Ideas worth dating

132,801 views ・ 2016-06-27

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: victor chen 校对人员: Tao Huihui
00:13
(Music)
0
13277
3067
(音乐)
00:18
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone.
1
18002
2604
瑞恩 威尔森(RW): 孤独是有代价的。
00:21
I'm a little bit lost,
2
21937
1183
我有点迷失了,
00:23
and it's finally time to make a real connection.
3
23144
2913
是时候建立真正意义上的联系了。
00:26
Who am I?
4
26663
1156
我是谁?
00:28
(Drums)
5
28171
1676
(鼓声)
00:30
I'm a single white male,
6
30495
1769
我是一个单身白人男子。
00:32
45 years of age.
7
32288
1853
45岁。
00:34
I love animals.
8
34165
1423
喜欢动物。
00:36
Gainfully employed.
9
36283
1498
工作还不错。
00:38
I'm a people person.
10
38860
1352
喜欢交朋友。
00:41
I keep fit.
11
41771
1332
坚持锻炼。
00:44
Who am I looking for?
12
44795
1247
我在找谁呢?
00:46
I'm looking for my idea mate.
13
46446
2525
我在找我的灵感伙伴。
00:49
Are you that idea that matches with who I really am?
14
49531
2854
你有什么灵感是跟我相配的吗?
00:52
(Video) Ron Finley: How would you feel
15
52409
1857
(视频)Ron Finley(RF): 如果你连健康食物
都接触不到,会是什么感受?
00:54
if you had no access to healthy food?
16
54290
2555
00:56
Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
17
56869
5563
种菜是你可以做的 最健康也最富有挑战的活动。
01:04
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
18
64994
3255
RW:我们的第一次见面 就要把手弄脏了,是吧?
RF:种菜是你可以做的 最健康也最富有挑战的活动。
01:08
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
19
68273
3778
01:12
People in these areas -- they're exposed to crappy food.
20
72075
2668
这片地区的人们 吃了太多垃圾食品。
01:14
I want people to know that growing your own food
21
74767
2268
我希望让人们了解到 自己给自己种菜
就像给自己印钱一样。
01:17
is like printing your own money.
22
77059
1548
RW:你就像一个保卫食物的超级英雄!
01:18
RW: You're like a food superhero!
23
78631
1587
RF:食物是难题,也是解答的关键。
01:20
RF: Food is the problem and food is the solution.
24
80242
2323
(音乐)
01:22
(Music)
25
82589
1677
01:24
Erin McKean: I'm a lexicographer.
26
84290
1583
Erin McKean: 我是搞词典编纂的。
01:25
My job is to put every word possible into the dictionary.
27
85897
3640
我工作就是把所有词汇 尽可能地放进词典里。
01:29
RW: I love words, too --
28
89561
1340
RW:我也喜欢词汇——
01:30
just as much as any lexi-ta-tographer.
29
90925
2611
跟你们一样喜欢。
01:34
What if you love a word that you've just made up,
30
94517
2413
假如你喜欢一个词汇, 还把它创造了出来,
01:36
like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
31
96954
1936
就像 “游山玩水的芬格尔”?
01:38
Beau Lotto: Do you think you see reality?
32
98914
1983
Beau Lotto(BL):你觉得你看得到现实吗?
01:40
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
33
100921
2307
RW:虽然我有点近视,但我可以。
01:43
BL: Well, you can't -- I mean,
34
103252
1500
BL:其实你并不能——我是说,
01:44
your brain has no access to this world.
35
104776
1947
你大脑是访问不了这个世界的。
01:46
In fact, even the sensory information that your eyes are receiving,
36
106747
3233
事实上,哪怕是感知的信息, 那些你眼睛接收到的,
你耳朵接收到的,
01:50
your ears are receiving,
37
110004
1157
01:51
is completely meaningless because it could mean anything.
38
111185
2674
都没有任何意义, 因为它可以表示一切。
01:53
That tree could be a large object far away
39
113883
2719
这棵树可能是远处一个很大的物体,
01:56
or a small object up close,
40
116626
1314
也可能是近处一个小不点儿,
01:57
and your brain has no way of knowing.
41
117964
1943
你大脑对此无法进行判断。
01:59
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
42
119931
3210
RW:有次我以为我看到野人, 但其实是一个德国牧羊人。
02:03
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees,
43
123165
3137
Isabel Behncke Izquierdo(IBI): 倭黑猩猩和黑猩猩
是活着的和你亲缘关系最近的物种。
02:06
your closest living relatives.
44
126326
1471
02:07
Bonobos have frequent and promiscuous sex
45
127821
2544
倭黑猩猩通过疯狂地做爱
02:10
to manage conflict and solve social issues.
46
130389
3052
来处理纷争和社会问题。
02:13
RW: I'm just curious:
47
133465
1724
RW:我只是好奇:
我们俩有什么纷争
02:15
Do we have any conflict that needs managing
48
135213
2190
02:17
or social issues to resolve?
49
137427
2016
和社会问题需要解决吗?
02:19
IBI: Remember -- you're on a date with my idea,
50
139467
3242
IBI:记住—— 你是在跟我的想法约会,
02:22
not me.
51
142733
1188
不是我哦。
02:25
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds,
52
145228
3202
Jane McGonigal(JM): 这是一张在历尽艰难险阻后
02:28
is on the verge of an epic win.
53
148454
1762
即将获得史诗般胜利的脸。
02:30
RW: An epic win?
54
150240
1201
RW:史诗般胜利?
02:31
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive,
55
151465
3604
JM:史诗般胜利是一种结果, 它非常积极,
你没有想到它会成为现实, 直到你完成它。
02:35
you didn't even know it was possible until you achieved it.
56
155093
3377
02:40
You're not making the face.
57
160331
1437
不是这种表情。
02:44
You're making the "I'm not good at life" face.
58
164672
2787
你现在是 “我活得不怎么好” 的脸。
02:47
RW: Arthur, I want to be really honest with you.
59
167483
2270
RW:亚瑟,我对你说实话。
02:49
I am seeing other ideas. OK?
60
169777
2095
我在寻找更多的想法。
02:51
I'm dating around.
61
171896
1157
我在四处和想法约会。
02:53
That's the situation.
62
173077
1285
就是这种情况。
02:54
Arthur Benjamin: I'd say this:
63
174779
1452
Arthur Benjamin(AB): 我会说:
02:56
Mathematics is not just solving for x,
64
176255
2429
数学可不只是解方程,
02:58
it's also figuring out why.
65
178708
2134
它还会告诉你为什么。
03:01
RW: Do you want to get some pie?
66
181734
1543
RW:你想来点派吗?
03:03
AB: Pi?
67
183301
1154
AB:派?
03:04
3.14159265358979 --
68
184479
4374
3.14159265358979 ——
03:08
Reggie Watts: If we're going to do something,
69
188877
3144
Reggie Watts: 如果我们要做点什么,
那我们就要下决定。
03:12
we've got to just make a decision.
70
192045
1827
03:13
Because without a decision we're left powerless.
71
193896
2545
不下决定会让我们显得很无力。
03:16
Without power,
72
196465
1272
无力的话,
03:18
we have nothing to supply
73
198230
2512
我们就不能
03:20
the chain of those who are truly curious
74
200766
2312
跟那些真正感兴趣解决我们
03:23
to solve all of our current conditions.
75
203102
2258
目前情况的人建立联系。
03:26
RW: And, "If you choose not to decide,
76
206242
2041
R Wilson:“如果你选择不做决定,
那也是做了一个选择”——匆促乐团。
03:28
you still have made a choice" -- Rush.
77
208307
2127
03:31
JM: Yes!
78
211172
1160
JM:对!
这就是当我们
03:32
This is the face we need to see
79
212356
1511
03:33
on millions of problem solvers worldwide,
80
213891
2094
尝试迎接下世纪挑战的时候,
要在整个世界数百万的 问题解决者当中要看到的脸。
03:36
as we try to tackle the challenges of the next century.
81
216009
3029
03:41
RW: So, are we going Dutch?
82
221149
1324
RW:所以,我们AA制吗?
03:42
AB: 3846264338327950
83
222497
4947
AB:3846264338327950
03:47
28841...
84
227468
2260
28841...
03:50
971?
85
230907
1199
971?
03:52
RW: One night, want to go to a movie or something?
86
232458
2353
RW:今晚想去看电影 或者做点其他事吗?
03:54
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
87
234835
1878
RF:不要!我们还是种点东西吧!
03:56
RW: Let's plant some shit!
88
236737
1243
RW:种点东西!
好的,那我现在种的这个是什么?
03:58
Good, now what is this that I'm planting?
89
238004
1977
倭黑猩猩!
04:00
Bonobos!
90
240005
1156
IBI:倭黑猩猩!(笑)
04:01
IBI: Bonobos! (Laughs)
91
241185
2138
04:03
Bonobos.
92
243347
1349
倭黑猩猩。
04:04
RWatts: Um, interested much?
93
244720
2917
R Watts:怎样,感兴趣吗?
04:08
RW: I want to have your idea baby.
94
248904
1715
R Wilson:我想跟你的灵感生个小孩。
04:11
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
95
251130
2967
R Watts:好吧, 你知道他们用俄语怎么说吗?
04:14
RW: Hm?
96
254121
1155
R Wilson:嗯?
04:15
RWatts: "scuberfinckle."
97
255300
1309
R Watts:“游手好闲的芬格尔”。
04:16
(Bottles clink)
98
256633
2000
(碰酒瓶)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog