Dan Cobley: What physics taught me about marketing

188,680 views ・ 2010-08-27

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Wahyu Perdana Yudistiawan
00:16
So I work in marketing, which I love,
0
16260
2000
Saya bekerja di bidang pemasaran, yang saya cintai,
00:18
but my first passion was physics,
1
18260
3000
namun gairah pertama saya adalah fisika,
00:21
a passion brought to me by a wonderful school teacher,
2
21260
3000
gairah yang diberikan kepada saya oleh seorang guru sekolah hebat
00:24
when I had a little less gray hair.
3
24260
3000
saat rambut putih saya masih sedikit.
00:27
So he taught me
4
27260
2000
Jadi dia mengajarkan kepada saya
00:29
that physics is cool
5
29260
2000
bahwa fisika itu mengasyikkan.
00:31
because it teaches us so much about the world around us.
6
31260
2000
karena fisika mengajarkan banyak hal tentang dunia di sekitar kita.
00:33
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you
7
33260
3000
Dan dalam beberapa menit ke depan saya akan mencoba meyakinkan anda
00:36
that physics can teach us something about marketing.
8
36260
3000
bahwa fisika dapat mengajarkan kita sesuatu tentang pemasaran.
00:39
So quick show of hands --
9
39260
2000
Jadi tolong tunjukkan tangan anda --
00:41
who studied some marketing in university?
10
41260
2000
siapa yang mempelajari pemasaran di universitas?
00:43
Who studied some physics in university?
11
43260
2000
Siapa yang mempelajari fisika di universitas?
00:45
Pretty good. And at school?
12
45260
2000
Ooh, cukup bagus. Di sekolah?
00:47
Okay, lots of you.
13
47260
2000
Baik, ada banyak.
00:49
So, hopefully this will bring back some happy,
14
49260
2000
Jadi, semoga hal ini akan membawa beberapa kenangan
00:51
or possibly some slightly disturbing memories.
15
51260
3000
yang indah atau kenangan yang agak menganggu.
00:54
So, physics and marketing.
16
54260
3000
Fisika dan pemasaran.
00:58
We'll start with something very simple -- Newton's Law:
17
58260
2000
Kita akan mulai dengan sesuatu yang sederhana, Hukum Newton.
01:00
"The force equals mass times acceleration."
18
60260
3000
"Gaya sama dengan massa dikalikan percepatan."
01:03
This is something that perhaps Turkish Airlines
19
63260
2000
Ini adalah sesuatu yang mungkin harus dipelajari
01:05
should have studied a bit more carefully
20
65260
3000
lebih baik oleh Turkish Airlines
01:08
before they ran this campaign.
21
68260
2000
sebelum mereka menjalankan kampanye ini.
01:10
(Laughter)
22
70260
3000
(Tawa)
01:13
But if we rearrange this formula quickly,
23
73260
3000
Namun jika kita menyusun kembali persamaanya,
01:16
we can get to acceleration equals force over mass,
24
76260
3000
kita akan mendapatkan percepatan sama dengan gaya dibagi massa,
01:19
which means
25
79260
2000
yang berarti
01:21
that for a larger particle -- a larger mass --
26
81260
3000
bahwa untuk partikel yang besar, massa yang besar
01:24
it requires more force to change its direction.
27
84260
3000
memerlukan gaya yang lebih besar untuk mengubah arahnya.
01:28
It's the same with brands:
28
88260
2000
Hal yang sama terjadi dengan merek dagang.
01:30
the more massive a brand, the more baggage it has,
29
90260
3000
Semakin besar sebuah merek dagang, semakin banyak yang dimiliki
01:33
the more force is needed to change its positioning.
30
93260
3000
semakin besar upaya yang diperlukan untuk mengubah penempatannya.
01:36
And that's one of the reasons why
31
96260
2000
Dan itulah salah satu alasan mengapa
01:38
Arthur Andersen chose to launch Accenture
32
98260
3000
Arthur Andersen memutuskan untuk mendirikan Accenture
01:41
rather than try to persuade the world
33
101260
2000
ketimbang mencoba meyakinkan dunia
01:43
that Andersen's could stand for something
34
103260
2000
bahwa Andersen lebih dari
01:45
other than accountancy.
35
105260
2000
sekedar akuntansi.
01:47
It explains why Hoover
36
107260
2000
Hal ini menjelaskan mengapa Hoover
01:49
found it very difficult to persuade the world
37
109260
2000
kesulitan untuk meyakinkan dunia
01:51
that it was more than vacuum cleaners,
38
111260
2000
bahwa Hoover tidak hanya sekedar penyedot debu,
01:53
and why companies like Unilever and P&G
39
113260
3000
dan mengapa perusahaan seperti Unilever dan P&G
01:56
keep brands separate,
40
116260
2000
membuat merek dagang terpisah
01:58
like Ariel and Pringles and Dove
41
118260
3000
seperti Oreo dan Pringles dan Dove
02:01
rather than having one giant parent brand.
42
121260
3000
ketimbang membuat satu merek dagang induk besar.
02:05
So the physics is that the bigger the mass of an object
43
125260
3000
Jadi dalam fisika, semakin besar massa dari sebuah benda
02:08
the more force is needed
44
128260
2000
semakin besar juga gaya yang diperlukan
02:10
to change its direction.
45
130260
2000
untuk mengubah arahnya.
02:12
The marketing is, the bigger a brand,
46
132260
2000
Dalam pemasaran, semakin besar sebuah merek dagang
02:14
the more difficult it is to reposition it.
47
134260
2000
lebih susah untuk mengubah penempatannya.
02:16
So think about a portfolio of brands
48
136260
2000
Jadi pikirkanlah tentang kedudukan sebuah merek
02:18
or maybe new brands for new ventures.
49
138260
3000
atau mungkin merek dagang baru untuk usaha yang baru.
02:21
Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
50
141260
3000
Sekarang, siapa yang ingat dengan prinsip ketidakpastian Heisenberg?
02:24
Getting a little more technical now.
51
144260
2000
Kita menuju hal teknis sekarang.
02:26
So this says that
52
146260
2000
Jadi prinsip ini berkata
02:28
it's impossible, by definition,
53
148260
2000
pada dasarnya tidak mungkin
02:30
to measure exactly the state -- i.e., the position --
54
150260
2000
untuk mengukur dengan tepat keadaan atau posisi
02:32
and the momentum of a particle,
55
152260
2000
dan momentum dari sebuah partikel
02:34
because the act of measuring it, by definition, changes it.
56
154260
3000
karena tergantung dari cara anda mengukurnya, hasilnya akan berubah.
02:37
So to explain that -- if you've got an elementary particle
57
157260
2000
Untuk menjelaskan hal itu -- jika anda memiliki partikel dasar
02:39
and you shine a light on it,
58
159260
2000
dan anda menyinarinya
02:41
then the photon of light has momentum,
59
161260
3000
maka foton-foton dari cahaya memiliki momentum
02:44
which knocks the particle,
60
164260
3000
yang menabrak partikel itu,
02:47
so you don't know where it was before you looked at it.
61
167260
3000
sehingga anda tidak tahu di mana foton itu sebelumnya sebelum anda melihatnya.
02:50
By measuring it,
62
170260
2000
Dalam mengukurnya,
02:52
the act of measurement changes it.
63
172260
2000
cara anda mengukur mengubah hasilnya.
02:54
The act of observation changes it.
64
174260
2000
Cara anda mengamati mengubah hasilnya.
02:56
It's the same in marketing.
65
176260
2000
Sama saja seperti pemasaran.
02:58
So with the act of observing consumers, changes their behavior.
66
178260
3000
Cara anda mengamati konsumen, mengubah perilaku mereka.
03:01
Think about the group of moms
67
181260
3000
Ambil contoh sekelompok ibu-ibu
03:04
who are talking about their wonderful children in a focus group,
68
184260
3000
yang berbicara tentang anak-anak mereka yang hebat dalam sebuah kelompok
03:07
and almost none of them buy lots of junk food.
69
187260
3000
dan hampir tidak ada yang membeli banyak makanan siap saji.
03:10
And yet, McDonald's sells hundreds of millions of burgers every year.
70
190260
3000
Namun, McDonald menjual jutaan burger setiap tahunnya
03:13
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets,
71
193260
3000
Pikirkanlah tentang orang-orang yang belanja di bawah pengamatan di supermarket,
03:16
who stuff their trolleys
72
196260
2000
yang memenuhi gerobak mereka
03:18
full of fresh green vegetables and fruit,
73
198260
2000
dengan sayuran hijau segar dan buah
03:20
but don't shop like that any other day.
74
200260
3000
namun tidak belanja seperti itu di hari lainnya.
03:23
And if you think about the number of people
75
203260
2000
Dan jika anda berpikir tentang jumlah orang
03:25
who claim in surveys
76
205260
2000
yang menyatakan dalam survei
03:27
to regularly look for porn on the Web,
77
207260
2000
secara rutin mencari pornografi di internet,
03:29
it's very few.
78
209260
2000
jumlahnya sangat sedikit.
03:31
Yet, at Google, we know it's the number-one searched for category.
79
211260
3000
Namun, di Google, kita tahu bahwa pornografi adalah kategori pencarian nomer satu.
03:35
So luckily, the science --
80
215260
2000
Untungnya, ilmu pengetahuan --
03:37
no, sorry -- the marketing is getting easier.
81
217260
3000
bukan, maaf -- pemasaran lebih mudah.
03:40
Luckily, with now better point-of-sale tracking,
82
220260
3000
Untungnya, dengan penelusuran penjualan yang lebih baik sekarang,
03:43
more digital media consumption,
83
223260
2000
konsumsi digital media yang meningkat,
03:45
you can measure more what consumers actually do,
84
225260
3000
anda dapat mengukur apa yang sebenarnya dilakukan konsumen
03:48
rather than what they say they do.
85
228260
2000
daripada apa yang dikatakan konsumen bahwa mereka melakukan hal itu.
03:50
So the physics is
86
230260
2000
Jadi dalami fisika
03:52
you can never accurately and exactly
87
232260
2000
anda tidak dapat secara tepat dan akurat
03:54
measure a particle,
88
234260
2000
mengukur partikel
03:56
because the observation changes it.
89
236260
2000
karena hasilnya berubah karena pengamatan.
03:58
The marketing is -- the message for marketing is --
90
238260
3000
Dalam pemasaran -- pesan di dalam pemasaran --
04:01
that try to measure what consumers actually do,
91
241260
3000
adalah cobalah mengukur apa yang sebenarnya dilakukan konsumen,
04:04
rather than what they say they'll do
92
244260
2000
bukan apa yang mereka katakan
04:06
or anticipate they'll do.
93
246260
3000
atau yang diharapkan akan mereka lakukan.
04:09
So next, the scientific method --
94
249260
3000
Selanjutnya, metode ilmiah
04:12
an axiom of physics, of all science --
95
252260
2000
aksiom dari fisika, dari semua ilmu --
04:14
says you cannot prove a hypothesis through observation,
96
254260
2000
berkata bahwa anda tidak dapat membuktikan sebuah hipotesis melalui pengamatan
04:16
you can only disprove it.
97
256260
2000
anda hanya dapat membantahnya.
04:18
What this means is you can gather more and more data
98
258260
3000
Artinya adalah anda dapat mengumpulkan sebanyak apapun data
04:21
around a hypothesis or a positioning,
99
261260
2000
pada hipotesis atau penempatan,
04:23
and it will strengthen it, but it will not conclusively prove it.
100
263260
3000
data-data itu akan menguatkannya, namun tidak akan membuktikannya.
04:26
And only one contrary data point
101
266260
2000
Dan hanya perlu satu data yang berlawanan
04:28
can blow your theory out of the water.
102
268260
3000
dapat menghancurkan teori anda.
04:31
So if we take an example --
103
271260
2000
Sebagai contoh --
04:33
Ptolemy had dozens of data points to support his theory
104
273260
3000
Ptolemy memiliki lusinan data untuk mendukung teorinya
04:36
that the planets would rotate around the Earth.
105
276260
3000
bahwa planet-planet mengitari Bumi.
04:39
It only took one robust observation from Copernicus
106
279260
3000
Namun hanya perlu satu pengamatan kuat dari Copernicus
04:42
to blow that idea out of the water.
107
282260
3000
untuk membuktikan ide itu salah.
04:45
And there are parallels for marketing --
108
285260
2000
Dan hal itu juga berlaku pada pemasaran.
04:47
you can invest for a long time in a brand,
109
287260
3000
Anda dapat berinvestasi dalam jangka waktu lama pada sebuah merek dagang
04:50
but a single contrary observation of that positioning
110
290260
2000
namun satu saja pengamatan sebaliknya dari merek itu
04:52
will destroy consumers' belief.
111
292260
3000
akan menghancurkan kepercayaan konsumen.
04:55
Take BP --
112
295260
2000
Ambil contoh BP.
04:57
they spent millions of pounds over many years
113
297260
2000
Mereka menghabiskan miliaran pound selama bertahun-tahun
04:59
building up its credentials as an environmentally friendly brand,
114
299260
3000
membangun kepercayaan sebagai perusahaan yang ramah lingkungan,
05:02
but then one little accident.
115
302260
3000
lalu ada satu kecelakaan kecil.
05:05
Think about Toyota.
116
305260
2000
Ambil contoh Toyota.
05:07
It was, for a long time, revered
117
307260
2000
Sudah lama, Toyota dihormati
05:09
as the most reliable of cars,
118
309260
2000
sebagai mobil yang paling dapat diandalkan,
05:11
and then they had the big recall incident.
119
311260
3000
lalu ada insiden penarikan mobil besar-besaran.
05:14
And Tiger Woods, for a long time,
120
314260
2000
Dan Tiger Woods, sudah lama,
05:16
the perfect brand ambassador.
121
316260
2000
merupakan duta pemasaran yang sempurna.
05:18
Well, you know the story.
122
318260
2000
Anda tahu kisah selanjutnya.
05:20
(Laughter)
123
320260
6000
(Tawa)
05:26
So the physics is
124
326260
2000
Jadi dalam fisika
05:28
that you cannot prove a hypothesis,
125
328260
2000
anda tidak dapat membuktikan hipotesis
05:30
but it's easy to disprove it --
126
330260
2000
namun mudah untuk membuktikan kesalahannya.
05:32
any hypothesis is shaky.
127
332260
2000
Hipotesis itu lemah.
05:34
And the marketing is
128
334260
2000
Dan dalam pemasaran
05:36
that not matter how much you've invested in your brand,
129
336260
3000
betapapun banyaknya anda berinvestasi pada merek anda,
05:39
one bad week can undermine decades of good work.
130
339260
3000
satu minggu yang buruk dapat merusak puluhan tahun kerja.
05:42
So be really careful to try and avoid the screw-ups
131
342260
2000
Jadi berhati-hatilah dalam mencoba dan hindari kegagalan
05:44
that can undermine your brand.
132
344260
2000
yang dapat merusak merek dagang anda.
05:47
And lastly, to the slightly obscure world of entropy --
133
347260
3000
Terakhir mengenai dunia yang agak kabur tentang entropi,
05:50
the second law of thermodynamics.
134
350260
2000
hukum kedua termodinamika.
05:52
This says that entropy,
135
352260
2000
Hukum ini berkata bahwa entropi,
05:54
which is a measure of the disorder of a system,
136
354260
2000
yang mengukur derajat kekacauan sebuah sistem,
05:56
will always increase.
137
356260
2000
selalu meningkat.
05:58
The same is true of marketing.
138
358260
2000
Hal yang sama juga berlaku dalam pemasaran.
06:00
If we go back 20 years,
139
360260
2000
Jika kita kembali ke 20 tahun yang lalu,
06:02
the one message pretty much controlled by one marketing manager
140
362260
3000
pesan yang disampaikan cukup banyak dikendalikan oleh manajer pemasaran
06:05
could pretty much define a brand.
141
365260
3000
cukup dapat mendefinisikan sebuah merek.
06:08
But where we are today, things have changed.
142
368260
3000
Namun sekarang, semuanya telah berubah.
06:11
You can get a strong brand image
143
371260
2000
Anda dapat memiliki citra merek dagang yang kuat
06:13
or a message
144
373260
2000
atau pesan
06:15
and put it out there like the Conservative Party did
145
375260
2000
dan menariknya seperti yang dilakukan Partai Konservatif
06:17
earlier this year with their election poster.
146
377260
3000
pada awal tahun ini dengan poster-poster pemilu mereka.
06:20
But then you lose control of it.
147
380260
3000
Namun kemudian anda kehilangan kendali akan hal itu.
06:23
With the kind of digital comment creation and distribution tools
148
383260
3000
Dengan adanya komentar digital dan alat distribusi
06:26
that are available now to every consumer,
149
386260
3000
yang tersedia bagi seluruh konsumen sekarang,
06:29
it's impossible to control where it goes.
150
389260
3000
tidak mungkin untuk mengendalikan ke mana arahnya.
06:32
Your brand starts being dispersed,
151
392260
2000
Merek dagang anda mulai tersebar.
06:34
(Laughter)
152
394260
2000
(Tawa)
06:36
it gets more chaotic.
153
396260
2000
Dan menjadi lebih kacau.
06:38
(Laughter)
154
398260
2000
(Tawa)
06:40
It's out of your control.
155
400260
2000
Ini di luar kendali anda.
06:42
(Laughter)
156
402260
5000
(Tawa)
06:47
I actually saw him speak -- he did a good job.
157
407260
2000
Saya sebenarnya melihat pembicaraannya. Dia melakukannya dengan baik.
06:49
But while this may be unsettling for marketers,
158
409260
2000
Walaupun hal ini mengganggu bagi para pemasar,
06:51
it's actually a good thing.
159
411260
2000
hal ini sebenarnya baik.
06:53
This distribution of brand energy
160
413260
2000
Distribusi dari energi pada merek dagang
06:55
gets your brand closer to the people,
161
415260
2000
membawa merek anda lebih dekat dengan orang-orang
06:57
more in with the people.
162
417260
2000
lebih masuk ke dalam hati orang-orang.
06:59
It makes this distribution of energy a democratizing force,
163
419260
3000
Hal ini membuat distribusi energi menjadi sebuah kekuatan demokratisasi
07:02
which is ultimately good for your brand.
164
422260
3000
yang pada akhirnya bagus untuk merek dagang anda.
07:05
So, the lesson from physics is
165
425260
2000
Jadi, dalam fisika pelajarannya adalah
07:07
that entropy will always increase; it's a fundamental law.
166
427260
3000
entropi selalu meningkat, ini adalah hukum dasar.
07:10
The message for marketing is that your brand is more dispersed.
167
430260
3000
Pesan bagi bidang pemasaran adalah merek dagang anda menjadi lebih tersebar.
07:13
You can't fight it, so embrace it
168
433260
2000
Anda tidak dapat melawannya, jadi dukunglah
07:15
and find a way to work with it.
169
435260
3000
dan carilah cara untuk bekerja sama dengan itu.
07:18
So to close,
170
438260
2000
Jadi sebagai penutup,
07:20
my teacher, Mr. Vutter, told me
171
440260
2000
guru saya, Tuan Vutter, memberi tahu saya
07:22
that physics is cool,
172
442260
2000
bahwa fisika itu mengasyikkan
07:24
and hopefully, I've convinced you
173
444260
2000
dan semoga saja saya telah meyakinkan anda
07:26
that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
174
446260
3000
fisika dapat mengajarkan kita semua, bahkan pada dunia pemasaran, sesuatu yang istimewa.
07:29
Thank you.
175
449260
2000
Terima kasih.
07:31
(Applause)
176
451260
2000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7