Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach

200,409 views ・ 2012-03-29

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Sigal Tifferet
00:15
This may sound strange,
0
15260
2000
זה אולי ישמע מוזר,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
17260
2000
אבל אני חסידה גדולה של בלוקים מבטון.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
19260
3000
לבני הבטון הראשונות יוצרו ב 1868
00:22
with a very simple idea:
3
22260
2000
עם רעיון מאוד פשוט:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
24260
3000
חלקים עשויים בטון במידה קבועה
00:27
that fit together.
5
27260
2000
שמתאימים יחד.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
29260
2000
מהר מאוד לבני בטון הפכו
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
31260
3000
ליחידת הבניה הנפוצה ביותר בשימוש בעולם.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
34260
2000
הם איפשרו לנו לבנות דברים שהיו גדולים מאיתנו,
00:36
buildings, bridges,
9
36260
2000
בניינים, גשרים,
00:38
one brick at a time.
10
38260
2000
לבנה אחת אחרי השניה.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
40260
2000
בעיקרון בלוקים הפכו
00:42
the building block of our time.
12
42260
3000
לאבני הבניין של זמננו.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
45260
2000
כמעט 100 שנה מאוחר יותר ב1947,
00:47
LEGO came up with this.
14
47260
2000
לגו יצאה עם זה.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
49260
3000
זו נקראה הלבנה המתחברת אוטומטית.
00:52
And in a few short years,
16
52260
2000
ותוך שנים ספורות,
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
54260
3000
לבני לגו היו בכל בית.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
57260
3000
מעריכים שיוצרו יותר מ400 מיליארד לבנים --
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
60260
3000
או 75 לבנים לכל אדם בעולם.
01:03
You don't have to be an engineer
20
63260
2000
אתם לא צריכים להיות מהנדסים
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
65260
3000
כדי ליצור בתים נפלאים, גשרים יפהפיים, בניינים יפהפיים.
01:08
LEGO made it accessible.
22
68260
2000
לגו הפכו את זה לנגיש.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
70260
3000
לגו בעיקרון לקחו את לבני הבטון, לבני הבניה של העולם,
01:13
and made it into the building block
24
73260
2000
והפכו אותן ללבני הבניה
01:15
of our imagination.
25
75260
2000
של הדמיון שלנו.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
77260
2000
בינתיים באותה השנה בדיוק,
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
79260
3000
במעבדות בל עמדו להכריז על המהפכה הבאה,
01:22
the next building block.
28
82260
2000
לבנת הבניה הבאה.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
84260
2000
הטרנזיסטור היה יחידת פלסטיק קטנה
01:26
that would take us from a world
30
86260
2000
שלקחה אותנו מעולם
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
88260
2000
של לבנים סטטיות שמוערמות אחת על השניה
01:30
to a world where everything was interactive.
32
90260
2000
לעולם שבו כל דבר הוא אינטראקטיבי.
01:32
Like the concrete block,
33
92260
2000
כמו בלוק הבטון,
01:34
the transistor allows you to build
34
94260
2000
הטרנזיסטור מאפשר לכם לבנות
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
96260
3000
מעגלים גדולים ומורכבים בהרבה, לבנה אחת כל פעם.
01:39
But there's a main difference:
36
99260
2000
אבל יש הבדל גדול:
01:41
The transistor was only for experts.
37
101260
2000
הטרנזיסטור היה רק למקצוענים.
01:43
I personally don't accept this,
38
103260
2000
אני אישית לא מקבלת את זה,
01:45
that the building block of our time
39
105260
2000
שאבני הבניה של זמננו
01:47
is reserved for experts,
40
107260
2000
שמורות למומחים,
01:49
so I decided to change that.
41
109260
3000
אז החלטתי לשנות את זה.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
112260
2000
לפני שמונה שנים כשהייתי ב Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
114260
2000
התחלתי לבדוק את הרעיון הזה
01:56
of how to put the power of engineers
44
116260
2000
של איך לשים את כוח המהנדסים
01:58
in the hands of artists and designers.
45
118260
2000
בידייהם של אמנים ומעצבים.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
120260
3000
לפני שנים ספורות התחלתי לפתח את littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
123260
3000
תנו לי להראות לכם איך הן עובדות.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
127260
3000
littleBits הן מודולים אלקטרוניים
02:10
with each one specific function.
49
130260
3000
כשלכל אחד פעולה יחודית.
02:13
They're pre-engineered
50
133260
2000
הן מהונדסות מראש
02:15
to be light, sound,
51
135260
3000
להיות אור, צליל,
02:18
motors and sensors.
52
138260
2000
מנועים וחיישנים.
02:20
And the best part about it
53
140260
2000
והחלק הכי טוב בזה
02:22
is they snap together with magnets.
54
142260
3000
הוא שהן מתחברות יחד עם מגנטים.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
145260
3000
אז אתם לא יכולים לחבר אותן לא נכון.
02:28
The bricks are color-coded.
56
148260
2000
הלבנים מסומנות בקוד צבע.
02:30
Green is output, blue is power,
57
150260
3000
ירוק הוא פלט, כחול הוא כוח,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
153260
2000
ורוד הוא קלט וכתום הוא חיווט.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
155260
3000
אז כל מה שאתם צריכים לעשות הוא להצמיד כחול לירוק
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
158260
3000
ומהר מאוד אתם מתחילים ליצור מעגלים גדולים יותר.
02:41
You put a blue to a green,
61
161260
2000
אתם שמים את הכחול עם הירוק,
02:43
you can make light.
62
163260
2000
ואתם יכולים להדליק אור.
02:45
You can put a knob in between
63
165260
4000
אתם יכולים לשים כפתור בינהם
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
169260
3000
ועכשיו יצרתם עמעם קטן.
02:52
Switch out the knob
65
172260
3000
תחליפו את הכפתור
02:55
for a pulse module,
66
175260
2000
למודול פולסים,
02:57
which is here,
67
177260
3000
שנמצא פה,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
180260
4000
ועכשיו יצרתם אור מהבהב.
03:04
Add this buzzer
69
184260
2000
תוסיפו את הזמזם הזה
03:06
for some extra punch
70
186260
2000
לאפקט חזק יותר
03:08
and you've created a noise machine.
71
188260
2000
ויצרתם מכונת רעש.
03:10
I'm going to stop that.
72
190260
2000
אני אעצור כאן.
03:12
So beyond simple play,
73
192260
3000
אז מעבר למשחק פשוט,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
195260
2000
littleBits הן למעשה חזקות מאוד.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
197260
3000
במקום שתצטרכו לתכנת, לחווט, להלחים,
03:20
littleBits allow you to program
76
200260
2000
littleBits מאפשרים לכם לתכנת
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
202260
2000
בשימוש במחוות אינטואיטיביות פשוטות.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
204260
2000
אז כדי לגרום לזה להבהב מהר או לאט יותר,
03:26
you would just turn this knob
79
206260
2000
אתם רק תסובבו את הכפתור הזה
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
208260
3000
ובעיקרון תגרמו לזה להבהב מהר או לאט יותר.
03:31
The idea behind littleBits
81
211260
2000
הרעיון מאחורי littleBits
03:33
is that it's a growing library.
82
213260
2000
זה שהיא ספריה שגדלה.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
215260
2000
אנחנו רוצים להפוך כל אינטראקציה בעולם
03:37
into a ready-to-use brick.
84
217260
2000
ללבנה מוכנה לשימוש.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
219260
2000
אור, קול, תא סולרי, מנועים --
03:41
everything should be accessible.
86
221260
2000
כל דבר צריך להיות נגיש.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
223260
3000
נתנו לילדים את littleBits וראינו אותם משחקים איתן.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
226260
2000
וזו היתה חוויה מדהימה.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
228260
2000
הדבר הכי נחמד הוא איך שהם מתחילים להבין
03:50
the electronics around them from everyday
90
230260
2000
את האלקטרוניקה מסביבם ביום יום
03:52
that they don't learn at schools.
91
232260
2000
שהם לא לומדים בבתי הספר.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
234260
2000
לדוגמה, איך מנורת לילה עובדת,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
236260
2000
או למה דלת של מעלית נשארת פתוחה,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
238260
3000
או איך אייפוד מגיב למגע.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
241260
2000
לקחנו גם את littleBits לבתי ספר לעיצוב.
04:03
So for example, we've had designers
96
243260
3000
אז לדוגמה, היו לנו מעצבים
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
246260
2000
ללא נסיון באלקטרוניקה בכלל
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
248260
3000
שהתחילו לשחק עם littleBits כחומר.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
251260
3000
כאן אתם רואים, עם לבד ובקבוקי מים מנייר,
04:14
we have Geordie making ...
100
254260
2000
יש לנו את ג'ורדי שמכין...
04:16
(Clanging)
101
256260
2000
(דפיקות)
04:18
(Buzzing)
102
258260
2000
(זמזומים)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
260260
3000
לפני כמה שבועות לקחנו את littleBits ל RISD
04:23
and gave them to some designers
104
263260
2000
ונתנו אותן לכמה מעצבים
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
265260
2000
ללא שום נסיון בהנדסה בכלל --
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
267260
3000
רק קרטון, עץ ונייר -- ואמרנו להם "תצרו משהו."
04:30
Here's an example of a project they made,
107
270260
2000
הנה דוגמה לפרוייקט שהם עשו,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
272260
3000
תותח קונפטי מופעל תנועה.
04:35
(Laughter)
109
275260
2000
(צחוק)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
277260
4000
אבל חכו, זה למעשה הפרוייקט האהוב עלי.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
281260
3000
זה לובסטר עשוי פלסטלינה
04:46
that's afraid of the dark.
112
286260
2000
שמפחד מהחושך.
04:48
(Laughter)
113
288260
4000
(צחוק)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
292260
3000
ללא-מהנדסים האלה, littleBits הפכה לחומר נוסף,
04:55
electronics became just another material.
115
295260
2000
האלקטרוניקה הפכה פשוט לחומר נוסף.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
297260
3000
ואנחנו רוצים להפוך את החומר הזה לנגיש לכל אחד.
05:00
So littleBits is open-source.
117
300260
2000
אז littleBits הוא פרוייקט בקוד פתוח.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
302260
3000
אתם יכולים להכנס לאתר, הורידו את קבצי העיצוב, ועשו אותם בעצמכם.
05:05
We want to encourage a world
119
305260
2000
אנחנו רוצים לעודד את העולם
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
307260
3000
של היוצרים, של ממציאים, של תורמים,
05:10
because this world that we live in,
121
310260
2000
מפני שהעולם הזה שאנחנו חיים בתוכו,
05:12
this interactive world, is ours.
122
312260
2000
העולם האינטראקטיבי הזה, הוא שלנו.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
314260
2000
אז קדימה, תתחילו להמציא.
05:16
Thank you.
124
316260
2000
תודה לכם.
05:18
(Applause)
125
318260
3000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7