아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sunphil Ga
검토: Seo Rim Kim
00:16
So I work in marketing, which I love,
0
16260
2000
저는 제가 사랑하는 마케팅에 종사합니다,
00:18
but my first passion was physics,
1
18260
3000
하지만 첫 번째 열정은 물리학이었습니다,
00:21
a passion brought to me by a wonderful school teacher,
2
21260
3000
훌륭하신 은사님에 의해 그 열정을 가질 수 있었죠,
00:24
when I had a little less gray hair.
3
24260
3000
제가 회색 머리가 적었을 때의 일입니다.
00:27
So he taught me
4
27260
2000
그는 저에게
00:29
that physics is cool
5
29260
2000
물리학이 우리를 둘러싼
00:31
because it teaches us so much about the world around us.
6
31260
2000
세계에 관해 많은 것을 가르쳐 주기 때문에 신선하다고 가르쳐 주셨습니다.
00:33
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you
7
33260
3000
저는 물리학이 우리에게 마케팅에 관한 무언가를 가르쳐 줄 수 있다는 것을
00:36
that physics can teach us something about marketing.
8
36260
3000
여러분께 확신시키기 위해 몇 분 할애 할 것입니다.
00:39
So quick show of hands --
9
39260
2000
그럼 빠르게 손을 들어주세요 --
00:41
who studied some marketing in university?
10
41260
2000
대학에서 마케팅을 공부하신 분?
00:43
Who studied some physics in university?
11
43260
2000
대학에서 물리학을 공부하신 분?
00:45
Pretty good. And at school?
12
45260
2000
오, 좋습니다. 학교에서는요?
00:47
Okay, lots of you.
13
47260
2000
알겠습니다, 많군요.
00:49
So, hopefully this will bring back some happy,
14
49260
2000
그럼, 잘하면 이번 강연이 그 기억을 되돌릴 수 있을 것입니다,
00:51
or possibly some slightly disturbing memories.
15
51260
3000
혹은 아마도 몇몇은 약간 기억을 혼란시킬수도 있겠죠.
00:54
So, physics and marketing.
16
54260
3000
그럼, 물리학과 마케팅입니다:
00:58
We'll start with something very simple -- Newton's Law:
17
58260
2000
우리는 매우 간단한 뉴턴의 법칙과 함께 시작할 것입니다:
01:00
"The force equals mass times acceleration."
18
60260
3000
"힘 = 질량 x 가속."
01:03
This is something that perhaps Turkish Airlines
19
63260
2000
이것은 어쩌면 터키 항공사가 좀 더 신중하게
01:05
should have studied a bit more carefully
20
65260
3000
연구했어야만 하는 것이죠
01:08
before they ran this campaign.
21
68260
2000
그들이 이 캠페인을 시행하기 전에 말입니다.
01:10
(Laughter)
22
70260
3000
(웃음)
01:13
But if we rearrange this formula quickly,
23
73260
3000
하지만 만약 이 방식을 빠르게 재정리한다면,
01:16
we can get to acceleration equals force over mass,
24
76260
3000
우리는 가속도 = 힘/질량 이라는 공식을 얻을 수 있습니다,
01:19
which means
25
79260
2000
즉
01:21
that for a larger particle -- a larger mass --
26
81260
3000
큰 입자, 큰 질량 때문에,
01:24
it requires more force to change its direction.
27
84260
3000
방향을 바꾸기 위해서는 많은 힘이 요구 된다는 것을 뜻합니다.
01:28
It's the same with brands:
28
88260
2000
이것은 브랜드에 대해서도 같습니다.
01:30
the more massive a brand, the more baggage it has,
29
90260
3000
좀 더 많은 브랜드는 많은 짐을 가집니다,
01:33
the more force is needed to change its positioning.
30
93260
3000
위치를 바꾸기 위해서는 더 많은 힘을 필요로 합니다.
01:36
And that's one of the reasons why
31
96260
2000
그것은 아서 앤더슨이
01:38
Arthur Andersen chose to launch Accenture
32
98260
3000
세계를 설득시키는 시도 대신에
01:41
rather than try to persuade the world
33
101260
2000
왜 엑센츄어의 설립을 선택했는지의 이유 중 하나입니다
01:43
that Andersen's could stand for something
34
103260
2000
그는 세계에 물질적인 돈 보다는 소중한 무언가를 위해
01:45
other than accountancy.
35
105260
2000
버틸 수 있었죠.
01:47
It explains why Hoover
36
107260
2000
이것은 후버가
01:49
found it very difficult to persuade the world
37
109260
2000
세계에 진공청소기가 단지 진공청소기가 아니라는 것을
01:51
that it was more than vacuum cleaners,
38
111260
2000
설득하는데 왜 어려움을 겪었는지,
01:53
and why companies like Unilever and P&G
39
113260
3000
그리고 유니레버와 P&G같은 회사가
01:56
keep brands separate,
40
116260
2000
하나의 큰 브랜드를 가지는 대신에
01:58
like Ariel and Pringles and Dove
41
118260
3000
오레오, 프링글스, 도브와 같은
02:01
rather than having one giant parent brand.
42
121260
3000
별개의 브랜드들을 유지하고 있는지 알 수 있습니다.
02:05
So the physics is that the bigger the mass of an object
43
125260
3000
이처럼 물리학 법칙은 큰 물체의 질량이 많을 수록
02:08
the more force is needed
44
128260
2000
이것의 방향을 바꾸귀 위해
02:10
to change its direction.
45
130260
2000
더 많은 힘이 필요로 한다는 것입니다.
02:12
The marketing is, the bigger a brand,
46
132260
2000
마케팅도 더 큰 브랜드의 전환은
02:14
the more difficult it is to reposition it.
47
134260
2000
더 많은 어려움이 따릅니다.
02:16
So think about a portfolio of brands
48
136260
2000
브랜드 포트폴리오 혹은
02:18
or maybe new brands for new ventures.
49
138260
3000
새로운 벤쳐 브랜드를 생각해보세요.
02:21
Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
50
141260
3000
지금, 하인스버그의 불확정성의 원리가 기억나시는 분 있나요?
02:24
Getting a little more technical now.
51
144260
2000
조금 더 기술적인 측면으로 가죠.
02:26
So this says that
52
146260
2000
이것은 정의에 의해
02:28
it's impossible, by definition,
53
148260
2000
분명하게 상태나 운동입자를
02:30
to measure exactly the state -- i.e., the position --
54
150260
2000
측정하는 것은 불가능하다는
02:32
and the momentum of a particle,
55
152260
2000
이론입니다,
02:34
because the act of measuring it, by definition, changes it.
56
154260
3000
왜냐하면 정의에 의한 측정 행동이 운동입자를 바꾸기 때문입니다
02:37
So to explain that -- if you've got an elementary particle
57
157260
2000
그래서 그것을 관찰하는 것은 - 만약 기본 입자를 가지고
02:39
and you shine a light on it,
58
159260
2000
빛에 비춘다면 후에
02:41
then the photon of light has momentum,
59
161260
3000
광자 입자는 작은 입자를 때릴 수 있는
02:44
which knocks the particle,
60
164260
3000
운동량을 가지게 됩니다,
02:47
so you don't know where it was before you looked at it.
61
167260
3000
그래서 그 광경을 보기 전에 광자 입자가 어디에 있는지 모르죠.
02:50
By measuring it,
62
170260
2000
이것을 측정함으로써,
02:52
the act of measurement changes it.
63
172260
2000
측정 행동은 운동입자를 바꿉니다.
02:54
The act of observation changes it.
64
174260
2000
관찰 행동이 운동입자를 바꾼다는 것입니다.
02:56
It's the same in marketing.
65
176260
2000
이 법칙은 마케팅에서도 같습니다.
02:58
So with the act of observing consumers, changes their behavior.
66
178260
3000
그래서 소비자들의 관찰은 그들의 행동을 변화시킵니다.
03:01
Think about the group of moms
67
181260
3000
사랑스러운 아이들에 관해 이야기 하고 있는
03:04
who are talking about their wonderful children in a focus group,
68
184260
3000
포커스 그룹의 어머니들을 생각해보세요,
03:07
and almost none of them buy lots of junk food.
69
187260
3000
대부분 그들은 많은 인스턴트 식품을 사지 않습니다.
03:10
And yet, McDonald's sells hundreds of millions of burgers every year.
70
190260
3000
하지만, 매년 맥도날드는 수억만개의 햄버거를 팔고 있습니다.
03:13
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets,
71
193260
3000
슈퍼마켓의 한 상점에 있는 사람들을 생각해보세요.
03:16
who stuff their trolleys
72
196260
2000
그들의 카트에
03:18
full of fresh green vegetables and fruit,
73
198260
2000
신성한 채소와 과일을 채워넣는 이들이죠,
03:20
but don't shop like that any other day.
74
200260
3000
하지만 항상 이처럼 장을 보지는 않습니다.
03:23
And if you think about the number of people
75
203260
2000
만약 여러분께서 정기적으로 인터넷에서
03:25
who claim in surveys
76
205260
2000
포르노를 찾기위해
03:27
to regularly look for porn on the Web,
77
207260
2000
검색하는 많은 사람들을 생각하신다면,
03:29
it's very few.
78
209260
2000
그 수는 매우 적죠.
03:31
Yet, at Google, we know it's the number-one searched for category.
79
211260
3000
하지만, 구글에서, 우리는 이것이 검색 종류에서 1위라는 것을 알고 있습니다.
03:35
So luckily, the science --
80
215260
2000
운좋게도, 과학은 --
03:37
no, sorry -- the marketing is getting easier.
81
217260
3000
죄송합니다 -- 마케팅은 더 쉬워지고 있습니다.
03:40
Luckily, with now better point-of-sale tracking,
82
220260
3000
운좋게도, 지금 더 괜찮은 판매 현황과 함께,
03:43
more digital media consumption,
83
223260
2000
더 많은 디지털 의학 소비는,
03:45
you can measure more what consumers actually do,
84
225260
3000
실제로 소비자들이 무엇을 하는지 측정할 수 있습니다,
03:48
rather than what they say they do.
85
228260
2000
그들이 말한 행동 보다는 말이죠.
03:50
So the physics is
86
230260
2000
이처럼 물리학은,
03:52
you can never accurately and exactly
87
232260
2000
여러분께서 절대로 분명하게 그리고 정확히
03:54
measure a particle,
88
234260
2000
하나의 입자를 측정할 수 없다는 것을 나타냅니다,
03:56
because the observation changes it.
89
236260
2000
왜냐하면 관찰이 입자의 운동량 측정을 변화시키기 때문입니다.
03:58
The marketing is -- the message for marketing is --
90
238260
3000
마케팅은 -- 마케팅에 관한 메세지는 --
04:01
that try to measure what consumers actually do,
91
241260
3000
실제로 소비자들이 하는 행동을 측정 시도하는 것입니다,
04:04
rather than what they say they'll do
92
244260
2000
그들이 말한 앞으로 할 행동 혹은
04:06
or anticipate they'll do.
93
246260
3000
그들이 앞으로 할 행동에 대한 예측보다는 말이죠.
04:09
So next, the scientific method --
94
249260
3000
그럼 다음으로, 과학적 방법,
04:12
an axiom of physics, of all science --
95
252260
2000
물리학, 모든 과학의 공리는 --
04:14
says you cannot prove a hypothesis through observation,
96
254260
2000
관찰을 통해 가정을 증명할 수 없다는 것을 말합니다.
04:16
you can only disprove it.
97
256260
2000
오직 가정을 부정할 수는 있습니다.
04:18
What this means is you can gather more and more data
98
258260
3000
무슨 말이냐면 여러분께서 가정 혹은 현재 위치에 관한
04:21
around a hypothesis or a positioning,
99
261260
2000
많은 정보를 모을 수 있고 가정에 관한
04:23
and it will strengthen it, but it will not conclusively prove it.
100
263260
3000
부정을 강화시킬 수 있습니다. 하지만 결론적으로 증명시키지는 못하죠.
04:26
And only one contrary data point
101
266260
2000
오직 하나의 반대 정보 주요 포인트는
04:28
can blow your theory out of the water.
102
268260
3000
여러분의 이론을 수면으로 내보낼 수 있습니다.
04:31
So if we take an example --
103
271260
2000
그래서 만약 여러분께서 예를 들어 --
04:33
Ptolemy had dozens of data points to support his theory
104
273260
3000
프톨레미는 그의 이론을 지지할 수 있는 수십개의 주요 정보를 가지고 있었는데,
04:36
that the planets would rotate around the Earth.
105
276260
3000
이것은 행성이 지구 주변을 돌고 있다는 것이었죠.
04:39
It only took one robust observation from Copernicus
106
279260
3000
하지만 코페르니쿠스의 강력한 관찰이 있었고
04:42
to blow that idea out of the water.
107
282260
3000
그의 아이디어는 수면으로 나갔습니다.
04:45
And there are parallels for marketing --
108
285260
2000
마케팅에 관한 유사한 점이 있습니다.
04:47
you can invest for a long time in a brand,
109
287260
3000
여러분은 오랫동안 하나의 브랜드에 투자할 수 있습니다,
04:50
but a single contrary observation of that positioning
110
290260
2000
하지만 현 위치에 반하는 하나의 관찰은
04:52
will destroy consumers' belief.
111
292260
3000
소비자들의 믿음을 무너뜨릴 것입니다.
04:55
Take BP --
112
295260
2000
BP사례를 보세요.
04:57
they spent millions of pounds over many years
113
297260
2000
오랫동안 그들은 백만 파운드를 사용했습니다
04:59
building up its credentials as an environmentally friendly brand,
114
299260
3000
친환경 브랜드라는 신용을 만드는 것에 말이죠,
05:02
but then one little accident.
115
302260
3000
하지만 작은 하나의 사고가 있었죠.
05:05
Think about Toyota.
116
305260
2000
토요타에 대해 생각해보세요.
05:07
It was, for a long time, revered
117
307260
2000
오랫동안 가장 믿음직한
05:09
as the most reliable of cars,
118
309260
2000
자동차들로 존경을 받았었습니다,
05:11
and then they had the big recall incident.
119
311260
3000
하지만 큰 리콜 사테를 직면했었죠.
05:14
And Tiger Woods, for a long time,
120
314260
2000
그리고 타이거 우즈는 오랫동안
05:16
the perfect brand ambassador.
121
316260
2000
완벽한 브랜드 대표였었죠.
05:18
Well, you know the story.
122
318260
2000
음, 그 이야기 모두 아시죠.
05:20
(Laughter)
123
320260
6000
(웃음)
05:26
So the physics is
124
326260
2000
이렇게 물리학은
05:28
that you cannot prove a hypothesis,
125
328260
2000
가정을 증명할 수는 없습니다. 하지만
05:30
but it's easy to disprove it --
126
330260
2000
부정하기는 쉽다는 원리입니다.
05:32
any hypothesis is shaky.
127
332260
2000
거의 모든 가정은 동요합니다.
05:34
And the marketing is
128
334260
2000
마케팅은 어떻게든지
05:36
that not matter how much you've invested in your brand,
129
336260
3000
여러분께서 자신의 브랜드에 투자해왔었지만,
05:39
one bad week can undermine decades of good work.
130
339260
3000
나쁜 한 주의 소식이 지금까지 싸워왔던 좋은 일들을 저해할 수 있다는 원리입니다.
05:42
So be really careful to try and avoid the screw-ups
131
342260
2000
그래서 시도와 자신의 브랜드를 손상시킬 수 있는
05:44
that can undermine your brand.
132
344260
2000
실수에 정말로 주의하셔야 합니다.
05:47
And lastly, to the slightly obscure world of entropy --
133
347260
3000
그리고 마지막으로, 엔트로피의 불분명한 세계에 관한,
05:50
the second law of thermodynamics.
134
350260
2000
열역학 두번째 법칙입니다.
05:52
This says that entropy,
135
352260
2000
이 법칙은 하나의
05:54
which is a measure of the disorder of a system,
136
354260
2000
시스템 속 혼란의 크키인 엔트로피가
05:56
will always increase.
137
356260
2000
항상 증가한다는 것입니다.
05:58
The same is true of marketing.
138
358260
2000
마케팅 법칙과 같죠.
06:00
If we go back 20 years,
139
360260
2000
20년 전으로 돌아간다면,
06:02
the one message pretty much controlled by one marketing manager
140
362260
3000
마케팅 매니저 한분에 의해 거의 통제 된 하나의 메세지가
06:05
could pretty much define a brand.
141
365260
3000
꽤 많은 브랜드를 정의할 수 있었습니다.
06:08
But where we are today, things have changed.
142
368260
3000
하지만 오늘날에는 많은 것들이 변했습니다.
06:11
You can get a strong brand image
143
371260
2000
여러분은 강한 브랜드 이미지 혹은 메세지를
06:13
or a message
144
373260
2000
가지고
06:15
and put it out there like the Conservative Party did
145
375260
2000
표현할 수 있습니다. 마치 보수 정당이 올해 초에
06:17
earlier this year with their election poster.
146
377260
3000
선거 포스터와 함께 행했던 선거운동과 같이 말이죠.
06:20
But then you lose control of it.
147
380260
3000
하지만 후에 이것의 통제를 잃게 됩니다.
06:23
With the kind of digital comment creation and distribution tools
148
383260
3000
모두 소비자들에게 지금 가능한 디지털 세대의 새로운 언급과
06:26
that are available now to every consumer,
149
386260
3000
도구 분배와 같은 종류와 함께 말입니다,
06:29
it's impossible to control where it goes.
150
389260
3000
어디로 갈지 통제하기 불가능하죠.
06:32
Your brand starts being dispersed,
151
392260
2000
여러분의 브랜드는 퍼져나가기 시작합니다.
06:34
(Laughter)
152
394260
2000
(웃음)
06:36
it gets more chaotic.
153
396260
2000
좀 더 혼란스러워 집니다.
06:38
(Laughter)
154
398260
2000
(웃음)
06:40
It's out of your control.
155
400260
2000
통제 밖이네요.
06:42
(Laughter)
156
402260
5000
(웃음)
06:47
I actually saw him speak -- he did a good job.
157
407260
2000
실제로 그가 연설하는 것을 보았었습니다. 잘했었죠.
06:49
But while this may be unsettling for marketers,
158
409260
2000
하지만 이것은 아마도 마케터들에게 고정된 것이 아닙니다.
06:51
it's actually a good thing.
159
411260
2000
실제로 좋은 것입니다.
06:53
This distribution of brand energy
160
413260
2000
브랜드 에너지의 분배는
06:55
gets your brand closer to the people,
161
415260
2000
여러분의 브랜드를 사람들에게 가깝게 다가가게 합니다,
06:57
more in with the people.
162
417260
2000
더 많은 사람들과 함께 말이죠.
06:59
It makes this distribution of energy a democratizing force,
163
419260
3000
이것은 대중화 된 에너지 즉 힘의 분배를 만듭니다,
07:02
which is ultimately good for your brand.
164
422260
3000
이 힘은 궁극적으로 여러분의 브랜드에 좋은 것이죠.
07:05
So, the lesson from physics is
165
425260
2000
그럼, 물리학으로부터 온 가르침은
07:07
that entropy will always increase; it's a fundamental law.
166
427260
3000
엔트로피는 항상 증가한다는 것입니다; 기본적인 법칙입니다.
07:10
The message for marketing is that your brand is more dispersed.
167
430260
3000
마케팅을 위한 메세지는 여러분의 브랜드가 좀 더 퍼져 있다는 것입니다.
07:13
You can't fight it, so embrace it
168
433260
2000
이것과 겨룰 수는 없으니
07:15
and find a way to work with it.
169
435260
3000
받아들이고 이것과 함께 일할 방법을 찾으세요.
07:18
So to close,
170
438260
2000
그래서 이제 마무리를 하자면,
07:20
my teacher, Mr. Vutter, told me
171
440260
2000
부터 선생님께서는 저에게
07:22
that physics is cool,
172
442260
2000
물리학은 멋있다고 하셨죠,
07:24
and hopefully, I've convinced you
173
444260
2000
제가 여러분께 물리학은 우리 모두에게
07:26
that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
174
446260
3000
심지어 마케팅 세계의 모두에게 특별한 가르침을 줄 수 있다고 확신시켰기를 바랍니다.
07:29
Thank you.
175
449260
2000
감사합니다.
07:31
(Applause)
176
451260
2000
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.