Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach

200,409 views ・ 2012-03-29

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Jozef Uhľár Reviewer: Martin Francis Gilbert Máik
00:15
This may sound strange,
0
15260
2000
Môže to znieť zvláštne,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
17260
2000
ale som veľkým fanúšikom betónových blokov.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
19260
3000
Prvý betónový blok bol vyrobený v roku 1868
00:22
with a very simple idea:
3
22260
2000
s jednoduchým cieľom:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
24260
3000
moduly vyrobené z cementu rovnakých rozmerov,
00:27
that fit together.
5
27260
2000
ktoré do seba zapadajú.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
29260
2000
Veľmi rýchlo sa betónové bloky stali
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
31260
3000
najpoužívanejšou stavebnou jednotkou na svete.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
34260
2000
Umožnili nám stavať veci, ktoré boli väčšie ako my,
00:36
buildings, bridges,
9
36260
2000
budovy, mosty,
00:38
one brick at a time.
10
38260
2000
jednou tehlou naraz.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
40260
2000
V podstate sa betónové bloky stali
00:42
the building block of our time.
12
42260
3000
stavebnými blokmi naších čias.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
45260
2000
Takmer o sto rokov neskôr v roku 1947
00:47
LEGO came up with this.
14
47260
2000
prišlo LEGO s týmto.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
49260
3000
Volalo sa to Automatic Binding Brick - automaticky spojiteľné kocky.
00:52
And in a few short years,
16
52260
2000
A o niekoľko rokov neskôr
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
54260
3000
kocky LEGO zaujali svoje miesto v každej domácnosti.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
57260
3000
Odhaduje sa, že bolo vyrobených viac ako 400 miliárd kociek -
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
60260
3000
alebo 75 kociek pre každú osobu na planéte.
01:03
You don't have to be an engineer
20
63260
2000
Nemusíte byť inžinier,
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
65260
3000
aby ste vytvorili krásne domy, krásne mosty, krásne budovy.
01:08
LEGO made it accessible.
22
68260
2000
LEGO to urobilo dostupným.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
70260
3000
LEGO v podstate vzalo betónový blok, stavebný blok sveta,
01:13
and made it into the building block
24
73260
2000
a vytvorilo z neho stavebný blok
01:15
of our imagination.
25
75260
2000
našej fantázie.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
77260
2000
Zatiaľ sa v tom istom roku
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
79260
3000
v Bellových laboratóriách schyľovalo k ďalšej revolúcii,
01:22
the next building block.
28
82260
2000
k ďalšiemu stavebnému bloku.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
84260
2000
Tranzistor bola malá plastová súčiastka,
01:26
that would take us from a world
30
86260
2000
ktorá nás vyniesla zo sveta
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
88260
2000
statických blokov postavených jeden na druhom,
01:30
to a world where everything was interactive.
32
90260
2000
do sveta, kde je všetko interaktívne.
01:32
Like the concrete block,
33
92260
2000
Tak, ako betónový blok,
01:34
the transistor allows you to build
34
94260
2000
aj tranzistor umožňuje stavať
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
96260
3000
oveľa väčšie, komplexnejšie obvody, jednou tehlou naraz.
01:39
But there's a main difference:
36
99260
2000
Je tu však podstatný rozdiel:
01:41
The transistor was only for experts.
37
101260
2000
Tranzistor bol len pre expertov.
01:43
I personally don't accept this,
38
103260
2000
Osobne to nepríjmam,
01:45
that the building block of our time
39
105260
2000
že stavebný blok našej doby
01:47
is reserved for experts,
40
107260
2000
je vyhradený pre expertov,
01:49
so I decided to change that.
41
109260
3000
a tak som sa rozhodla zmeniť to.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
112260
2000
Pred ôsmimi rokmi, keď som bola v Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
114260
2000
začala som skúmať myšlienku,
01:56
of how to put the power of engineers
44
116260
2000
ako vložiť silu inžinierov
01:58
in the hands of artists and designers.
45
118260
2000
do rúk umelcov a dizajnérov.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
120260
3000
Pred niekoľkými rokmi som začala vyvíjať littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
123260
3000
Dovoľte mi ukázať, ako fungujú.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
127260
3000
LittleBits sú elektronické moduly,
02:10
with each one specific function.
49
130260
3000
každý s jednou špecifickou funkciou.
02:13
They're pre-engineered
50
133260
2000
Sú pripravené,
02:15
to be light, sound,
51
135260
3000
aby boli svetlom, zvukom,
02:18
motors and sensors.
52
138260
2000
motormi a senzormi.
02:20
And the best part about it
53
140260
2000
A to najlepšie na tom je,
02:22
is they snap together with magnets.
54
142260
3000
že sa spájajú magnetmi.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
145260
3000
Takže ich nemôžete spojiť nesprávne.
02:28
The bricks are color-coded.
56
148260
2000
Kocky majú farebné označenie.
02:30
Green is output, blue is power,
57
150260
3000
Zelená je výstup, modrá je zdroj,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
153260
2000
ružová je vstup a oranžová je vodič.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
155260
3000
Takže všetko, čo potrebujete, je pripojiť modrý k zelenému
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
158260
3000
a veľmi rýchlo môžete začať tvoriť väčšie obvody.
02:41
You put a blue to a green,
61
161260
2000
Pripojíte modrý k zelenému,
02:43
you can make light.
62
163260
2000
vytvoríte svetlo.
02:45
You can put a knob in between
63
165260
4000
Vložíte medzi ne gombík
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
169260
3000
a vyrobili ste stmievač.
02:52
Switch out the knob
65
172260
3000
Vymeňte stmievač
02:55
for a pulse module,
66
175260
2000
za pulzný modul,
02:57
which is here,
67
177260
3000
ktorý je tu,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
180260
4000
a teraz máte malý blikač.
03:04
Add this buzzer
69
184260
2000
A tento bzučiak,
03:06
for some extra punch
70
186260
2000
na druhý pokus,
03:08
and you've created a noise machine.
71
188260
2000
a máte stroj na hluk.
03:10
I'm going to stop that.
72
190260
2000
Už prestanem.
03:12
So beyond simple play,
73
192260
3000
Takže v jednoduchej hre
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
195260
2000
s littleBits sú vlastne veľké možnosti.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
197260
3000
Namiesto programovania, káblovania, spájkovania,
03:20
littleBits allow you to program
76
200260
2000
littleBits vám umožní programovať
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
202260
2000
jednoduchými intuitívnymi gestami.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
204260
2000
Takže pre rýchlejšie alebo pomalšie blikanie
03:26
you would just turn this knob
79
206260
2000
stačí otočiť týmto gombíkom
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
208260
3000
a prosto ho nechať pulzovať rýchlejšie alebo pomalšie.
03:31
The idea behind littleBits
81
211260
2000
Myšlienka littleBits je,
03:33
is that it's a growing library.
82
213260
2000
že je to vlastne rastúca knižnica.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
215260
2000
Chceme premeniť každú jednu interakciu na svete
03:37
into a ready-to-use brick.
84
217260
2000
na hotovú kocku.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
219260
2000
Svetlá, zvuky, solárne panely, motory -
03:41
everything should be accessible.
86
221260
2000
všetko môže byť dostupné.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
223260
3000
Dávali sme littleBits deťom a sledovali sme ich hru.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
226260
2000
Bola to neuveriteľná skúsenosť.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
228260
2000
Najkrajšia vec je, ako začali rozumieť
03:50
the electronics around them from everyday
90
230260
2000
každodennej elektronike tak,
03:52
that they don't learn at schools.
91
232260
2000
ako sa to nenaučili v škole.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
234260
2000
Napríklad, ako pracujú nočné svetlá,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
236260
2000
alebo prečo dvere výťahu ostanú otvorené,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
238260
3000
alebo ako iPod reaguje na dotyk.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
241260
2000
Brávali sme littleBits to dizajnových škol.
04:03
So for example, we've had designers
96
243260
3000
Tak napríklad, mali sme dizajnérov
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
246260
2000
bez akýchkoľvek skúseností s elektronikou,
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
248260
3000
ktorí sa začali hrať s littleBits ako s materiálom.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
251260
3000
Tu vidíte plastové fľaše s plsťou a papierom
04:14
we have Geordie making ...
100
254260
2000
a máme Geordie, ktorý robí ...
04:16
(Clanging)
101
256260
2000
(Rinčanie)
04:18
(Buzzing)
102
258260
2000
(Bzučanie)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
260260
3000
Pred pár týždňami sme vzali littleBits do RISD
04:23
and gave them to some designers
104
263260
2000
a dali sme ich niekoľkým dizajnérom
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
265260
2000
bez akýchkoľvek skúseností v technike-
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
267260
3000
len kartón, drevo a papier - a povedali im "Urobte niečo."
04:30
Here's an example of a project they made,
107
270260
2000
Tu je príklad projektu, ktorý vytvorili.
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
272260
3000
Pohybovo-aktivovaná konfetová kanónová guľa.
04:35
(Laughter)
109
275260
2000
(Smiech)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
277260
4000
No počkať, to je vlastne môj najobľúbenejší projekt.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
281260
3000
To je homár vyrobený z plastelíny,
04:46
that's afraid of the dark.
112
286260
2000
ktorý sa bojí tmy.
04:48
(Laughter)
113
288260
4000
(Smiech)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
292260
3000
Pre týchto netechnikov sa littleBits stal ďalším materiálom,
04:55
electronics became just another material.
115
295260
2000
elektronika sa stala len ďalším materiálom.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
297260
3000
A my chceme urobiť tento materiál dostupný každému.
05:00
So littleBits is open-source.
117
300260
2000
Preto je littleBits open-source.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
302260
3000
Môžete ísť na web stránku, stiahnuť všetky dizajnové súbory, vytvoriť si vlastné.
05:05
We want to encourage a world
119
305260
2000
Chceme podporiť svet
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
307260
3000
tvorcov, vynálezcov, prispievateľov,
05:10
because this world that we live in,
121
310260
2000
pretože tento svet, v ktorom žijeme,
05:12
this interactive world, is ours.
122
312260
2000
tento interaktívny svet je náš.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
314260
2000
Tak poďte do toho a začnite vymýšľať.
05:16
Thank you.
124
316260
2000
Ďakujem.
05:18
(Applause)
125
318260
3000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7