Ayah Bdeir: Building blocks that blink, beep and teach

200,409 views ・ 2012-03-29

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pattapon Kasemtanakul Reviewer: PanaEk Warawit
00:15
This may sound strange,
0
15260
2000
นี่มันอาจจะฟังดูแปลกไปซักหน่อย
00:17
but I'm a big fan of the concrete block.
1
17260
2000
แต่ฉันเนี่ยเป็นแฟนตัวจริงของบล็อกคอนกรีตเลย
00:19
The first concrete blocks were manufactured in 1868
2
19260
3000
บล็อกก้อนแรกถูกผลิตขึ้นมาในปี 1868
00:22
with a very simple idea:
3
22260
2000
ด้วยความคิดที่แสนเรียบง่าย
00:24
modules made of cement of a fixed measurement
4
24260
3000
แต่ละก้อนถูกสร้างด้วยขนาดที่แน่นอนจากปูนซีเมนต์
00:27
that fit together.
5
27260
2000
ทำให้ต่อกันได้อย่างพอดี
00:29
Very quickly concrete blocks became
6
29260
2000
บล๊อกคอนกรีตได้รับความนิยม
00:31
the most-used construction unit in the world.
7
31260
3000
และกลายเป็นวัสดุก่อสร้างที่ถูกใช้มากที่สุดในโลกอย่างรวดเร็ว
00:34
They enabled us to to build things that were larger than us,
8
34260
2000
มันทำให้เราสามารถก่อสร้างสิ่งของที่ใหญ่โตกว่าตัวของเราได้
00:36
buildings, bridges,
9
36260
2000
ตึก, สะพาน
00:38
one brick at a time.
10
38260
2000
โดยค่อยๆ ก่อทีละก้อนๆ
00:40
Essentially concrete blocks had become
11
40260
2000
ในที่สุดบล็อกคอนกรีตก็ได้กลายเป็น
00:42
the building block of our time.
12
42260
3000
เสาหลักของการก่อสร้างของยุคของเรา
00:45
Almost a hundred years later in 1947,
13
45260
2000
ในปี 1947 หรือเกือบ 100 ปีหลังจากนั้น
00:47
LEGO came up with this.
14
47260
2000
เลโก้ก็ได้ไอเดียบางอย่าง
00:49
It was called the Automatic Binding Brick.
15
49260
3000
มันถูกเรียกว่าบล็อกต่อติดอัตโนมัติ
00:52
And in a few short years,
16
52260
2000
และในเวลาไม่กี่ปี
00:54
LEGO bricks took place in every household.
17
54260
3000
เลโก้บล็อกก็ได้เข้าไปอยู่ในทุกๆ ครัวเรือน
00:57
It's estimated that over 400 billion bricks have been produced --
18
57260
3000
ถูกประมาณเอาไว้ว่ากว่า 400 ล้านบล็อกได้ถูกผลิตขึ้น
01:00
or 75 bricks for every person on the planet.
19
60260
3000
หรือ 75 บล็อกต่อคนทุกคนในโลก
01:03
You don't have to be an engineer
20
63260
2000
คุณไม่ต้องเป็นวิศวกร
01:05
to make beautiful houses, beautiful bridges, beautiful buildings.
21
65260
3000
เพื่อที่จะสร้างบ้านสวยๆ สะพานสวยๆ หรือตึกสวยๆ ซักตึกนึง
01:08
LEGO made it accessible.
22
68260
2000
เลโก้ทำให้มันเป็นไปได้
01:10
LEGO has essentially taken the concrete block, the building block of the world,
23
70260
3000
เลโก้ได้เข้าไปแทนที่คอนกรีตบล็อกในฐานะบล็อกก่อสร้างของโลก
01:13
and made it into the building block
24
73260
2000
และได้เป็นบล็อกก่อสร้าง
01:15
of our imagination.
25
75260
2000
ในจินตนาการของเราแทน
01:17
Meanwhile the exact same year,
26
77260
2000
และในปีเดียวกันนั้น
01:19
at Bell Labs the next revolution was about to be announced,
27
79260
3000
ที่ห้องทดลองเบลล์ (Bell Labs) กำลังจะมีการประกาศถึงการปฏิวัติวงการ
01:22
the next building block.
28
82260
2000
ของบล็อกก่อสร้างอีกครั้ง
01:24
The transistor was a small plastic unit
29
84260
2000
ด้วยเจ้าพลาสติกเล็กๆ ที่เรียกว่าทรานซิสเตอร์นี้
01:26
that would take us from a world
30
86260
2000
ที่จะพาเราไปจากโลก
01:28
of static bricks piled on top of each other
31
88260
2000
ของการต่ออิฐนิ่งๆ ทับกันไปมา
01:30
to a world where everything was interactive.
32
90260
2000
มาสู่โลกที่ทุกอย่างสามารถตอบสนองได้
01:32
Like the concrete block,
33
92260
2000
คล้ายๆ กับบล็อกคอนกรีต
01:34
the transistor allows you to build
34
94260
2000
ทรานซิสเตอร์จะทำให้คุณสามารถค่อยๆ สร้าง
01:36
much larger, more complex circuits, one brick at a time.
35
96260
3000
วงจรที่มีขนาดใหญ่ขึ้น ซับซ้อนยิ่งขึ้น เหมือนกับการก่ออิฐทีละก้อนๆ ได้
01:39
But there's a main difference:
36
99260
2000
แต่มันก็มีส่วนที่ต่างกันอยู่
01:41
The transistor was only for experts.
37
101260
2000
ทรานซิสเตอร์มันสำหรับผู้เชี่ยวชาญเท่านั้น
01:43
I personally don't accept this,
38
103260
2000
ซึ่งฉันเองไม่ยอมรับในข้อนี้
01:45
that the building block of our time
39
105260
2000
ที่บล็อกก่อสร้างในยุคของเรา
01:47
is reserved for experts,
40
107260
2000
จะถูกใช้เพียงผู้เชี่ยวชาญเท่านั้น
01:49
so I decided to change that.
41
109260
3000
ฉันก็เลยตั้งใจที่จะเปลี่ยนมันซะ
01:52
Eight years ago when I was at the Media Lab,
42
112260
2000
เมื่อ 8 ปีที่แล้วตอนที่ฉันอยู่ในห้องปฏิบัติการสื่อ
01:54
I started exploring this idea
43
114260
2000
ฉันเริ่มที่จะค้นคว้าเกี่ยวกับไอเดีย
01:56
of how to put the power of engineers
44
116260
2000
ที่จะนำพลังของพวกวิศวกร
01:58
in the hands of artists and designers.
45
118260
2000
มาอยู่ในมือของพวกนักออกแบบและศิลปิน
02:00
A few years ago I started developing littleBits.
46
120260
3000
ไม่กี่ปีที่ผ่านนี้ ฉันเริ่มทำการพัฒนา ลิตเติ้ลบิตส์ (littleBits)
02:03
Let me show you how they work.
47
123260
3000
เดี๋ยวฉันจะแสดงให้คุณดูว่ามันทำงานยังไง
02:07
LittleBits are electronic modules
48
127260
3000
ลิตเติ้ลบิตส์คืออุปกรณ์ทางอิเล็กทรอนิกส์
02:10
with each one specific function.
49
130260
3000
ที่แต่ละอันจะมีฟังก์ชั่นการทำงานของมันเอง
02:13
They're pre-engineered
50
133260
2000
พวกมันได้ถูกออกแบบทางวิศวกรรมมา
02:15
to be light, sound,
51
135260
3000
เพื่อกำเนิดแสง, เสียง
02:18
motors and sensors.
52
138260
2000
เป็นมอเตอร์ หรือเซนเซอร์
02:20
And the best part about it
53
140260
2000
และส่วนที่ดีที่สุดของมันก็คือ
02:22
is they snap together with magnets.
54
142260
3000
มันนำมาต่อติดกันได้ด้วยแม่เหล็ก
02:25
So you can't put them the wrong way.
55
145260
3000
คุณจึงไม่มีทางต่อมันผิดได้
02:28
The bricks are color-coded.
56
148260
2000
บล็อกแต่ละก้อนจะถูกระบุสี
02:30
Green is output, blue is power,
57
150260
3000
เขียวคือผลลัพธ์ ฟ้าคือแหล่งกำเนิดพลังงาน
02:33
pink is input and orange is wire.
58
153260
2000
ชมพูคือข้อมูลขาเข้า ส้มคือสายไฟ
02:35
So all you need to do is snap a blue to a green
59
155260
3000
เพราะฉะนั้นสิ่งที่คุณต้องทำก็แค่ติดสีฟ้าเข้ากับสีเขียว
02:38
and very quickly you can start making larger circuits.
60
158260
3000
และคุณก็จะสามารถสร้างวงจรที่ใหญ่ขึ้นได้อย่างรวดเร็ว
02:41
You put a blue to a green,
61
161260
2000
คุณติดสีฟ้าเข้ากับสีเขียว
02:43
you can make light.
62
163260
2000
คุณก็จะได้หลอดไฟ
02:45
You can put a knob in between
63
165260
4000
แต่ถ้าคุณใส่ปุ่มนี่เข้าไปตรงกลาง
02:49
and now you've made a little dimmer.
64
169260
3000
ตอนนี้คุณก็จะได้สร้างหลอดไฟแบบหรี่ได้
02:52
Switch out the knob
65
172260
3000
ลองเปลี่ยนปุ่มนี้
02:55
for a pulse module,
66
175260
2000
ให้เป็นชิ้นส่วนกระพริบ
02:57
which is here,
67
177260
3000
อย่างชิ้นนี้
03:00
and now you've made a little blinker.
68
180260
4000
และตอนนี้คุณได้ไฟแบบกระพริบ
03:04
Add this buzzer
69
184260
2000
และเพิ่มเจ้าออดนี่
03:06
for some extra punch
70
186260
2000
เพื่อสร้างสีสัน
03:08
and you've created a noise machine.
71
188260
2000
และตอนนี้คุณก็ได้อุปกรณ์น่ารำคาญมา 1 ตัว
03:10
I'm going to stop that.
72
190260
2000
ฉันปิดมันซะดีกว่า
03:12
So beyond simple play,
73
192260
3000
เจ้าลิตเติ้ลบิตส์นี่มันยิ่งใหญ่มากทีเดียว
03:15
littleBits are actually pretty powerful.
74
195260
2000
และเป็นมากกว่าแค่การเล่นทั่วๆ ไป
03:17
Instead of having to program, to wire, to solder,
75
197260
3000
แทนที่จะต้องมานั่งเขียนโปรแกรม ต่อสาย แล้วก็บัตกรี
03:20
littleBits allow you to program
76
200260
2000
ลิตเติ้ลบิตส์สามารถให้คุณสามารถสร้างชุดคำสั่ง
03:22
using very simple intuitive gestures.
77
202260
2000
โดยใช้แค่ท่าทางง่ายๆ
03:24
So to make this blink faster or slower,
78
204260
2000
แล้วหากต้องการให้มันกระพริบถี่ขึ้นหรือน้อยลง
03:26
you would just turn this knob
79
206260
2000
สิ่งที่คุณต้องทำก็แค่หมุนปุ่มนี้เท่านั้น
03:28
and basically make it pulse faster or slower.
80
208260
3000
แค่นี้มันก็จะกระพริบเร็วขึ้นหรือช้าลงได้
03:31
The idea behind littleBits
81
211260
2000
ความคิดเบื้องหลังลิตเติ้ลบิตส์
03:33
is that it's a growing library.
82
213260
2000
ก็คือการที่มันจะกลายเป็นห้องสมุดที่งอกเงยไปเรื่อยๆ
03:35
We want to make every single interaction in the world
83
215260
2000
พวกเราต้องการเปลี่ยนทุกๆ การปฏิสัมพันธ์ในโลก
03:37
into a ready-to-use brick.
84
217260
2000
ให้มาอยู่ในรูปของบล็อกพร้อมใช้งานทั้งหมด
03:39
Lights, sounds, solar panels, motors --
85
219260
2000
แสง, เสียง, แผงรับพลังงานแสงอาทิตย์, มอเตอร์
03:41
everything should be accessible.
86
221260
2000
ทุกๆ อย่างควรจะเข้าถึงได้ง่าย
03:43
We've been giving littleBits to kids and seeing them play with them.
87
223260
3000
เราลองให้ลิตเติ้ลบิตส์กับเด็ก แล้วลองดูพวกเค้าเล่นกับมัน
03:46
And it's been an incredible experience.
88
226260
2000
และมันเป็นประสบการณ์ที่เยี่ยมยอดมาก
03:48
The nicest thing is how they start to understand
89
228260
2000
สิ่งที่ดีที่สุดคือพวกเค้าได้เริ่มที่จะเข้าใจ
03:50
the electronics around them from everyday
90
230260
2000
อุปกรณ์อิเล็กโทรนิกส์รอบๆ ตัวเอง
03:52
that they don't learn at schools.
91
232260
2000
ที่พวกเค้าไม่ได้เรียนที่โรงเรียน
03:54
For example, how a nightlight works,
92
234260
2000
ยกตัวอย่างเช่น วิธีที่ไฟตอนกลางคืนทำงาน
03:56
or why an elevator door stays open,
93
236260
2000
หรือทำไมประตูลิฟท์ถึงเปิดค้าง
03:58
or how an iPod responds to touch.
94
238260
3000
หรือวิธีที่ iPod ตอบสนองต่อการสัมผัส
04:01
We've also been taking littleBits to design schools.
95
241260
2000
เรายังได้นำลิตเติ้ลบิตส์ไปยังโรงเรียนการออกแบบ
04:03
So for example, we've had designers
96
243260
3000
เช่น เราได้ให้นักออกแบบ
04:06
with no experience with electronics whatsoever
97
246260
2000
ที่ไม่มีประสบการณ์กับอุปกรณ์อิเล็กโทรนิกส์ใดๆ
04:08
start to play with littleBits as a material.
98
248260
3000
ให้เริ่มเล่นกับลิตเติ้ลบิตส์ เพื่อใช้เป็นวัตถุดิบ
04:11
Here you see, with felt and paper water bottles,
99
251260
3000
และที่คุณเห็นนี่ ด้วยส่วนผสมของสักหลาย, กระดาษ แล้วก็ขวดน้ำ
04:14
we have Geordie making ...
100
254260
2000
เราก็ได้เจ้าจอร์ดี้นี่มา
04:16
(Clanging)
101
256260
2000
(เสียงดังกราว)
04:18
(Buzzing)
102
258260
2000
(เสียงออด)
04:20
A few weeks ago we took littleBits to RISD
103
260260
3000
ไม่กี่อาทิตย์ก่อนเราเอาลิตเติ้ลบิตส์ไปที่ RISD (Rhode Island School of Design)
04:23
and gave them to some designers
104
263260
2000
และเอามันให้กับนักออกแบบ
04:25
with no experience in engineering whatsoever --
105
265260
2000
ที่ไม่มีพื้นฐานทางด้านวิศวกรรม
04:27
just cardboard, wood and paper -- and told them "Make something."
106
267260
3000
แล้วก็แค่กระดาน เศษไม้ แล้วก็กระดาษ จากนั้นก็บอกให้พวกเค้าลองสร้างอะไรซักอย่างดู
04:30
Here's an example of a project they made,
107
270260
2000
และนี่คือตัวอย่างของสิ่งที่พวกเขาได้สร้างขึ้นมา
04:32
a motion-activated confetti canon ball.
108
272260
3000
อุปกรณ์โปรยกระดาษสีแบบสั่งการด้วยการจับความเคลื่อนไหว
04:35
(Laughter)
109
275260
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:37
But wait, this is actually my favorite project.
110
277260
4000
แต่เดี๋ยวก่อน นี่คือโครงการที่ฉันชอบที่สุด
04:41
It's a lobster made of playdough
111
281260
3000
มันคือกุ้งมังกรที่สร้างจากดินน้ำมัน
04:46
that's afraid of the dark.
112
286260
2000
ที่กลัวความมืด
04:48
(Laughter)
113
288260
4000
(เสียงหัวเราะ)
04:52
To these non-engineers, littleBits became another material,
114
292260
3000
สำหรับพวกที่ไม่ใช่วิศวกร ลิตเติ้ลบิตส์ได้กลายเป็นวัตถุดิบอย่างนึง
04:55
electronics became just another material.
115
295260
2000
อุปกรณ์อิเล็กโทรนิกส์ได้กลายเป็นแค่วัตถุดิบอย่างนึง
04:57
And we want to make this material accessible to everyone.
116
297260
3000
และเราต้องการให้วัตถุดิบนี้สามารถเข้าถึงทุกคนได้
05:00
So littleBits is open-source.
117
300260
2000
ลิตเติ้ลบิตส์จึงเป็นโครงการโอเพนซอร์ส (เปิดเผยและไม่แสวงหากำไร)
05:02
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
118
302260
3000
คุณสามารถไปที่เวบไซต์ โหลดไฟล์การออกแบบมา และสร้างด้วยตัวเอง
05:05
We want to encourage a world
119
305260
2000
เราต้องการที่จะสนับสนุนให้โลก
05:07
of creators, of inventors, of contributors,
120
307260
3000
เต็มไปด้วยนักประดิษฐ์, นักคิดค้น และผู้สนับสนุน
05:10
because this world that we live in,
121
310260
2000
เพราะว่าโลกที่เราอาศัยอยู่นี่
05:12
this interactive world, is ours.
122
312260
2000
โลกที่สามารถปฏิสัมพันธ์ได้นี้ มันเป็นของพวกเรา
05:14
So go ahead and start inventing.
123
314260
2000
เพราะฉะนั้นจงออกไปและเริ่มคิดค้นได้แล้ว
05:16
Thank you.
124
316260
2000
ขอบคุณค่ะ
05:18
(Applause)
125
318260
3000
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7