Ideas worth dating

132,760 views ・ 2016-06-27

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Malin Hjelmquist Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
(Music)
0
13277
3067
(Musik)
00:18
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone.
1
18002
2604
Rainn Wilson: Det kostar på att vara ensam.
00:21
I'm a little bit lost,
2
21937
1183
Jag är lite vilsen,
00:23
and it's finally time to make a real connection.
3
23144
2913
och nu är det dags att ta en äkta kontakt.
00:26
Who am I?
4
26663
1156
Vem är jag?
00:28
(Drums)
5
28171
1676
(Trummor)
00:30
I'm a single white male,
6
30495
1769
Jag är en ensamstående vit man,
00:32
45 years of age.
7
32288
1853
45 år gammal.
00:34
I love animals.
8
34165
1423
Jag älskar djur.
00:36
Gainfully employed.
9
36283
1498
Förvärvsarbetande.
00:38
I'm a people person.
10
38860
1352
Jag är en social person.
00:41
I keep fit.
11
41771
1332
Jag håller mig i form.
00:44
Who am I looking for?
12
44795
1247
Vem jag letar efter?
00:46
I'm looking for my idea mate.
13
46446
2525
Jag letar efter idén som är min själsfrände.
00:49
Are you that idea that matches with who I really am?
14
49531
2854
Är du idén som matchar mitt rätta jag?
00:52
(Video) Ron Finley: How would you feel
15
52409
1857
(Video) Ron Finley: Hur skulle du känna om du inte hade tillgång till nyttig mat?
00:54
if you had no access to healthy food?
16
54290
2555
00:56
Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
17
56869
5563
Trädgårdsarbete är det mest terapeutiska och utmanande du kan göra.
01:04
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
18
64994
3255
RW: Oj, vi smutsar ner oss redan på första dejten, eller hur?
01:08
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
19
68273
3778
RF: Trädgårdsarbete är det mest terapeutiska och utmanande du kan göra.
01:12
People in these areas -- they're exposed to crappy food.
20
72075
2668
Människor i det här området utsätts för dålig mat.
01:14
I want people to know that growing your own food
21
74767
2268
De ska veta att odla sin egen mat är som att trycka egna pengar.
01:17
is like printing your own money.
22
77059
1548
RW: Du är en matsuperhjälte!
01:18
RW: You're like a food superhero!
23
78631
1587
RF: Mat är problemet, och mat är lösningen.
01:20
RF: Food is the problem and food is the solution.
24
80242
2323
(Musik)
01:22
(Music)
25
82589
1677
01:24
Erin McKean: I'm a lexicographer.
26
84290
1583
Erin McKean: Jag är lexikograf.
01:25
My job is to put every word possible into the dictionary.
27
85897
3640
Mitt jobb är att få in så många ord som möjligt i ordboken.
01:29
RW: I love words, too --
28
89561
1340
RW: Jag älskar också ord -
01:30
just as much as any lexi-ta-tographer.
29
90925
2611
lika mycket som en lexi-ko-tograf.
01:34
What if you love a word that you've just made up,
30
94517
2413
Vad händer om du älskar ett ord som du just hittat på,
01:36
like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
31
96954
1936
som till exempel "scuberfinkles"?
01:38
Beau Lotto: Do you think you see reality?
32
98914
1983
Beau Lotto: Tror du att du ser verkligheten?
01:40
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
33
100921
2307
RW: Tja, jag är lite närsynt, men jo.
01:43
BL: Well, you can't -- I mean,
34
103252
1500
BL: Du kan inte - jag menar, din hjärna har inte tillgång till världen.
01:44
your brain has no access to this world.
35
104776
1947
01:46
In fact, even the sensory information that your eyes are receiving,
36
106747
3233
Till och med den sensoriska information som dina ögon tar emot,
01:50
your ears are receiving,
37
110004
1157
som dina öron tar emot,
01:51
is completely meaningless because it could mean anything.
38
111185
2674
är helt meningslös eftersom den kan betyda vad som helst.
01:53
That tree could be a large object far away
39
113883
2719
Det där trädet kan vara ett stort föremål långt bort
01:56
or a small object up close,
40
116626
1314
eller ett litet föremål nära, och din hjärna kan inte veta vilket.
01:57
and your brain has no way of knowing.
41
117964
1943
01:59
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
42
119931
3210
RW: En gång trodde jag att jag såg Bigfoot men det var bara en schäfer.
02:03
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees,
43
123165
3137
Isabel Behncke Izquierdo: Bonober och schimpanser är dina närmaste släktingar.
02:06
your closest living relatives.
44
126326
1471
02:07
Bonobos have frequent and promiscuous sex
45
127821
2544
Bonoberna har sex ofta och urskillningslöst
02:10
to manage conflict and solve social issues.
46
130389
3052
för att hantera konflikter och lösa sociala frågor.
02:13
RW: I'm just curious:
47
133465
1724
RW: Jag undrar bara:
02:15
Do we have any conflict that needs managing
48
135213
2190
Har vi några konflikter som behöver hanteras
02:17
or social issues to resolve?
49
137427
2016
eller sociala frågor som behöver lösas?
02:19
IBI: Remember -- you're on a date with my idea,
50
139467
3242
IBI: Kom ihåg att du är på dejt med min idé,
02:22
not me.
51
142733
1188
inte mig.
02:25
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds,
52
145228
3202
Jane McGonigal: Det här är minen på någon som mot alla odds
02:28
is on the verge of an epic win.
53
148454
1762
är på väg mot en storvinst.
02:30
RW: An epic win?
54
150240
1201
RW: En storvinst?
02:31
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive,
55
151465
3604
JM: En storvinst är när resultatet är så otroligt positivt,
02:35
you didn't even know it was possible until you achieved it.
56
155093
3377
att du inte ens visste att det var möjligt förrän du uppnådde det.
02:40
You're not making the face.
57
160331
1437
Den minen ser inte ut som en storvinst.
02:44
You're making the "I'm not good at life" face.
58
164672
2787
Den ser ut som "jag är inte bra på att leva."
02:47
RW: Arthur, I want to be really honest with you.
59
167483
2270
RW: Arthur, jag vill vara helt ärlig. Jag träffar andra ideer. OK?
02:49
I am seeing other ideas. OK?
60
169777
2095
02:51
I'm dating around.
61
171896
1157
Jag dejtar runt. Det är läget.
02:53
That's the situation.
62
173077
1285
02:54
Arthur Benjamin: I'd say this:
63
174779
1452
Arthur Benjamin: Jag säger så här:
02:56
Mathematics is not just solving for x,
64
176255
2429
I matte kan man inte bara räkna med bråk,
02:58
it's also figuring out why.
65
178708
2134
man måste lösa dem också.
03:01
RW: Do you want to get some pie?
66
181734
1543
RW: Vill du ha lite paj?
03:03
AB: Pi?
67
183301
1154
AB: Pi?
03:04
3.14159265358979 --
68
184479
4374
3.14159265358979...
03:08
Reggie Watts: If we're going to do something,
69
188877
3144
Reggie Watts: Om vi ska göra någonting,
03:12
we've got to just make a decision.
70
192045
1827
behöver vi bara ta ett beslut.
03:13
Because without a decision we're left powerless.
71
193896
2545
Utan ett beslut är vi maktlösa.
03:16
Without power,
72
196465
1272
Utan makt,
03:18
we have nothing to supply
73
198230
2512
har vi inget att tillföra
03:20
the chain of those who are truly curious
74
200766
2312
de som är verkligt nyfikna
03:23
to solve all of our current conditions.
75
203102
2258
och vill lösa alla våra nuvarande tillstånd.
03:26
RW: And, "If you choose not to decide,
76
206242
2041
RW: Och: "Om du väljer att inte ta ett beslut,
03:28
you still have made a choice" -- Rush.
77
208307
2127
så har du fortfarande gjort ett val" -- Rush.
03:31
JM: Yes!
78
211172
1160
JM: Ja! Det är den minen vi behöver se på miljoner problemlösare världen runt,
03:32
This is the face we need to see
79
212356
1511
03:33
on millions of problem solvers worldwide,
80
213891
2094
när vi försöker tackla det kommande århundradets utmaningar.
03:36
as we try to tackle the challenges of the next century.
81
216009
3029
03:41
RW: So, are we going Dutch?
82
221149
1324
RW: Delar vi på notan?
03:42
AB: 3846264338327950
83
222497
4947
AB: ...3846264338327950
03:47
28841...
84
227468
2260
28841...
03:50
971?
85
230907
1199
971?
03:52
RW: One night, want to go to a movie or something?
86
232458
2353
RW: Har du lust att gå på bio någon kväll?
03:54
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
87
234835
1878
RF: Nej, fan! Vi ska plantera de jävlarna! RW: Plantera de jävlarna!
03:56
RW: Let's plant some shit!
88
236737
1243
Bra, vad är det jag planterar nu?
03:58
Good, now what is this that I'm planting?
89
238004
1977
Bonober!
04:00
Bonobos!
90
240005
1156
04:01
IBI: Bonobos! (Laughs)
91
241185
2138
IBI: Bonober! (Skratt)
04:03
Bonobos.
92
243347
1349
Bonober.
04:04
RWatts: Um, interested much?
93
244720
2917
RWatts: Intresserad?
04:08
RW: I want to have your idea baby.
94
248904
1715
RW: Jag vill ha din idé.
04:11
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
95
251130
2967
RWatts: Tja, du vet vad de säger i Ryssland.
04:14
RW: Hm?
96
254121
1155
RW: Hm?
04:15
RWatts: "scuberfinckle."
97
255300
1309
RWatts: "Scuberfinckle."
04:16
(Bottles clink)
98
256633
2000
(Flaskor som klirrar)

Original video on YouTube.com
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7