Dan Cobley: What physics taught me about marketing

188,924 views ・ 2010-08-27

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Edvinas Čiūras Reviewer: Daina Karlonaite
00:16
So I work in marketing, which I love,
0
16260
2000
Aš dirbu rinkodaros srityje, ir šį darbą mėgtu,
00:18
but my first passion was physics,
1
18260
3000
bet mano pirmoji aistra buvo fizika,
00:21
a passion brought to me by a wonderful school teacher,
2
21260
3000
šią aistrą pažadino vienas nuostabus mokytojas
00:24
when I had a little less gray hair.
3
24260
3000
tais laikais, kai turėjau mažiau žilų plaukų.
00:27
So he taught me
4
27260
2000
Jis atskleidė
00:29
that physics is cool
5
29260
2000
fizikos ypatingumą,
00:31
because it teaches us so much about the world around us.
6
31260
2000
nes ji tiek daug paaiškina mūsų pasaulį.
00:33
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you
7
33260
3000
Per šias kelias minutes bandysiu jus įtikinti,
00:36
that physics can teach us something about marketing.
8
36260
3000
kad fizika gali mus kažką paaiškinti ir apie rinkodarą.
00:39
So quick show of hands --
9
39260
2000
Pakelkite rankas –
00:41
who studied some marketing in university?
10
41260
2000
kas universitete mokėsi apie rinkodarą?
00:43
Who studied some physics in university?
11
43260
2000
Kas universitete mokėsi fizikos?
00:45
Pretty good. And at school?
12
45260
2000
Nemažai. O mokykloje?
00:47
Okay, lots of you.
13
47260
2000
Puiku, daugelis iš jūsų.
00:49
So, hopefully this will bring back some happy,
14
49260
2000
Tikiuosi, jog ši kalba sukels jums malonių prisiminimų,
00:51
or possibly some slightly disturbing memories.
15
51260
3000
na, galbūt ir ne visai malonių.
00:54
So, physics and marketing.
16
54260
3000
Taigi, fizika ir rinkodara.
00:58
We'll start with something very simple -- Newton's Law:
17
58260
2000
Pradėsime nuo labai paprasto dalyko, Niutono dėsnio:
01:00
"The force equals mass times acceleration."
18
60260
3000
„Jėga yra lygi masei, padaugintai iš pagreičio."
01:03
This is something that perhaps Turkish Airlines
19
63260
2000
Tai formulė, kuriai Turkijos oro linijos
01:05
should have studied a bit more carefully
20
65260
3000
galėjo skirti daugiau dėmesio,
01:08
before they ran this campaign.
21
68260
2000
prieš pradėdamos šią reklaminę kampaniją.
01:10
(Laughter)
22
70260
3000
(Juokas)
01:13
But if we rearrange this formula quickly,
23
73260
3000
Kita šios formulės išraiška yra ta,
01:16
we can get to acceleration equals force over mass,
24
76260
3000
kad pagreitis yra lygus jėgai, padalintai iš masės,
01:19
which means
25
79260
2000
kas reiškia,
01:21
that for a larger particle -- a larger mass --
26
81260
3000
kad didesnei dalelei, didesnei masei
01:24
it requires more force to change its direction.
27
84260
3000
reikia daugiau jėgos, norint pakeisti jos judėjimo kryptį.
01:28
It's the same with brands:
28
88260
2000
Tai galioja ir įmonėms.
01:30
the more massive a brand, the more baggage it has,
29
90260
3000
Kuo didesnė prekės ženklo masė, kuo daugiau bagažo jis turi,
01:33
the more force is needed to change its positioning.
30
93260
3000
tuo daugiau reikia jėgos, norint pakeisti jo poziciją.
01:36
And that's one of the reasons why
31
96260
2000
Ir tai yra viena iš priežasčių,
01:38
Arthur Andersen chose to launch Accenture
32
98260
3000
kodėl Arthur Andersen nusprendė įkurti Accenture,
01:41
rather than try to persuade the world
33
101260
2000
užuot stengęsis įtikinti pasaulį,
01:43
that Andersen's could stand for something
34
103260
2000
kad Andersen gali reikšti kažką daugiau,
01:45
other than accountancy.
35
105260
2000
negu finansų apskaita.
01:47
It explains why Hoover
36
107260
2000
Tai paaiškina, kodėl Hoover
01:49
found it very difficult to persuade the world
37
109260
2000
sunkiai sekėsi įtikinti pasaulį,
01:51
that it was more than vacuum cleaners,
38
111260
2000
kad įmonė gamina ne tik dulkių siurblius,
01:53
and why companies like Unilever and P&G
39
113260
3000
ir kodėl tokios įmonės kaip Unilever ir P&G
01:56
keep brands separate,
40
116260
2000
naudoja atskirus prekinius ženklus,
01:58
like Ariel and Pringles and Dove
41
118260
3000
tokius kaip Oreo, Pringles ir Dove,
02:01
rather than having one giant parent brand.
42
121260
3000
užuot sujungę į vieną stambų prekės ženklą.
02:05
So the physics is that the bigger the mass of an object
43
125260
3000
Fizika teigia, kad kuo didesnė kūno masė,
02:08
the more force is needed
44
128260
2000
tuo didesnė jėga reikalinga
02:10
to change its direction.
45
130260
2000
norint pakeisti jo judėjimo kryptį.
02:12
The marketing is, the bigger a brand,
46
132260
2000
Rinkodaroje tas pats: kuo stambesnis prekinis ženklas,
02:14
the more difficult it is to reposition it.
47
134260
2000
tuo sunkiau pakeisti jo poziciją.
02:16
So think about a portfolio of brands
48
136260
2000
Taigi, pamąstykite apie prekinių ženklų įvairovę
02:18
or maybe new brands for new ventures.
49
138260
3000
arba, jei kuriate naujas įmones, apie naujus prekinius ženklus.
02:21
Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
50
141260
3000
Kas prisimena Heisenbergo neapibrėžtumo principą?
02:24
Getting a little more technical now.
51
144260
2000
Tai skambės kiek moksliškiau.
02:26
So this says that
52
146260
2000
Pagal šį principą,
02:28
it's impossible, by definition,
53
148260
2000
iš esmės neįmanoma
02:30
to measure exactly the state -- i.e., the position --
54
150260
2000
išmatuoti tikslios dalelės padėties,
02:32
and the momentum of a particle,
55
152260
2000
t.y. jos pozicijos ir pagreičio,
02:34
because the act of measuring it, by definition, changes it.
56
154260
3000
nes matavimo veiksmas iš esmės ją pakeičia.
02:37
So to explain that -- if you've got an elementary particle
57
157260
2000
Pavyzdžiui, jeigu elementariąją dalelę
02:39
and you shine a light on it,
58
159260
2000
apšviečiate,
02:41
then the photon of light has momentum,
59
161260
3000
šviesos fotono impulsas
02:44
which knocks the particle,
60
164260
3000
numuša dalelę,
02:47
so you don't know where it was before you looked at it.
61
167260
3000
taigi jūs nesužinote, kur ji buvo prieš jums ją stebint.
02:50
By measuring it,
62
170260
2000
Matuojant ją,
02:52
the act of measurement changes it.
63
172260
2000
ją pakeičia pats matavimo procesas.
02:54
The act of observation changes it.
64
174260
2000
Stebėjimas keičia stebimąjį.
02:56
It's the same in marketing.
65
176260
2000
Taip yra ir rinkodaroje.
02:58
So with the act of observing consumers, changes their behavior.
66
178260
3000
Vartotojų stebėjimas keičia jų elgseną.
03:01
Think about the group of moms
67
181260
3000
Pagalvokite apie apklausos fokus grupę – mamas,
03:04
who are talking about their wonderful children in a focus group,
68
184260
3000
kurios kalba apie savo nuostabius vaikus,
03:07
and almost none of them buy lots of junk food.
69
187260
3000
kad beveik nė viena jiems neperka nesveiko maisto.
03:10
And yet, McDonald's sells hundreds of millions of burgers every year.
70
190260
3000
Ir vis dėlto McDonald's kasmet parduoda šimtus milijonų mėsainių.
03:13
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets,
71
193260
3000
Pagalvokite apie žmones, kurie prekybos centruose tiriamųjų apsipirkimų metu
03:16
who stuff their trolleys
72
196260
2000
pilnus vežimėlius prikrauna
03:18
full of fresh green vegetables and fruit,
73
198260
2000
šviežių vaisių ir daržovių,
03:20
but don't shop like that any other day.
74
200260
3000
tačiau „eilinėmis" dienomis jie renkasi kitas prekes.
03:23
And if you think about the number of people
75
203260
2000
Ir jeigu tikėsime apklausomis,
03:25
who claim in surveys
76
205260
2000
tai žmonių,
03:27
to regularly look for porn on the Web,
77
207260
2000
kurie nuolat internete žiūri pornografiją,
03:29
it's very few.
78
209260
2000
yra labai mažai.
03:31
Yet, at Google, we know it's the number-one searched for category.
79
211260
3000
Tačiau Google paieškos sistema rodo, kad tai yra pats ieškomiausias turinys.
03:35
So luckily, the science --
80
215260
2000
Laimei, mokslas –
03:37
no, sorry -- the marketing is getting easier.
81
217260
3000
ne, atsiprašau – rinkodara ir prekyba tampa suprantamesnė.
03:40
Luckily, with now better point-of-sale tracking,
82
220260
3000
Laimei, turėdami išsamesnius pardavimų duomenis,
03:43
more digital media consumption,
83
223260
2000
augant elektroninei prekybai,
03:45
you can measure more what consumers actually do,
84
225260
3000
galima geriau pamatuoti tai, ką vartotojai iš tikrųjų renkasi,
03:48
rather than what they say they do.
85
228260
2000
o ne tai, ką jie sako, kad renkasi.
03:50
So the physics is
86
230260
2000
Taigi, fizikoje
03:52
you can never accurately and exactly
87
232260
2000
niekada negalime tiksliai
03:54
measure a particle,
88
234260
2000
išmatuoti dalelės,
03:56
because the observation changes it.
89
236260
2000
nes stebėjimo veiksmas pakeičia ją.
03:58
The marketing is -- the message for marketing is --
90
238260
3000
Rinkodaroje – dėmesio prekybininkams! –
04:01
that try to measure what consumers actually do,
91
241260
3000
stenkitės išmatuoti tai, ką vartotojai iš tikrųjų renkasi,
04:04
rather than what they say they'll do
92
244260
2000
užuot pasikliaudami jų žodžiais
04:06
or anticipate they'll do.
93
246260
3000
arba puoselėdami lūkesčius.
04:09
So next, the scientific method --
94
249260
3000
Kitas – mokslinis metodas,
04:12
an axiom of physics, of all science --
95
252260
2000
fizikos ir viso mokslo aksioma –
04:14
says you cannot prove a hypothesis through observation,
96
254260
2000
teigia, kad hipotezės negalima įrodyti stebėjimais.
04:16
you can only disprove it.
97
256260
2000
Stebėjimais ją galima tik paneigti.
04:18
What this means is you can gather more and more data
98
258260
3000
Tai reiškia, kad galima surinkti vis daugiau duomenų,
04:21
around a hypothesis or a positioning,
99
261260
2000
patvirtinančių hipotezę arba poziciją,
04:23
and it will strengthen it, but it will not conclusively prove it.
100
263260
3000
bet įrodymui to nepakaks.
04:26
And only one contrary data point
101
266260
2000
Vienas vienintelis priešingas pastebėjimas
04:28
can blow your theory out of the water.
102
268260
3000
gali sugriauti visą teoriją.
04:31
So if we take an example --
103
271260
2000
Pavyzdžiui,
04:33
Ptolemy had dozens of data points to support his theory
104
273260
3000
Ptolemėjus turėjo begalę duomenų, patvirtinančių jo teoriją,
04:36
that the planets would rotate around the Earth.
105
276260
3000
kad planetos sukasi aplink Žemę.
04:39
It only took one robust observation from Copernicus
106
279260
3000
Pakako vienos vienintelės Koperniko įžvalgos,
04:42
to blow that idea out of the water.
107
282260
3000
ir toji idėja subyrėjo.
04:45
And there are parallels for marketing --
108
285260
2000
Taip yra ir rinkodaroje.
04:47
you can invest for a long time in a brand,
109
287260
3000
Gali metų metus investuoti į prekės ženklą,
04:50
but a single contrary observation of that positioning
110
290260
2000
bet viena vienintelė priešingo turinio detalė
04:52
will destroy consumers' belief.
111
292260
3000
sugriaus vartotojų pasitikėjimą.
04:55
Take BP --
112
295260
2000
Pavyzdžiui, BP.
04:57
they spent millions of pounds over many years
113
297260
2000
Per daugelį metų jie išleido milijonus,
04:59
building up its credentials as an environmentally friendly brand,
114
299260
3000
kurdami aplinkai draugiškos įmonės įvaizdį,
05:02
but then one little accident.
115
302260
3000
bet pakako vieno nelaimingo atsitikimo.
05:05
Think about Toyota.
116
305260
2000
Pagalvokite apie Toyota.
05:07
It was, for a long time, revered
117
307260
2000
Ilgai ji buvo vertinama
05:09
as the most reliable of cars,
118
309260
2000
kaip vienas iš patikimiausių automobilių,
05:11
and then they had the big recall incident.
119
311260
3000
tačiau vėliau įvyko didysis Toyota modelių atšaukimas.
05:14
And Tiger Woods, for a long time,
120
314260
2000
Tiger Woods ilgai buvo
05:16
the perfect brand ambassador.
121
316260
2000
tobulo prekinio ženklo pavyzdys.
05:18
Well, you know the story.
122
318260
2000
Na, šią istoriją jūs žinote.
05:20
(Laughter)
123
320260
6000
(Juokas)
05:26
So the physics is
124
326260
2000
Taigi, fizikoje
05:28
that you cannot prove a hypothesis,
125
328260
2000
negalima įrodyti hipotezės,
05:30
but it's easy to disprove it --
126
330260
2000
bet galima lengvai ją paneigti.
05:32
any hypothesis is shaky.
127
332260
2000
Bet kuri hipotezė yra netvari.
05:34
And the marketing is
128
334260
2000
Rinkodaroje taip pat:
05:36
that not matter how much you've invested in your brand,
129
336260
3000
nesvarbu, kiek investavai į savo prekinį ženklą,
05:39
one bad week can undermine decades of good work.
130
339260
3000
viena bloga savaitė gali sugriauti dešimties metų įdirbį.
05:42
So be really careful to try and avoid the screw-ups
131
342260
2000
Taigi, būkite atidūs ir stenkitės išvengti nuklydimų,
05:44
that can undermine your brand.
132
344260
2000
galinčių pakenkti jūsų prekiniam ženklui.
05:47
And lastly, to the slightly obscure world of entropy --
133
347260
3000
Pabaigai – šis tas iš entropijos pasaulio,
05:50
the second law of thermodynamics.
134
350260
2000
antrasis termodinamikos dėsnis.
05:52
This says that entropy,
135
352260
2000
Pagal šį dėsnį, entropija,
05:54
which is a measure of the disorder of a system,
136
354260
2000
kuri yra termodinaminės sistemos netvarkos matas,
05:56
will always increase.
137
356260
2000
visada didės.
05:58
The same is true of marketing.
138
358260
2000
Tai vyksta ir rinkodaroje.
06:00
If we go back 20 years,
139
360260
2000
Prieš 20 metų
06:02
the one message pretty much controlled by one marketing manager
140
362260
3000
prekiniam ženklui įvardyti pakako vieno pranešimo, vieno signalo,
06:05
could pretty much define a brand.
141
365260
3000
siunčiamo vieno rinkodaros organizatoriaus.
06:08
But where we are today, things have changed.
142
368260
3000
Bet šiandien daug kas pasikeitė.
06:11
You can get a strong brand image
143
371260
2000
Gali turėti stiprų prekinį ženklą
06:13
or a message
144
373260
2000
ar jos „šūkį",
06:15
and put it out there like the Conservative Party did
145
375260
2000
ir pasielgti taip, kaip šiemet pasielgė Konservatorių partija
06:17
earlier this year with their election poster.
146
377260
3000
su savo rinkimų plakatu.
06:20
But then you lose control of it.
147
380260
3000
Tačiau tuomet prarandi kontrolę.
06:23
With the kind of digital comment creation and distribution tools
148
383260
3000
Esant tokioms skaitmeninio komentavimo bei sklaidos galimybėms,
06:26
that are available now to every consumer,
149
386260
3000
kurias dabar turi kiekvienas vartotojas,
06:29
it's impossible to control where it goes.
150
389260
3000
neįmanoma sukontroliuoti, kurlink viskas pasisuks.
06:32
Your brand starts being dispersed,
151
392260
2000
Šitaip jūsų prekinis ženklas netenka pirminės formos.
06:34
(Laughter)
152
394260
2000
(Juokas)
06:36
it gets more chaotic.
153
396260
2000
Tampa nesuvaldomas.
06:38
(Laughter)
154
398260
2000
(Juokas)
06:40
It's out of your control.
155
400260
2000
Išsprūsta iš jūsų rankų.
06:42
(Laughter)
156
402260
5000
(Juokas)
06:47
I actually saw him speak -- he did a good job.
157
407260
2000
Iš tikrųjų, girdėjau jį kalbant. Puikus darbas.
06:49
But while this may be unsettling for marketers,
158
409260
2000
Nors prekybininkams tai gali kelti nerimą,
06:51
it's actually a good thing.
159
411260
2000
bet iš tikrųjų tai geras dalykas.
06:53
This distribution of brand energy
160
413260
2000
Prekinio ženklo energija
06:55
gets your brand closer to the people,
161
415260
2000
sklinda link žmonių,
06:57
more in with the people.
162
417260
2000
suartina juos.
06:59
It makes this distribution of energy a democratizing force,
163
419260
3000
Toksai energijos sklidimas turi demokratiškumo galią,
07:02
which is ultimately good for your brand.
164
422260
3000
kuri jūsų prekiniam ženklui yra į naudą.
07:05
So, the lesson from physics is
165
425260
2000
Taigi, fizika sako,
07:07
that entropy will always increase; it's a fundamental law.
166
427260
3000
kad entropija visada didės; tai esminis dėsnis.
07:10
The message for marketing is that your brand is more dispersed.
167
430260
3000
Rinkodaroje tai reiškia, kad jūsų prekinis ženklas linkęs „trupėti".
07:13
You can't fight it, so embrace it
168
433260
2000
Su tuo negalite kovoti, tad pripažinkite tai
07:15
and find a way to work with it.
169
435260
3000
ir raskite būdą gauti iš to naudos.
07:18
So to close,
170
438260
2000
Pabaigai,
07:20
my teacher, Mr. Vutter, told me
171
440260
2000
mano mokytojas p. Vutter atskleidė man,
07:22
that physics is cool,
172
442260
2000
kad fizika yra ypatinga.
07:24
and hopefully, I've convinced you
173
444260
2000
Tikiuosi, kad jus tuo įtikinau, –
07:26
that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
174
446260
3000
jog fizika gali visus mus, netgi ir esančius rinkodaros pasaulyje, išmokyti kažko ypatingo.
07:29
Thank you.
175
449260
2000
Ačiū.
07:31
(Applause)
176
451260
2000
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7