Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach

200,412 views ・ 2012-03-29

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Ondrej Moravcik Korektor: Tereza Kadrnožková
00:15
This may sound strange,
0
15260
2000
Může to znít divně,
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
17260
2000
ale jsem fanynkou betonových bloků.
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
19260
3000
První betonové bloky spatřily světlo světa v roce 1868.
00:22
with a very simple idea:
3
22260
2000
Myšlenka byla jednoduchá
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
24260
3000
betonové moduly fixní velikosti,
00:27
that fit together.
5
27260
2000
které do sebe budou zapadat.
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
29260
2000
Velmi rychle se betonové bloky staly
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
31260
3000
nejpoužívanějším stavebním materiálem na světě.
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
34260
2000
Umožnily nám stavět věci větší než jsme sami,
00:36
buildings, bridges,
9
36260
2000
budovy, mosty,
00:38
one brick at a time.
10
38260
2000
cihlu po cihle.
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
40260
2000
V podstatě betonové bloky se staly
00:42
the building block of our time.
12
42260
3000
stavebním kamenem dnešní doby.
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
45260
2000
Téměř o sto let později v roce 1947
00:47
LEGO came up with this.
14
47260
2000
LEGO přišlo s tímto nápadem.
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
49260
3000
Nazávali to samozamykací cihla(Automatic Binding Brick).
00:52
And in a few short years,
16
52260
2000
A za několik málo let
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
54260
3000
se LEGO cihly ocitly v každé domácnosti.
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
57260
3000
Odhaduje se, že bylo vyrobeno přes 400 miliard cihel
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
60260
3000
resp. 75 cihel na každého člověka na Zemi.
01:03
You don't have to be an engineer
20
63260
2000
Nemusíte být stavitel,
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
65260
3000
abyste stavěli nádherné domy, nádherné mosty nebo budovy.
01:08
LEGO made it accessible.
22
68260
2000
To umožnilo LEGO.
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
70260
3000
LEGO v podstatě vzalo betonový blok, stavební kámen z reálného světa,
01:13
and made it into the building block
24
73260
2000
a přetvořilo jej ve stavební blok
01:15
of our imagination.
25
75260
2000
naší představivosti.
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
77260
2000
Mezitím se v tom samém roce
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
79260
3000
v laboratořích firmy Bell schylovalo k oznámení další revoluce,
01:22
the next building block.
28
82260
2000
nový stavební blok.
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
84260
2000
Transistor byl malým kouskem plastu,
01:26
that would take us from a world
30
86260
2000
který nám umožnil dostat se ze světa
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
88260
2000
statických cihel naskládaných na sebe
01:30
to a world where everything was interactive.
32
90260
2000
do světa, kde všechno bylo interaktivní.
01:32
Like the concrete block,
33
92260
2000
Jako betonový blok,
01:34
the transistor allows you to build
34
94260
2000
transistor umožnuje vytvářet
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
96260
3000
mnohem větší, komplexnější obvody, cihlu po cihle.
01:39
But there's a main difference:
36
99260
2000
Ale hlavní rozdíl je, že
01:41
The transistor was only for experts.
37
101260
2000
transistor byl pouze záležitostí odborníků.
01:43
I personally don't accept this,
38
103260
2000
Já ale nesouhlasim s tím,
01:45
that the building block of our time
39
105260
2000
že by stavební blok naší doby
01:47
is reserved for experts,
40
107260
2000
měl být vyhrazen pouze odborníkům,
01:49
so I decided to change that.
41
109260
3000
tak jsem se rozhodla, že to změním.
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
112260
2000
Když jsem byla před 8 lety v Media Lab,
01:54
I started exploring this idea
43
114260
2000
začala jsem přemýšlet nad myšlenkou toho,
01:56
of how to put the power of engineers
44
116260
2000
jak předat schopnosti inženýrů
01:58
in the hands of artists and designers.
45
118260
2000
do rukou umělců a designérů.
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
120260
3000
Před několika lety jsem začala vyvíjet kostičky littleBits.
02:03
Let me show you how they work.
47
123260
3000
Ukážu Vám, jak to funguje.
02:07
LittleBits are electronic modules
48
127260
3000
LittleBits jsou elektronické moduly -
02:10
with each one specific function.
49
130260
3000
každý s jednou určitou funkcí
02:13
They're pre-engineered
50
133260
2000
Jednotlivé moduly jsou navrženy jako
02:15
to be light, sound,
51
135260
3000
zdroje světla, zvuku,
02:18
motors and sensors.
52
138260
2000
motory a sensory.
02:20
And the best part about it
53
140260
2000
A nejlepší na nich je to,
02:22
is they snap together with magnets.
54
142260
3000
že k sobě jdou připojovat pomocí magnetů.
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
145260
3000
takže je nelze připojit špatně.
02:28
The bricks are color-coded.
56
148260
2000
Kostičky jsou barevně označeny.
02:30
Green is output, blue is power,
57
150260
3000
Zelená je pro výstup, modrá pro zdroj energie,
02:33
pink is input and orange is wire.
58
153260
2000
růžová pro vstup a oranžová je propojovací.
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
155260
3000
Takže vše, co musíte udělat, je připojit modrou k zelené
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
158260
3000
a velice jednoduše můžete začit vytvářet větší obvody.
02:41
You put a blue to a green,
61
161260
2000
Dáte modrou k zelené
02:43
you can make light.
62
163260
2000
a máte svítítko.
02:45
You can put a knob in between
63
165260
4000
Můžete mezi ně vložit regulátor
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
169260
3000
a nyní můžete světlo ztmívat.
02:52
Switch out the knob
65
172260
3000
Vyměníme regulátor
02:55
for a pulse module,
66
175260
2000
za pulsovací modul,
02:57
which is here,
67
177260
3000
který je tady,
03:00
and now you've made a little blinker.
68
180260
4000
a tím vytvoříme malé blikátko.
03:04
Add this buzzer
69
184260
2000
Přidáme tento bzučák,
03:06
for some extra punch
70
186260
2000
ať to má nějaký grády,
03:08
and you've created a noise machine.
71
188260
2000
a tím vytvoříme pípající blikátko.
03:10
I'm going to stop that.
72
190260
2000
Radši to vypnu.
03:12
So beyond simple play,
73
192260
3000
Takže krom jednoduchého hraní,
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
195260
2000
mohou být littleBits vlastně celkem mocným nástrojem.
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
197260
3000
Namísto nutnosti programovat, připojovat dráty nebo pájet,
03:20
littleBits allow you to program
76
200260
2000
littleBits Vám umožňují programovat
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
202260
2000
pomocí velmi jednoduchých úkonů.
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
204260
2000
Takže, aby tato věc blikala rychleji nebo pomaleji,
03:26
you would just turn this knob
79
206260
2000
stačí jen když otočíte tímto knoflíkem
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
208260
3000
a tím dosáhnete toho, že bude blikat rychleji nebo pomaleji
03:31
The idea behind littleBits
81
211260
2000
littleBits jsou vlastně
03:33
is that it's a growing library.
82
213260
2000
takovou knihovnou, co roste.
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
215260
2000
Chceme přetvořit veškeré principy z reálně fungujícího světa
03:37
into a ready-to-use brick.
84
217260
2000
do ihned použitelných kostiček.
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
219260
2000
Světla, zvuky, solární panely, motory -
03:41
everything should be accessible.
86
221260
2000
všechno by mělo být dostupné.
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
223260
3000
Dali jsme kostičky littleBits dětem na hraní a sledovali jsme je.
03:46
And it's been an incredible experience.
88
226260
2000
A byl to úžasný zážitek.
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
228260
2000
Nejlepší je část, kdy začínají rozumět
03:50
the electronics around them from everyday
90
230260
2000
elektronice v jejich okolí
03:52
that they don't learn at schools.
91
232260
2000
něco, co se ve škole neučí.
03:54
For example, how a nightlight works,
92
234260
2000
Například: jak funguje noční osvětlení,
03:56
or why an elevator door stays open,
93
236260
2000
nebo proč zůstavají otevřené dveře od výtahu,
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
238260
3000
nebo jak iPod reaguje na dotek.
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
241260
2000
Taky dodáváme littleBits školám se zaměřením na design.
04:03
So for example, we've had designers
96
243260
3000
Takže například jsme nechali designéry
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
246260
2000
s absolutně žádnými zkušenostmi s elektronikou
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
248260
3000
hrát si s littleBits jako s materiálem.
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
251260
3000
Tady vidíte jak Geordie z plsti a papíru
04:14
we have Geordie making ...
100
254260
2000
vyrábí...
04:16
(Clanging)
101
256260
2000
Cinkání
04:18
(Buzzing)
102
258260
2000
Bzučení
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
260260
3000
Před několika týdny jsme poskytli littleBits RISD (škola v USA se zaměřením na design)
04:23
and gave them to some designers
104
263260
2000
a nechali s kostičkami pracovat designéry,
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
265260
2000
kteří neměli žádnou zkušenost s prací s elektronikou -
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
267260
3000
jenom lepenka, dřevo a papír - a řekli jsme jim: "Vytvořte něco."
04:30
Here's an example of a project they made,
107
270260
2000
Tady je příklad toho, co vytvořili,
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
272260
3000
pohybem aktivovaný kanón na konfeti.
04:35
(Laughter)
109
275260
2000
Smích
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
277260
4000
Nesmějte se, ale toto je vlastně můj oblíbený projekt.
04:41
It's a lobster made of playdough
111
281260
3000
Humr vytvořený z plastelíny,
04:46
that's afraid of the dark.
112
286260
2000
který se bojí tmy.
04:48
(Laughter)
113
288260
4000
Smích
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
292260
3000
Pro lidi bez elektrotechnického vzdělání se littleBits stal novým materiálem.
04:55
electronics became just another material.
115
295260
2000
Elektronika se stala pouze novým materiálem.
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
297260
3000
A chceme, aby byl tento materiál dostupný všem.
05:00
So littleBits is open-source.
117
300260
2000
Takže littleBits je open-source (návrh a implementace jsou k dispozici zdarma).
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
302260
3000
Můžete jít na webovou stránku, stáhnout si veškerou dokumentaci a návrhy a upravit si je dle svého.
05:05
We want to encourage a world
119
305260
2000
Chceme povzbudit všechny
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
307260
3000
tvůrce, vynálezce, dobrovolníky,
05:10
because this world that we live in,
121
310260
2000
protože svět, ve kterém žijeme,
05:12
this interactive world, is ours.
122
312260
2000
tento interaktivní svět, patří nám.
05:14
So go ahead and start inventing.
123
314260
2000
Tak běžte a začněte vymýšlet.
05:16
Thank you.
124
316260
2000
Děkuji.
05:18
(Applause)
125
318260
3000
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7