dammsugare,
01:53
and why companies like Unilever and P&G
39
113260
3000
och varför företag som Unilever och P&G
01:56
keep brands separate,
40
116260
2000
håller varumärken separerade,
01:58
like Ariel and Pringles and Dove
41
118260
3000
som Oreo och Pringles och Dove
02:01
rather than having one giant parent brand.
42
121260
3000
hellre än att ha ett gigantiskt varumärke.
02:05
So the physics is that the bigger the mass of an object
43
125260
3000
Så fysiken säger att ju större massa en sak har
02:08
the more force is needed
44
128260
2000
desto större kraft behövs
02:10
to change its direction.
45
130260
2000
för att ändra dess riktning.
02:12
The marketing is, the bigger a brand,
46
132260
2000
Inom marknadsföringen gäller att ju större ett varumärke är,
02:14
the more difficult it is to reposition it.
47
134260
2000
desto svårare är det att ändra det.
02:16
So think about a portfolio of brands
48
136260
2000
Så tänk dig en samling av varumärken
02:18
or maybe new brands for new ventures.
49
138260
3000
eller kanske nya varumärken för nya företag.
02:21
Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
50
141260
3000
Kommer någon ihåg Heisenbergs osäkerhetsprincip?
02:24
Getting a little more technical now.
51
144260
2000
Det blir lite mer tekniskt nu.
02:26
So this says that
52
146260
2000
Detta säger att
02:28
it's impossible, by definition,
53
148260
2000
det är omöjligt, per definition,
02:30
to measure exactly the state -- i.e., the position --
54
150260
2000
att mäta tillståndet, dvs. positionen,
02:32
and the momentum of a particle,
55
152260
2000
och farten hos en partikel,
02:34
because the act of measuring it, by definition, changes it.
56
154260
3000
för att mätningen, per definition, ändrar den.
02:37
So to explain that -- if you've got an elementary particle
57
157260
2000
Så för att förklara det -- om du har en elementarpartikel
02:39
and you shine a light on it,
58
159260
2000
och lyser på den,
02:41
then the photon of light has momentum,
59
161260
3000
så har fotonerna i ljuset en fart,
02:44
which knocks the particle,
60
164260
3000
som krockar med partikeln,
02:47
so you don't know where it was before you looked at it.
61
167260
3000
så att du inte vet var den var innan du tittade på den.
02:50
By measuring it,
62
170260
2000
Genom att mäta den,
02:52
the act of measurement changes it.
63
172260
2000
har mätningen ändrat den.
02:54
The act of observation changes it.
64
174260
2000
Observationen ändrar den.
02:56
It's the same in marketing.
65
176260
2000
Det är likadant inom marknadsföring.
02:58
So with the act of observing consumers, changes their behavior.
66
178260
3000
Observation av konsumenter ändrar deras beteende.
03:01
Think about the group of moms
67
181260
3000
Tänk dig gruppen mammor
03:04
who are talking about their wonderful children in a focus group,
68
184260
3000
som talar om sina underbara barn i en fokusgrupp,
03:07
and almost none of them buy lots of junk food.
69
187260
3000
och nästan ingen av dem köper mycket snabbmat.
03:10
And yet, McDonald's sells hundreds of millions of burgers every year.
70
190260
3000
Men ändå säljer McDonald's hundratals miljoner hamburgare varje år.
03:13
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets,
71
193260
3000
Tänk på folk på observerade shoppingturer i stormarknader,
03:16
who stuff their trolleys
72
196260
2000
som fyller sina vagnar
03:18
full of fresh green vegetables and fruit,
73
198260
2000
med färska grönsaker och frukt,
03:20
but don't shop like that any other day.
74
200260
3000
men handlar inte sådant någon annan dag.
03:23
And if you think about the number of people
75
203260
2000
Och om du tänker på antalet människor
03:25
who claim in surveys
76
205260
2000
som i undersökningar säger
03:27
to regularly look for porn on the Web,
77
207260
2000
att de regelbundet söker efter porr på nätet,
03:29
it's very few.
78
209260
2000
är det väldigt få.
03:31
Yet, at Google, we know it's the number-one searched for category.
79
211260
3000
Men ändå vet vi att det på Google är den största kategorin av sökningar.
03:35
So luckily, the science --
80
215260
2000
Som tur är blir vetenskapen --
03:37
no, sorry -- the marketing is getting easier.
81
217260
3000
nej, förlåt -- marknadsföringen lättare.
03:40
Luckily, with now better point-of-sale tracking,
82
220260
3000
Som tur är, med bättre koll på "point of sale",
03:43
more digital media consumption,
83
223260
2000
med större konsumtion av digitala media,
03:45
you can measure more what consumers actually do,
84
225260
3000
så kan du bättre mäta vad kunder faktiskt gör,
03:48
rather than what they say they do.
85
228260
2000
istället för vad de säger att de gör.
03:50
So the physics is
86
230260
2000
Så fysiken säger,
03:52
you can never accurately and exactly
87
232260
2000
att du aldrig noggrant och exakt kan
03:54
measure a particle,
88
234260
2000
mäta en partikel,
03:56
because the observation changes it.
89
236260
2000
för att mätningen ändrar den.
03:58
The marketing is -- the message for marketing is --
90
238260
3000
Marknadsföringen säger -- meddelandet för marknadsföring är --
04:01
that try to measure what consumers actually do,
91
241260
3000
att hellre mäta vad konsumenter faktiskt gör,
04:04
rather than what they say they'll do
92
244260
2000
än vad de säger att de gör
04:06
or anticipate they'll do.
93
246260
3000
eller förutse vad de kommer göra.
04:09
So next, the scientific method --
94
249260
3000
Vidare säger den vetenskapliga metoden --
04:12
an axiom of physics, of all science --
95
252260
2000
ett av fysikens axiom, ett av all vetenskaps axiom --
04:14
says you cannot prove a hypothesis through observation,
96
254260
2000
att du inte kan bevisa en hypotes via observation.
04:16
you can only disprove it.
97
256260
2000
Du kan endast motbevisa den.
04:18
What this means is you can gather more and more data
98
258260
3000
Vad detta betyder är att du kan samla mer och mer data
04:21
around a hypothesis or a positioning,
99
261260
2000
kring en hypotes eller en position,
04:23
and it will strengthen it, but it will not conclusively prove it.
100
263260
3000
och det kommer styrka den, men det kommer inte att slutgiltigt bevisa den.
04:26
And only one contrary data point
101
266260
2000
Och bara en motsägelsefull punkt av data
04:28
can blow your theory out of the water.
102
268260
3000
kan blåsa bort din teori.
04:31
So if we take an example --
103
271260
2000
Så om vi tar ett exempel --
04:33
Ptolemy had dozens of data points to support his theory
104
273260
3000
Ptolemaios hade dussintals punkter av data för att stödja hans teori
04:36
that the planets would rotate around the Earth.
105
276260
3000
om att planeterna skulle kretsa kring jorden.
04:39
It only took one robust observation from Copernicus
106
279260
3000
Det tog endast en robust observation från Copernicus
04:42
to blow that idea out of the water.
107
282260
3000
för att blåsa bort hans teori.
04:45
And there are parallels for marketing --
108
285260
2000
Och det finns paralleller med marknadsföring.
04:47
you can invest for a long time in a brand,
109
287260
3000
Du kan investera under lång tid i ett varumärke,
04:50
but a single contrary observation of that positioning
110
290260
2000
men en enda motsägelsefull observation av positioneringen
04:52
will destroy consumers' belief.
111
292260
3000
kommer förstöra konsumenternas tro.
04:55
Take BP --
112
295260
2000
Ta BP.
04:57
they spent millions of pounds over many years
113
297260
2000
De spenderade miljontals pund över många år
04:59
building up its credentials as an environmentally friendly brand,
114
299260
3000
för att bygga upp trovärdighet som ett miljövänligt varumärke,
05:02
but then one little accident.
115
302260
3000
men sedan hände en liten olycka.
05:05
Think about Toyota.
116
305260
2000
Titta på Toyota.
05:07
It was, for a long time, revered
117
307260
2000
De var länge klassade
05:09
as the most reliable of cars,
118
309260
2000
som de mest pålitliga biltillverkarna,
05:11
and then they had the big recall incident.
119
311260
3000
och sen hade de en stor återkallelse av bilar.
05:14
And Tiger Woods, for a long time,
120
314260
2000
Och Tiger Woods var länge
05:16
the perfect brand ambassador.
121
316260
2000
den perfekte varumärkesambassadören.
05:18
Well, you know the story.
122
318260
2000
Ja, du kan historien.
05:20
(Laughter)
123
320260
6000
(Skratt)
05:26
So the physics is
124
326260
2000
Så fysiken säger
05:28
that you cannot prove a hypothesis,
125
328260
2000
att du inte kan bevisa en hypotes,
05:30
but it's easy to disprove it --
126
330260
2000
men att det är lätt att motbevisa den.
05:32
any hypothesis is shaky.
127
332260
2000
Alla hypoteser är osäkra.
05:34
And the marketing is
128
334260
2000
Och marknadsföringen säger
05:36
that not matter how much you've invested in your brand,
129
336260
3000
att det inte spelar någon roll hur mycket du investerat i ett varumärke,
05:39
one bad week can undermine decades of good work.
130
339260
3000
en dålig vecka kan underminera årtionden av bra arbete.
05:42
So be really careful to try and avoid the screw-ups
131
342260
2000
Så var mycket försiktig och försök undvika misstagen
05:44
that can undermine your brand.
132
344260
2000
som kan underminera ditt varumärke.
05:47
And lastly, to the slightly obscure world of entropy --
133
347260
3000
Och till sist, till entropins något obskyra värld,
05:50
the second law of thermodynamics.
134
350260
2000
termodynamikens andra lag.
05:52
This says that entropy,
135
352260
2000
Den säger att entropi,
05:54
which is a measure of the disorder of a system,
136
354260
2000
vilket mäter oordningen i ett system,
05:56
will always increase.
137
356260
2000
alltid kommer öka.
05:58
The same is true of marketing.
138
358260
2000
Det samma är sant för marknadsföring.
06:00
If we go back 20 years,
139
360260
2000
Om vi går tillbaka 20 år,
06:02
the one message pretty much controlled by one marketing manager
140
362260
3000
så var meddelandet från en enda marknadsförare
06:05
could pretty much define a brand.
141
365260
3000
det som mer eller mindre definierade varumärket.
06:08
But where we are today, things have changed.
142
368260
3000
Men där vi är idag, har saker förändrats.
06:11
You can get a strong brand image
143
371260
2000
Du kan ta en starkt varumärke
06:13
or a message
144
373260
2000
eller meddelande
06:15
and put it out there like the Conservative Party did
145
375260
2000
och sprida ut det som de konservativa gjorde
06:17
earlier this year with their election poster.
146
377260
3000
tidigare i år med deras valaffisch.
06:20
But then you lose control of it.
147
380260
3000
Men sen tappar du kontrollen över det.
06:23
With the kind of digital comment creation and distribution tools
148
383260
3000
Med den typen av digitala spridningsmedel
06:26
that are available now to every consumer,
149
386260
3000
som nu finns tillgängliga för varje konsument,
06:29
it's impossible to control where it goes.
150
389260
3000
så är det omöjligt att styra vart det tar vägen.
06:32
Your brand starts being dispersed,
151
392260
2000
Ditt varumärke börjar upplösas.
06:34
(Laughter)
152
394260
2000
(Skratt)
06:36
it gets more chaotic.
153
396260
2000
Det blir mer kaotiskt.
06:38
(Laughter)
154
398260
2000
(Skratt)
06:40
It's out of your control.
155
400260
2000
Det är bortom all kontroll.
06:42
(Laughter)
156
402260
5000
(Skratt)
06:47
I actually saw him speak -- he did a good job.
157
407260
2000
Jag såg honom faktiskt tala. Har gjorde det bra.
06:49
But while this may be unsettling for marketers,
158
409260
2000
Men medan detta kan vara oroande för marknadsförare,
06:51
it's actually a good thing.
159
411260
2000
så är det faktiskt bra.
06:53
This distribution of brand energy
160
413260
2000
Distributionen av varumärkesenergi
06:55
gets your brand closer to the people,
161
415260
2000
får ditt varumärke att komma närmare människor,
06:57
more in with the people.
162
417260
2000
mer hemma med människor.
06:59
It makes this distribution of energy a democratizing force,
163
419260
3000
Det gör denna distribution av energi en demokratiserande kraft,
07:02
which is ultimately good for your brand.
164
422260
3000
som i slutändan är bra för ditt varumärke.
07:05
So, the lesson from physics is
165
425260
2000
Så, läxan från fysiken är
07:07
that entropy will always increase; it's a fundamental law.
166
427260
3000
att entropin alltid kommer öka, vilket är en fundamental lag.
07:10
The message for marketing is that your brand is more dispersed.
167
430260
3000
Meddelandet till marknadsföring är att ditt varumärke är mer utspritt.
07:13
You can't fight it, so embrace it
168
433260
2000
Du kan inte bekämpa det, så omfamna det
07:15
and find a way to work with it.
169
435260
3000
och hitta vägar att jobba med det.
07:18
So to close,
170
438260
2000
Så för att avsluta,
07:20
my teacher, Mr. Vutter, told me
171
440260
2000
min lärare, Mr. Vutter, sa till mig
07:22
that physics is cool,
172
442260
2000
att fysik är häftigt,
07:24
and hopefully, I've convinced you
173
444260
2000
och förhoppningsvis har jag övertygat er om
07:26
that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
174
446260
3000
att fysik kan lära oss alla, även inom marknadsföringsvärlden, något speciellt.
07:29
Thank you.
175
449260
2000
Tack.
07:31
(Applause)
176
451260
2000
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7