Why the best hire might not have the perfect resume | Regina Hartley

798,559 views ・ 2015-12-21

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Axel Saffran Nagekeken door: Peter van de Ven
00:12
Your company launches a search for an open position.
0
12901
3506
Je bedrijf heeft een vacature.
00:16
The applications start rolling in,
1
16848
2366
De sollicitaties komen binnen
00:19
and the qualified candidates are identified.
2
19238
2988
en de geschikte kandidaten worden geïdentificeerd.
00:22
Now the choosing begins.
3
22613
2373
Nu begint het kiezen.
00:25
Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume,
4
25780
5678
Persoon A: topschool, perfect cv,
00:31
great recommendations.
5
31482
1884
geweldige referenties.
00:33
All the right stuff.
6
33390
1743
Alles perfect.
00:35
Person B: state school, fair amount of job hopping,
7
35784
5001
Persoon B: openbare school, job hopper,
00:40
and odd jobs like cashier and singing waitress.
8
40809
4230
met werkervaring als caissière en zingende serveerster.
00:45
But remember -- both are qualified.
9
45785
3453
Maar onthoud: beiden zijn gekwalificeerd.
00:49
So I ask you:
10
49648
1516
Ik vraag jou:
00:51
who are you going to pick?
11
51188
2030
wie kies jij?
00:53
My colleagues and I created very official terms
12
53985
3566
Mijn collega's en ik gebruiken vakjargon
00:57
to describe two distinct categories of candidates.
13
57575
3567
om twee types kandidaten te onderscheiden.
01:01
We call A "the Silver Spoon,"
14
61731
3583
We noemen A: 'de Zilveren Lepel',
01:05
the one who clearly had advantages and was destined for success.
15
65338
4272
degene die in het voordeel was en bestemd voor succes.
01:10
And we call B "the Scrapper,"
16
70415
3423
En we noemen B: 'de Knokker',
01:13
the one who had to fight against tremendous odds
17
73862
3072
degene die moest vechten tegen moeilijkheden
01:16
to get to the same point.
18
76958
2266
om hetzelfde punt te bereiken.
01:20
You just heard a human resources director refer to people
19
80260
3480
Je hoorde net een HR-directeur refereren aan mensen
01:23
as Silver Spoons and Scrappers --
20
83764
1724
als Zilveren Lepels en Knokkers --
01:25
(Laughter)
21
85512
1001
(Gelach)
01:26
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental.
22
86537
4379
Niet echt politiek correct en het klinkt wat oordelend.
01:30
But before my human resources certification gets revoked --
23
90940
4400
Maar voordat mijn HR-certificatie ingetrokken wordt --
01:35
(Laughter)
24
95364
1120
(Gelach)
01:36
let me explain.
25
96508
1381
laat mij het uitleggen.
01:38
A resume tells a story.
26
98730
2333
Een cv vertelt een verhaal.
01:41
And over the years, I've learned something about people
27
101087
3330
Door de jaren heen heb ik iets geleerd over mensen
01:44
whose experiences read like a patchwork quilt,
28
104441
3219
wier ervaringen lezen als een lappendeken,
01:47
that makes me stop and fully consider them
29
107684
3476
waardoor ik nu even gas terugneem en ze nog eens goed bekijk
01:51
before tossing their resumes away.
30
111184
2610
voordat ik hun cv's weggooi.
01:54
A series of odd jobs may indicate
31
114698
2417
Een reeks vreemde banen kan wijzen op:
01:57
inconsistency, lack of focus, unpredictability.
32
117139
4419
inconsistentie, geen focus, grillig.
02:02
Or it may signal a committed struggle against obstacles.
33
122089
5342
Of juist een volhardende strijd tegen moeilijkheden.
02:07
At the very least, the Scrapper deserves an interview.
34
127455
4249
De 'Knokker' verdient tenminste een gesprek.
02:12
To be clear,
35
132671
1491
Laat dit duidelijk zijn:
02:14
I don't hold anything against the Silver Spoon;
36
134186
3253
ik heb niets tegen de Zilveren Lepel.
02:17
getting into and graduating from an elite university
37
137463
3466
Je diploma halen op een elite-universiteit
02:20
takes a lot of hard work and sacrifice.
38
140953
2770
vergt veel werk en opoffering.
02:24
But if your whole life has been engineered toward success,
39
144397
3967
Maar als je je hele leven al op een succesvol spoor zit,
02:28
how will you handle the tough times?
40
148388
2129
hoe ga je dan om met moeilijkheden?
02:31
One person I hired felt that because he attended an elite university,
41
151200
4424
Iemand die ik had aangenomen, vond dat vanwege zijn elite-opleiding
02:35
there were certain assignments that were beneath him,
42
155648
2863
bepaalde taken beneden zijn stand waren,
zoals het tijdelijk verrichten van handmatige arbeid
02:38
like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
43
158535
5105
om het werk beter te begrijpen.
02:44
Eventually, he quit.
44
164505
1968
Hij stopte uiteindelijk.
02:47
But on the flip side,
45
167553
2445
Maar aan de andere kant,
02:50
what happens when your whole life is destined for failure
46
170022
4684
wat gebeurt er wanneer je hele leven gedoemd is te mislukken
02:54
and you actually succeed?
47
174730
2498
en je toch succes boekt?
02:57
I want to urge you to interview the Scrapper.
48
177832
3553
Ik vraag je om de Knokker een kans te geven.
03:02
I know a lot about this because I am a Scrapper.
49
182626
4319
Ik weet hier veel van omdat ik een Knokker ben.
03:07
Before I was born,
50
187618
1526
Voordat ik was geboren,
03:09
my father was diagnosed with paranoid schizophrenia,
51
189168
3963
was mijn vader gediagnosticeerd met paranoide schizophrenia,
03:13
and he couldn't hold a job in spite of his brilliance.
52
193155
3715
en hij kon geen baan behouden ondanks zijn genialiteit.
03:17
Our lives were one part "Cuckoo's Nest,"
53
197599
3348
Ons leven was deels 'Cuckoo's Nest',
03:20
one part "Awakenings"
54
200971
2066
gedeeltelijk 'Awakenings'
03:23
and one part "A Beautiful Mind."
55
203061
2424
en deels 'A Beautiful Mind'.
03:25
(Laughter)
56
205509
2090
(Gelach)
03:28
I'm the fourth of five children raised by a single mother
57
208921
3513
Ik ben het vierde van vijf kinderen opgevoed door een alleenstaande moeder
03:32
in a rough neighborhood in Brooklyn, New York.
58
212458
2824
in een achterstandswijk in Brooklyn, NY.
03:35
We never owned a home, a car, a washing machine,
59
215306
4756
We bezaten geen huis, auto of wasmachine,
en het grootste deel van mijn jeugd hadden we niet eens een telefoon.
03:40
and for most of my childhood, we didn't even have a telephone.
60
220086
4322
03:45
So I was highly motivated
61
225035
1426
Dus ik was zeer gemotiveerd
03:46
to understand the relationship between business success and Scrappers,
62
226485
4379
om het verband te begrijpen tussen zakelijk succes en Knokkers,
03:50
because my life could easily have turned out very differently.
63
230888
4781
omdat mijn leven makkelijk anders had kunnen lopen.
03:56
As I met successful business people
64
236598
2256
Ik ontmoette succesvolle zakenmensen
03:58
and read profiles of high-powered leaders,
65
238878
3322
en las profielen van leiders,
04:02
I noticed some commonality.
66
242224
1851
en merkte iets gemeenschappelijks op.
04:04
Many of them had experienced early hardships,
67
244692
3926
Velen hadden in hun jeugd moeilijkheden ondervonden,
04:08
anywhere from poverty, abandonment,
68
248642
3569
zoals armoede, verwaarlozing,
04:12
death of a parent while young,
69
252235
2206
de dood van een ouder,
04:14
to learning disabilities, alcoholism and violence.
70
254465
3889
of leerproblemen, alcoholisme en geweld.
04:18
The conventional thinking has been that trauma leads to distress,
71
258935
4236
Men ging er altijd vanuit dat trauma leidt tot psychische nood
04:23
and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
72
263195
3439
en er werd veel gefocust op daaruit voortkomende dysfunctie.
04:26
But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight:
73
266658
5477
Maar studies naar dysfunctie leidden tot een onverwacht inzicht:
04:32
that even the worst circumstances can result in growth and transformation.
74
272159
5875
zelfs de ergste omstandigheden kunnen leiden tot groei en transformatie.
04:38
A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered,
75
278415
3832
Het was de ontdekking van een opmerkelijk contra-intuïtief fenomeen
04:42
which scientists call Post Traumatic Growth.
76
282271
4380
dat wetenschappers aanduiden met 'posttraumatische groei'.
04:47
In one study designed to measure the effects of adversity
77
287494
3176
In een studie die bestudeerde welk effect tegenspoed had
04:50
on children at risk,
78
290694
1958
op kinderen die risico lopen,
04:52
among a subset of 698 children
79
292676
4573
bleek van de 698 kinderen
die de slechtste en meest extreme omstandigheden ervoeren,
04:57
who experienced the most severe and extreme conditions,
80
297273
4285
05:01
fully one-third grew up to lead healthy, successful and productive lives.
81
301582
6870
maar liefst een derde van hen te zijn opgegroeid
tot gezonde, succesvolle en productieve personen.
05:08
In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded.
82
308476
5165
Ondanks alles en tegen alle verwachtingen in slaagden zij.
05:13
One-third.
83
313665
1494
Een derde.
05:15
Take this resume.
84
315948
1677
Dit cv bijvoorbeeld.
05:17
This guy's parents give him up for adoption.
85
317649
3110
Zijn ouders gaven hem op voor adoptie.
05:20
He never finishes college.
86
320783
2072
Hij heeft zijn studie niet afgemaakt.
05:23
He job-hops quite a bit,
87
323514
2134
Hij verandert vaak van baan,
05:25
goes on a sojourn to India for a year,
88
325672
3105
vertrekt voor een jaar naar India,
05:28
and to top it off, he has dyslexia.
89
328801
3111
en hij heeft ook nog eens dyslexie.
05:32
Would you hire this guy?
90
332430
1811
Zou jij hem aannemen?
05:34
His name is Steve Jobs.
91
334918
2065
Zijn naam is Steve Jobs.
05:38
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs,
92
338424
3978
In een studie onder 's werelds meest succesvolle ondernemers,
05:42
it turns out a disproportionate number have dyslexia.
93
342426
3869
blijken er disproportioneel veel dyslectisch te zijn.
05:46
In the US,
94
346795
1394
In de VS was 35 procent van de bestudeerde ondernemers dyslectisch.
05:48
35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia.
95
348213
3971
05:52
What's remarkable -- among those entrepreneurs
96
352681
4024
Opmerkelijk is, dat ondernemers
05:56
who experience post traumatic growth,
97
356729
3007
die posttraumatische groei ervoeren
05:59
they now view their learning disability
98
359760
3279
hun leerprobleem nu zien
als een 'welkom obstakel' dat hen tot voordeel strekte,
06:03
as a desirable difficulty which provided them an advantage
99
363063
4444
06:07
because they became better listeners and paid greater attention to detail.
100
367531
5002
omdat ze beter leerden luisteren en meer aandacht hadden voor details.
06:13
They don't think they are who they are in spite of adversity,
101
373183
5087
Volgens hen zijn ze niet wie ze zijn ondanks hun tegenspoed,
06:18
they know they are who they are because of adversity.
102
378294
4339
ze weten dat ze zijn wie ze zijn vanwége hun tegenspoed.
06:23
They embrace their trauma and hardships
103
383028
2354
Zij omarmen hun trauma en moeilijkheden
06:25
as key elements of who they've become,
104
385406
2636
als basisvereisten voor wie ze zijn geworden,
06:28
and know that without those experiences,
105
388066
3277
en weten dat ze zonder deze ervaringen
06:31
they might not have developed the muscle and grit required
106
391367
3406
wellicht niet de benodigde kracht en taaiheid hadden ontwikkeld
06:34
to become successful.
107
394797
1548
om succesvol te worden.
06:38
One of my colleagues had his life completely upended
108
398034
3283
Het leven van een van mijn collega's werd volledig overhoop gegooid
06:41
as a result of the Chinese Cultural Revolution in 1966.
109
401341
4402
door de Chinese Culturele Revolutie in 1966.
06:46
At age 13, his parents were relocated to the countryside,
110
406568
5161
Op zijn 13e werden zijn ouders naar het platteland verbannen.
06:51
the schools were closed
111
411753
2301
Scholen werden gesloten
06:54
and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16,
112
414078
5226
en hij was in Peking volledig op zichzelf aangewezen tot zijn 16de,
toen hij een baan kreeg in een kledingbedrijf.
06:59
when he got a job in a clothing factory.
113
419328
2330
07:01
But instead of accepting his fate,
114
421983
2282
Maar in plaats van zijn lot te accepteren,
07:04
he made a resolution that he would continue his formal education.
115
424289
4179
was hij vastbesloten zijn studie af te maken.
07:09
Eleven years later, when the political landscape changed,
116
429652
3691
Toen elf jaar later het politieke landschap veranderde,
07:13
he heard about a highly selective university admissions test.
117
433367
4266
hoorde hij over een strenge universitaire toelatingstest.
07:18
He had three months to learn the entire curriculum
118
438383
3880
Hij had drie maanden om het gehele curriculum te leren
07:22
of middle and high school.
119
442287
1611
van de middelbare school.
07:24
So, every day he came home from the factory,
120
444605
4157
Elke dag als hij uit de fabriek kwam,
07:28
took a nap, studied until 4am, went back to work
121
448786
4689
deed hij een dutje, studeerde tot 4 uur 's ochtends, ging naar zijn werk
07:33
and repeated this cycle every day for three months.
122
453499
3863
en herhaalde dit elke dag, drie maanden lang.
07:38
He did it, he succeeded.
123
458394
2622
Hij deed het, het lukte hem.
07:41
His commitment to his education was unwavering, and he never lost hope.
124
461619
5080
Hij was volledig toegewijd aan zijn studie en gaf de hoop nooit op.
07:47
Today, he holds a master's degree,
125
467281
2936
Nu heeft hij een masterdiploma,
07:50
and his daughters each have degrees from Cornell and Harvard.
126
470241
4494
en zijn dochters hebben diploma's behaald aan Cornel en Harvard.
07:55
Scrappers are propelled by the belief
127
475478
2677
Knokkers worden gedreven door het besef
07:58
that the only person you have full control over is yourself.
128
478179
4481
dat de enige persoon waarover je werkelijk controle hebt, jijzelf bent.
08:03
When things don't turn out well,
129
483647
1996
Wanneer het niet goed gaat,
08:05
Scrappers ask, "What can I do differently to create a better result?"
130
485667
5016
denken Knokkers: "Wat kan ik anders doen voor een beter resultaat?"
08:11
Scrappers have a sense of purpose
131
491099
1935
Knokkers hebben een gedrevenheid
08:13
that prevents them from giving up on themselves,
132
493058
3106
die zorgt dat ze nooit de hoop opgeven.
08:16
kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings,
133
496188
6032
Na het overleven van armoede,
een gekke vader en diverse berovingen,
08:22
you figure, "Business challenges? --
134
502244
2745
denk je: "Zakelijke uitdagingen?
08:25
(Laughter)
135
505013
1032
(Gelach)
08:26
Really?
136
506069
1388
Echt?
08:27
Piece of cake. I got this."
137
507481
2176
Makkelijk, dit lukt me wel."
08:29
(Laughter)
138
509681
1161
(Gelach)
08:30
And that reminds me -- humor.
139
510866
1795
Trouwens, humor...
08:33
Scrappers know that humor gets you through the tough times,
140
513418
3422
Knokkers weten dat humor je door moeilijke tijden heen helpt,
08:36
and laughter helps you change your perspective.
141
516864
2554
en dat lachen helpt om je perspectief te veranderen.
08:40
And finally, there are relationships.
142
520151
2843
En tenslotte relaties.
08:43
People who overcome adversity don't do it alone.
143
523412
3414
Mensen die tegenspoed overwinnen, doen dat niet alleen.
08:47
Somewhere along the way,
144
527349
1817
Ergens op hun pad
08:49
they find people who bring out the best in them
145
529190
3436
vinden ze mensen die het beste uit hen halen
08:52
and who are invested in their success.
146
532650
2903
en in hun succes investeren.
08:56
Having someone you can count on no matter what
147
536312
3264
Iemand hebben op wie je altijd kunt rekenen
08:59
is essential to overcoming adversity.
148
539600
2769
is essentieel om tegenspoed te overwinnen.
09:02
I was lucky.
149
542862
1486
Ik had geluk.
09:04
In my first job after college,
150
544703
1980
Tijdens mijn eerste baan na mijn studie
09:06
I didn't have a car, so I carpooled across two bridges
151
546707
3130
had ik geen auto, dus ik carpoolde over twee bruggen heen
09:09
with a woman who was the president's assistant.
152
549861
2670
met een vrouw die de assistent was van de president.
09:13
She watched me work
153
553145
1652
Ze zag hoe ik werkte
09:14
and encouraged me to focus on my future
154
554821
2977
en moedigde mij aan om te focussen op mijn toekomst
09:17
and not dwell on my past.
155
557822
2202
en niet in het verleden te blijven hangen.
09:20
Along the way I've met many people
156
560668
2969
Ik heb gaandeweg veel mensen ontmoet
09:23
who've provided me brutally honest feedback,
157
563661
3651
die mij oprechte, kritische feedback,
09:27
advice and mentorship.
158
567336
1996
advies en mentorschap boden.
09:29
These people don't mind
159
569933
1837
Het maakte deze mensen niet uit
09:31
that I once worked as a singing waitress to help pay for college.
160
571794
4243
dat ik als zingende serveerster werkte om mijn studie bekostigen.
09:36
(Laughter)
161
576061
1246
(Gelach)
09:37
I'll leave you with one final, valuable insight.
162
577331
3189
Tenslotte nog een waardevol inzicht.
09:40
Companies that are committed to diversity and inclusive practices
163
580915
4973
Bedrijven die belang hechten aan diversiteit en inclusiviteit
09:45
tend to support Scrappers
164
585912
2104
neigen ertoe Knokkers te steunen
09:48
and outperform their peers.
165
588040
2809
én presteren beter dan de rest.
09:51
According to DiversityInc,
166
591479
2624
Volgens DiversityInc
presteerden de 50 bedrijven die het beste scoren op diversiteit
09:54
a study of their top 50 companies for diversity
167
594127
3818
09:57
outperformed the S&P 500 by 25 percent.
168
597969
4657
25% beter dan de S&P 500.
10:04
So back to my original question.
169
604203
3145
Terug naar mijn vraag.
10:08
Who are you going to bet on:
170
608340
2085
Op wie zet jij je geld:
10:10
Silver Spoon or Scrapper?
171
610449
2424
de Zilveren Lepel of de Knokker?
10:13
I say choose the underestimated contender,
172
613730
3785
Ik zeg: kies de onderschatte kandidaat,
10:17
whose secret weapons are passion and purpose.
173
617539
3859
wiens geheime wapens passie en wilskracht zijn.
10:22
Hire the Scrapper.
174
622321
2068
Neem de Knokker aan.
10:24
(Applause)
175
624413
3152
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7