Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach

200,409 views ・ 2012-03-29

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen Reviewer: Asger Bachmann
00:15
This may sound strange,
0
15260
2000
Det kan lyde underligt,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
17260
2000
men jeg er en stor fan af betonblokke.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
19260
3000
De første betonblokke blev fremstillet i 1868
00:22
with a very simple idea:
3
22260
2000
ud fra en meget enkel idé:
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
24260
3000
moduler lavet af cement med faste mål,
00:27
that fit together.
5
27260
2000
der passer sammen.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
29260
2000
Meget hurtigt blev betonblokke
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
31260
3000
det mest benyttede byggemateriale i verden.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
34260
2000
De gjorde os i stand til at lave ting, som var større end os,
00:36
buildings, bridges,
9
36260
2000
bygninger, broer,
00:38
one brick at a time.
10
38260
2000
én blok ad gangen.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
40260
2000
Betonklodserne gik hen og blev
00:42
the building block of our time.
12
42260
3000
vor tids byggeklods.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
45260
2000
Næsten hundrede år senere, i 1947,
00:47
LEGO came up with this.
14
47260
2000
fandt LEGO på dette.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
49260
3000
Det blev kaldt den automatisk bindende klods.
00:52
And in a few short years,
16
52260
2000
Og på et par korte år,
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
54260
3000
fik LEGO klodsen en plads i enhver husholdning.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
57260
3000
Det anslåes, at der er produceret mere end 400 milliarder klodser --
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
60260
3000
eller 75 klodser for hver person på planeten.
01:03
You don't have to be an engineer
20
63260
2000
Du behøver ikke at være ingeniør
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
65260
3000
for at bygge smukke huse, smukke broer, smukke bygninger.
01:08
LEGO made it accessible.
22
68260
2000
LEGO gjorde det tilgængeligt.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
70260
3000
LEGO har taget betonklodsen, verdens byggeklods,
01:13
and made it into the building block
24
73260
2000
og gjort den til vores
01:15
of our imagination.
25
75260
2000
fantasis byggeklods.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
77260
2000
Altimens i nøjagtig det samme år,
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
79260
3000
var Bell Labs på vej til at kunne annoncere den næste revolution,
01:22
the next building block.
28
82260
2000
den næste byggeklods.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
84260
2000
Transistoren var en lille plastikenhed,
01:26
that would take us from a world
30
86260
2000
der skulle tage os fra en verden
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
88260
2000
af statiske klodser stablet oven på hinanden
01:30
to a world where everything was interactive.
32
90260
2000
til en verden, hvor alt var interaktivt.
01:32
Like the concrete block,
33
92260
2000
Ligesom betonklodsen,
01:34
the transistor allows you to build
34
94260
2000
giver transistoren dig mulighed for at bygge
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
96260
3000
meget større, mere komplekse kredsløb, én klods ad gangen.
01:39
But there's a main difference:
36
99260
2000
Men der er en vigtig forskel:
01:41
The transistor was only for experts.
37
101260
2000
Transistoren var kun for eksperter.
01:43
I personally don't accept this,
38
103260
2000
Personligt accepterer jeg ikke,
01:45
that the building block of our time
39
105260
2000
at vor tids byggeklods
01:47
is reserved for experts,
40
107260
2000
er forbeholdt eksperter,
01:49
so I decided to change that.
41
109260
3000
så det besluttede jeg mig for at ændre.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
112260
2000
For otte år siden, da jeg var hos Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
114260
2000
begyndte jeg at udforske idéen
01:56
of how to put the power of engineers
44
116260
2000
om at lægge ingeniørens magt
01:58
in the hands of artists and designers.
45
118260
2000
i hænderne på kunstnere og designere.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
120260
3000
For et par år siden begyndte jeg at udvikle littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
123260
3000
Lad mig vise, hvordan de fungerer.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
127260
3000
LittleBits er elektroniske moduler
02:10
with each one specific function.
49
130260
3000
med hver én bestemt funktion.
02:13
They're pre-engineered
50
133260
2000
De er på forhånd udviklet
02:15
to be light, sound,
51
135260
3000
til at være lys, lyd,
02:18
motors and sensors.
52
138260
2000
motorer og sensorer.
02:20
And the best part about it
53
140260
2000
Og det bedste af det hele
02:22
is they snap together with magnets.
54
142260
3000
er, at de klikkes sammen med magneter.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
145260
3000
Så man kan ikke sætte dem forkert sammen.
02:28
The bricks are color-coded.
56
148260
2000
Klodserne er farvekodede.
02:30
Green is output, blue is power,
57
150260
3000
Grøn er output, blå er strøm,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
153260
2000
pink er input og orange er ledning.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
155260
3000
Så alt hvad man behøver at gøre, er at klikke en blå til en grøn,
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
158260
3000
og meget hurtigt kan man bygge større kredsløb.
02:41
You put a blue to a green,
61
161260
2000
Man sætter en blå til en grøn,
02:43
you can make light.
62
163260
2000
og du har lys.
02:45
You can put a knob in between
63
165260
4000
Man sætter en drejeknap imellem,
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
169260
3000
og man har lavet en lysdæmper.
02:52
Switch out the knob
65
172260
3000
Skift drejeknappen ud
02:55
for a pulse module,
66
175260
2000
med et puls-modul,
02:57
which is here,
67
177260
3000
som er her,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
180260
4000
og nu har du lavet en lille blinker.
03:04
Add this buzzer
69
184260
2000
Tilføj denne summer
03:06
for some extra punch
70
186260
2000
for lidt ekstra slagkraft,
03:08
and you've created a noise machine.
71
188260
2000
og du har lavet dig en støjmaskine.
03:10
I'm going to stop that.
72
190260
2000
Jeg stopper den lige.
03:12
So beyond simple play,
73
192260
3000
Så ud over simpel leg,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
195260
2000
er littleBits faktisk temmelig kraftfulde.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
197260
3000
I stedet for at skulle programmere, trække ledninger, og lodde
03:20
littleBits allow you to program
76
200260
2000
gør littleBits dig i stand til at programmere
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
202260
2000
ved brug af enkle intuitive handlinger.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
204260
2000
For at gøre dette blink hurtigere eller langsommere,
03:26
you would just turn this knob
79
206260
2000
vrider man blot denne drejeknap,
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
208260
3000
og gør helt grundlæggende pulsen hurtigere eller langsommere.
03:31
The idea behind littleBits
81
211260
2000
Tanken bag littleBits er,
03:33
is that it's a growing library.
82
213260
2000
at det skal være et voksende bibliotek.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
215260
2000
Vi ønsker at omdanne hver enkelt interaktion i verden
03:37
into a ready-to-use brick.
84
217260
2000
til en klods, der er klar til brug.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
219260
2000
Lys, lyde, solpaneler, motorer --
03:41
everything should be accessible.
86
221260
2000
alt bør være tilgængeligt.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
223260
3000
Vi har givet littleBits til børn og set dem lege med dem.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
226260
2000
Og det har været en utrolig oplevelse.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
228260
2000
Det bedste er at se, hvordan de begynder at forstå
03:50
the electronics around them from everyday
90
230260
2000
hverdagens elektronik omkring dem,
03:52
that they don't learn at schools.
91
232260
2000
som de ikke lærer om i skolen.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
234260
2000
For eksempel, hvordan en vågelampe fungerer,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
236260
2000
eller hvorfor en elevatordør forbliver åben,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
238260
3000
eller hvordan en iPod reagerer på tryk.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
241260
2000
Vi har også haft littleBits med på designskoler.
04:03
So for example, we've had designers
96
243260
3000
Vi har for eksempel haft designere
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
246260
2000
uden nogen erfaring med elektronik overhovedet
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
248260
3000
som begynde at lege med littleBits som materiale.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
251260
3000
Her se man hvordan vi med filt og papir-vandflasker,
04:14
we have Geordie making ...
100
254260
2000
gjorde Geordie i stand til at lave...
04:16
(Clanging)
101
256260
2000
(Hamren)
04:18
(Buzzing)
102
258260
2000
(Summen)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
260260
3000
For et par uger siden tog vi littleBits med til RISD
04:23
and gave them to some designers
104
263260
2000
og gav dem til nogle designere
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
265260
2000
uden erfaring med elektronik overhovedet --
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
267260
3000
bare pap, træ og papir -- og bad dem om at "lave noget".
04:30
Here's an example of a project they made,
107
270260
2000
Her er et eksempel på et projekt, de lavede,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
272260
3000
en bevægelsesaktiveret konfetti kanonkugle.
04:35
(Laughter)
109
275260
2000
(Latter)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
277260
4000
Men vent, dette er faktisk mit favoritprojekt.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
281260
3000
Det er en hummer lavet af modellervoks,
04:46
that's afraid of the dark.
112
286260
2000
som er bange for mørke.
04:48
(Laughter)
113
288260
4000
(Latter)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
292260
3000
For disse ikke-ingeniører blev littleBits til endnu et materiale,
04:55
electronics became just another material.
115
295260
2000
elektronik blev blot endnu et materiale.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
297260
3000
Og det vi vil er at gøre dette materiale tilgængeligt for alle.
05:00
So littleBits is open-source.
117
300260
2000
Så littleBits er open source.
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
302260
3000
På hjemmesiden kan alle designfilerne hentes, du kan lave dem selv.
05:05
We want to encourage a world
119
305260
2000
Vi ønsker at tilskynde en verden
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
307260
3000
af skabere, af opfindere, af bidragsydere,
05:10
because this world that we live in,
121
310260
2000
fordi denne verden, vi lever i,
05:12
this interactive world, is ours.
122
312260
2000
denne interaktive verden, er vores.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
314260
2000
Så bare kom i gang med at opfinde.
05:16
Thank you.
124
316260
2000
Tak.
05:18
(Applause)
125
318260
3000
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7