Ideas worth dating

132,760 views ・ 2016-06-27

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Kristína Šurabová Reviewer: Lucia Daubnerova
00:13
(Music)
0
13277
3067
(hudba)
Rainn Wilson: Byť sám si vyberá svoju daň.
00:18
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone.
1
18002
2604
00:21
I'm a little bit lost,
2
21937
1183
Som trochu stratený
00:23
and it's finally time to make a real connection.
3
23144
2913
a konečne nastal čas vytvoriť skutočné puto.
00:26
Who am I?
4
26663
1156
Kto som?
00:28
(Drums)
5
28171
1676
(bubny)
00:30
I'm a single white male,
6
30495
1769
Som slobodný beloch,
00:32
45 years of age.
7
32288
1853
mám 45 rokov,
00:34
I love animals.
8
34165
1423
milujem zvieratá.
00:36
Gainfully employed.
9
36283
1498
Som zárobkovo činný.
00:38
I'm a people person.
10
38860
1352
Spoločenský typ.
00:41
I keep fit.
11
41771
1332
Držím sa vo forme.
00:44
Who am I looking for?
12
44795
1247
Koho hľadám?
00:46
I'm looking for my idea mate.
13
46446
2525
Hľadám si dokonalú myšlienkovú partnerku.
00:49
Are you that idea that matches with who I really am?
14
49531
2854
Si tá dokonalá myšlienka, v súlade s mojím skutočným ja?
00:52
(Video) Ron Finley: How would you feel
15
52409
1857
(video) Ron Finley: Ako by ste sa cítili,
00:54
if you had no access to healthy food?
16
54290
2555
keby ste nemali k dispozícii zdravé potraviny?
00:56
Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
17
56869
5563
Nič nie je relaxačnejšie a ťažšie ako záhradkárstvo.
01:04
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
18
64994
3255
RW: Fíha, na prvom rande si ale riadne zašpiníme ruky, čo?
RF: Nič nie je relaxačnejšie a ťažšie ako záhradkárstvo.
01:08
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
19
68273
3778
Tu sa predávajú veľmi nekvalitné potraviny.
01:12
People in these areas -- they're exposed to crappy food.
20
72075
2668
Chcem, aby ľudia vedeli, že pestovať si vlastné potraviny,
01:14
I want people to know that growing your own food
21
74767
2268
je ako tlačiť si vlastné peniaze.
01:17
is like printing your own money.
22
77059
1548
RW: Ste celý potravinový superhrdina!
01:18
RW: You're like a food superhero!
23
78631
1587
RF: Jedlo je problém a jedlo je aj riešenie.
01:20
RF: Food is the problem and food is the solution.
24
80242
2323
(hudba)
01:22
(Music)
25
82589
1677
01:24
Erin McKean: I'm a lexicographer.
26
84290
1583
Eric McKean: Som lexikografka.
01:25
My job is to put every word possible into the dictionary.
27
85897
3640
Mojou prácou je dostať všetky možné slová do slovníka.
01:29
RW: I love words, too --
28
89561
1340
RW: Ja tiež milujem slová...
01:30
just as much as any lexi-ta-tographer.
29
90925
2611
rovnako ako každý lexiko-ta-to-graf.
Čo ak sa vám páči slovo, ktoré ste si práve vymysleli,
01:34
What if you love a word that you've just made up,
30
94517
2413
01:36
like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
31
96954
1936
napríklad, čo ja viem, „scuberfinckle“?
01:38
Beau Lotto: Do you think you see reality?
32
98914
1983
Beau Lotto: Myslíte si, že vidíte skutočnosť?
01:40
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
33
100921
2307
RW: Som trochu krátkozraký, ale povedzme, že áno.
01:43
BL: Well, you can't -- I mean,
34
103252
1500
BL: Nevidíte ju.
01:44
your brain has no access to this world.
35
104776
1947
Váš mozog nemá prístup k tomuto svetu.
01:46
In fact, even the sensory information that your eyes are receiving,
36
106747
3233
V skutočnosti aj zmyslové informácie, ktoré očami a ušami prijímate,
01:50
your ears are receiving,
37
110004
1157
nemajú absolútne žiadny význam, pretože môžu znamenať čokoľvek.
01:51
is completely meaningless because it could mean anything.
38
111185
2674
01:53
That tree could be a large object far away
39
113883
2719
Tamten strom by mohol byť buď niečo veľké a vzdialené,
01:56
or a small object up close,
40
116626
1314
alebo niečo malé a veľmi blízko,
01:57
and your brain has no way of knowing.
41
117964
1943
no mozog to nedokáže rozpoznať.
01:59
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
42
119931
3210
RW: Raz sa mi zdalo, že vidím Yettiho, ale bol to len vlčiak.
Isabel Behncke Izquierdo: Opice Bonobo sú spolu so šimpanzmi
02:03
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees,
43
123165
3137
vaši najbližší žijúci príbuzní.
02:06
your closest living relatives.
44
126326
1471
02:07
Bonobos have frequent and promiscuous sex
45
127821
2544
Opice Bonobo sa oddávajú častému a promiskuitnému sexu,
02:10
to manage conflict and solve social issues.
46
130389
3052
čo pomáha riešiť spory a spoločenské problémy.
02:13
RW: I'm just curious:
47
133465
1724
RW: Len zo zvedavosti,
máme my nejaký spor alebo spoločenský problém,
02:15
Do we have any conflict that needs managing
48
135213
2190
02:17
or social issues to resolve?
49
137427
2016
ktorý treba vyriešiť?
02:19
IBI: Remember -- you're on a date with my idea,
50
139467
3242
IBI: Ste na rande s mojou myšlienkou,
02:22
not me.
51
142733
1188
nie so mnou.
Jane McGonigal: Toto je výraz človeka, ktorý je navzdory všetkým očakávaniam
02:25
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds,
52
145228
3202
02:28
is on the verge of an epic win.
53
148454
1762
na krok od nesmierneho víťazstva.
02:30
RW: An epic win?
54
150240
1201
RW: Nesmierneho víťazstva?
02:31
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive,
55
151465
3604
JM: Nesmierne víťazstvo je výsledok tak neskutočne pozitívny,
02:35
you didn't even know it was possible until you achieved it.
56
155093
3377
že ste ani netušili, že je možný, až kým ste ho nedosiahli.
02:40
You're not making the face.
57
160331
1437
Netvárite sa tak.
02:44
You're making the "I'm not good at life" face.
58
164672
2787
Tvárite sa, akoby sa vám v živote nedarilo.
02:47
RW: Arthur, I want to be really honest with you.
59
167483
2270
RW: Arthur, chcem k vám byť úprimný.
Stretávam sa s inými myšlienkami.
02:49
I am seeing other ideas. OK?
60
169777
2095
02:51
I'm dating around.
61
171896
1157
Randím s nimi.
02:53
That's the situation.
62
173077
1285
Je to tak.
02:54
Arthur Benjamin: I'd say this:
63
174779
1452
Arthur Benjamin: Povedal by som to takto.
02:56
Mathematics is not just solving for x,
64
176255
2429
matematika nehľadá len riešenia pre x,
02:58
it's also figuring out why.
65
178708
2134
ale snaží sa tiež zistiť dôvody.
03:01
RW: Do you want to get some pie?
66
181734
1543
RW: Ten pes spí?
03:03
AB: Pi?
67
183301
1154
AB: Pí?
03:04
3.14159265358979 --
68
184479
4374
3,14159265358979.
03:08
Reggie Watts: If we're going to do something,
69
188877
3144
Reggie Watts: Ak máme niečo urobiť,
musíme sa rozhodnúť,
03:12
we've got to just make a decision.
70
192045
1827
03:13
Because without a decision we're left powerless.
71
193896
2545
pretože bez rozhodnutia sme bezmocní.
03:16
Without power,
72
196465
1272
Bez moci
03:18
we have nothing to supply
73
198230
2512
nemáme čím prispieť
03:20
the chain of those who are truly curious
74
200766
2312
do radov ľudí, ktorých skutočne zaujíma,
ako vyriešiť súčasnú situáciu.
03:23
to solve all of our current conditions.
75
203102
2258
03:26
RW: And, "If you choose not to decide,
76
206242
2041
RW: A ak sa rozhodnete nerozhodnúť sa,
stále ste si vybrali, Rush.
03:28
you still have made a choice" -- Rush.
77
208307
2127
JM: Super!
03:31
JM: Yes!
78
211172
1160
Takto by sa mali tváriť
03:32
This is the face we need to see
79
212356
1511
03:33
on millions of problem solvers worldwide,
80
213891
2094
milióny ľudí na celom svete, ktorí riešia problémy,
keď sa snažíme poradiť si s problémami nového storočia.
03:36
as we try to tackle the challenges of the next century.
81
216009
3029
RW: Takže platíme každý sám za seba?
03:41
RW: So, are we going Dutch?
82
221149
1324
03:42
AB: 3846264338327950
83
222497
4947
AB: 3846264338327950
03:47
28841...
84
227468
2260
28841...
03:50
971?
85
230907
1199
971?
03:52
RW: One night, want to go to a movie or something?
86
232458
2353
RW: Išli by ste niekedy do kina?
03:54
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
87
234835
1878
RF: Ani náhodou! Poďme niečo zasadiť!
03:56
RW: Let's plant some shit!
88
236737
1243
RW: Poďme niečo zasadiť!
03:58
Good, now what is this that I'm planting?
89
238004
1977
Čo to tu teraz sadím?
Opice bonobo!
04:00
Bonobos!
90
240005
1156
IBI: Opice bonobo! (smiech)
04:01
IBI: Bonobos! (Laughs)
91
241185
2138
04:03
Bonobos.
92
243347
1349
Opice bonobo.
04:04
RWatts: Um, interested much?
93
244720
2917
RWatts: Hm, máte záujem?
04:08
RW: I want to have your idea baby.
94
248904
1715
RW: Chcem mať dieťa s vašou myšlienkou.
04:11
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
95
251130
2967
RWatts: Viete, ako hovoria Rusi.
04:14
RW: Hm?
96
254121
1155
RW: Čo také?
04:15
RWatts: "scuberfinckle."
97
255300
1309
RWatts: Scuberfinckle.
04:16
(Bottles clink)
98
256633
2000
(štrngnutie fľaškami)
[TED Talks, už desať rokov spájame]
[zvedavých ľudí s veľkými myšlienkami.]
[Viac než 2200 prednášok, 4,6 miliárd pozretí.]
[A pred nami mnoho rokov spoločného objavovania myšlienok.]

Original video on YouTube.com
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7