Why the best hire might not have the perfect resume | Regina Hartley

831,684 views ・ 2015-12-21

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Riyad Almubarak المدقّق: Abde Rahman Mahmoud
00:12
Your company launches a search for an open position.
0
12901
3506
بدأت شركتك البحث لملئ وظيفة شاغرة.
00:16
The applications start rolling in,
1
16848
2366
بدأت التقديمات بالانهمار،
00:19
and the qualified candidates are identified.
2
19238
2988
وتم تحديد المرشحين المؤهلين.
00:22
Now the choosing begins.
3
22613
2373
الآن بدأت مرحلة الإختيار.
00:25
Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume,
4
25780
5678
الشخص أ: ايفي ليغ، 4.0، سيرة ذاتية مثالية،
00:31
great recommendations.
5
31482
1884
توصيات رائعة.
00:33
All the right stuff.
6
33390
1743
كل الأشياء المطلوبة.
00:35
Person B: state school, fair amount of job hopping,
7
35784
5001
الشخص ب: خريج مدرسة حكومية، قدر لا بأس به من التنقل بين الوظائف،
00:40
and odd jobs like cashier and singing waitress.
8
40809
4230
أشغال متعددة مثل أمين صندوق ونادلة.
00:45
But remember -- both are qualified.
9
45785
3453
ولكن تذكروا، كلاهما مؤهل.
00:49
So I ask you:
10
49648
1516
لذا سؤالي هو:
00:51
who are you going to pick?
11
51188
2030
من ستختارون؟
00:53
My colleagues and I created very official terms
12
53985
3566
زملائي في العمل وأنا ابتدعنا مصطلحات رسمية للغاية
00:57
to describe two distinct categories of candidates.
13
57575
3567
لوصف فئتين مختلفتين من المرشحين.
01:01
We call A "the Silver Spoon,"
14
61731
3583
نسمي الشخص أ "الملعقة الفضية"
01:05
the one who clearly had advantages and was destined for success.
15
65338
4272
وهو الذي حظي بامتيازات واضحة وكان مقدرًا له النجاح.
01:10
And we call B "the Scrapper,"
16
70415
3423
ونسمي الشخص ب "المشتبك"
01:13
the one who had to fight against tremendous odds
17
73862
3072
وهو الذي توجب عليه النضال لتجاوز صعوبات عظيمة
01:16
to get to the same point.
18
76958
2266
حتى يصل إلى نفس النقطة.
01:20
You just heard a human resources director refer to people
19
80260
3480
لقد سمعتم لتوكم مدير موارد بشرية يشير إلى الناس
01:23
as Silver Spoons and Scrappers --
20
83764
1724
بالملاعق الفضية والمتحدين
01:25
(Laughter)
21
85512
1001
(ضحك)
01:26
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental.
22
86537
4379
الشيئ الذي لا يعتبر صحيح سياسيًا ويبدو حكميًا بعض الشيئ.
01:30
But before my human resources certification gets revoked --
23
90940
4400
ولكن أمام موظفي العاملين في الموارد البشرية فإن الشهادة تفقد دورها
01:35
(Laughter)
24
95364
1120
(ضحك)
01:36
let me explain.
25
96508
1381
دعوني أوضح.
01:38
A resume tells a story.
26
98730
2333
السيرة الذاتية تحكي قصة.
01:41
And over the years, I've learned something about people
27
101087
3330
وعلى مدى السنين، فقد تعلمت شيئا عن الناس
01:44
whose experiences read like a patchwork quilt,
28
104441
3219
الذين تبدو خبراتهم مثل الثوب المرقع،
01:47
that makes me stop and fully consider them
29
107684
3476
الشيئ الذي يجعلني أتوقف وآخذهم بعين الإعتبار
01:51
before tossing their resumes away.
30
111184
2610
قبل أن أرمي بسيرهم الذاتية بعيدًا.
01:54
A series of odd jobs may indicate
31
114698
2417
إن سلسلة من الأشغال المتفرقة قد تشير إلى
01:57
inconsistency, lack of focus, unpredictability.
32
117139
4419
عدم الثبات، وفقدان التركيز، وعدم القدرة على التنبؤ.
02:02
Or it may signal a committed struggle against obstacles.
33
122089
5342
أو قد تكون إشارة إلى النضال المستمر ضد العقبات.
02:07
At the very least, the Scrapper deserves an interview.
34
127455
4249
على أقل تقدير، المشتبك يستحق إجراء مقابلة معه.
02:12
To be clear,
35
132671
1491
كي أكون واضحة،
02:14
I don't hold anything against the Silver Spoon;
36
134186
3253
أنا لا أكن شيئا سيئا ضد الملعقة الفضية:
02:17
getting into and graduating from an elite university
37
137463
3466
حيث أن الإنضمام إلى والتخرج من جامعة مرموقة
02:20
takes a lot of hard work and sacrifice.
38
140953
2770
يتطلب الكثير من العمل الشاق والتضحية.
02:24
But if your whole life has been engineered toward success,
39
144397
3967
ولكن في حال ما تم هندسة كل حياتك نحو النجاح،
02:28
how will you handle the tough times?
40
148388
2129
فكيف لك أن تتعامل مع الأوقات الصعبة؟
02:31
One person I hired felt that because he attended an elite university,
41
151200
4424
أحد الأشخاص الذي عينتهم تعرض لذلك الإختبار بسبب أنه التحق بجامعة مرموقة،
02:35
there were certain assignments that were beneath him,
42
155648
2863
كانت هناك مهام معينة اقل من مستواه
02:38
like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
43
158535
5105
مثل القيام مؤقتًا بعمل يدوي بغرض فهم أفضل لعملية ما.
02:44
Eventually, he quit.
44
164505
1968
ولكنه استقال في آخر المطاف.
02:47
But on the flip side,
45
167553
2445
ولكن على الجانب الآخر،
02:50
what happens when your whole life is destined for failure
46
170022
4684
ماذا يحدث عندما تكون كل حياتك مقدر لها الفشل
02:54
and you actually succeed?
47
174730
2498
ولكنك رغم ذلك تنجح؟
02:57
I want to urge you to interview the Scrapper.
48
177832
3553
أنا أحثكم على إجراء مقابلة مع المشتبك.
03:02
I know a lot about this because I am a Scrapper.
49
182626
4319
أنا اعلم الكثير عن هذا الأمر لأنني أنتمي لنفس الفئة.
03:07
Before I was born,
50
187618
1526
قبل أن أولد،
03:09
my father was diagnosed with paranoid schizophrenia,
51
189168
3963
تم تشخيص حالة والدي بانفصام الشخصية،
03:13
and he couldn't hold a job in spite of his brilliance.
52
193155
3715
ولم يستطع الحصول على عمل برغم ذكائه.
03:17
Our lives were one part "Cuckoo's Nest,"
53
197599
3348
كان حياتنا في جزء منها أشبه بفيلم "عش الوقواق"،
03:20
one part "Awakenings"
54
200971
2066
وجزء أشبه بفيلم "المستيقظون"
03:23
and one part "A Beautiful Mind."
55
203061
2424
وجزء آخر مثل فيلم "عقل رائع"
03:25
(Laughter)
56
205509
2090
(ضحك)
03:28
I'm the fourth of five children raised by a single mother
57
208921
3513
ترتيبي هو الرابعة من بين خمسة أطفال ربتهم أم عازبة
03:32
in a rough neighborhood in Brooklyn, New York.
58
212458
2824
في حي تصعب الحياة فيه في بروكلين، نيويورك.
03:35
We never owned a home, a car, a washing machine,
59
215306
4756
لم نمتلك منزلا على الإطلاق، ولا سيارة ولا غسالة،
03:40
and for most of my childhood, we didn't even have a telephone.
60
220086
4322
وطيلة أغلب فترات طفولتي، لم نمتلك حتى جهاز هاتف.
03:45
So I was highly motivated
61
225035
1426
لذلك كنت أتمتع بدافعية قوية
03:46
to understand the relationship between business success and Scrappers,
62
226485
4379
لفهم العلاقة بين النجاح في العمل والمشتبكين،
03:50
because my life could easily have turned out very differently.
63
230888
4781
ببساطة لأن حياتي تحولت بشكل مختلف للغاية.
03:56
As I met successful business people
64
236598
2256
عندما قابلت أناسا ناجحين في مجال الأعمال
03:58
and read profiles of high-powered leaders,
65
238878
3322
وقرأت ملفات قادة على مستوى رفيع،
04:02
I noticed some commonality.
66
242224
1851
لاحظت بعض القواسم المشتركة:
04:04
Many of them had experienced early hardships,
67
244692
3926
العديد منهم تعرضوا لمصاعب في فترات مبكرة،
04:08
anywhere from poverty, abandonment,
68
248642
3569
على مختلف الأصعدة من الفقر والهجران
04:12
death of a parent while young,
69
252235
2206
وموت أحد الوالدين خلال سن مبكرة،
04:14
to learning disabilities, alcoholism and violence.
70
254465
3889
حتى صعوبات التعلم وادمان الكحول والعنف.
04:18
The conventional thinking has been that trauma leads to distress,
71
258935
4236
لطالما كان التفكير التقليدي أن الصدمة تقود إلى المحنة،
04:23
and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
72
263195
3439
ولطالما كان هناك الكثير من التركيز على الخلل الناتج.
04:26
But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight:
73
266658
5477
ولكن خلال فترة اجراء الدراسات على الخلل، كشفت الدراسات عن حكمة غير متوقعة:
04:32
that even the worst circumstances can result in growth and transformation.
74
272159
5875
أنه حتى أسوء الظروف يمكن أن ينتج عنها النمو والتحول.
04:38
A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered,
75
278415
3832
حيث تم اكتشاف ظاهرة استثنائية وحدسية،
04:42
which scientists call Post Traumatic Growth.
76
282271
4380
والتي يسميها العلماء نمو ما بعد الصدمة.
04:47
In one study designed to measure the effects of adversity
77
287494
3176
في احدى الدراسات المصممة لقياس تأثير الصعاب
04:50
on children at risk,
78
290694
1958
على الأطفال المعرضين للخطر،
04:52
among a subset of 698 children
79
292676
4573
ضمن شريحة من 698 طفل
04:57
who experienced the most severe and extreme conditions,
80
297273
4285
الذي تعرضوا لأشد الظروف وأقساها،
05:01
fully one-third grew up to lead healthy, successful and productive lives.
81
301582
6870
تمكن ثلثهم من إدارة حياة سليمة وناجحة ومنتجة.
05:08
In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded.
82
308476
5165
حيث أنهم نجحوا على الرغم من كل شيئ ورغم عظيم الصعاب.
05:13
One-third.
83
313665
1494
الثلث.
05:15
Take this resume.
84
315948
1677
ألقوا نظرة على هذه السيرة الذاتية.
05:17
This guy's parents give him up for adoption.
85
317649
3110
منح والدا هذا الفتى ابنهم للتبني.
05:20
He never finishes college.
86
320783
2072
لم ينهي دراسته الجامعية.
05:23
He job-hops quite a bit,
87
323514
2134
تنقل بين عدد من الأعمال لفترة.
05:25
goes on a sojourn to India for a year,
88
325672
3105
أقام مؤقتا في الهند لمدة سنة،
05:28
and to top it off, he has dyslexia.
89
328801
3111
وعلى رأس القائمة فهو يعاني من عسر القراءة.
05:32
Would you hire this guy?
90
332430
1811
هل كنتم لتوظفوا هذا الفتى؟
05:34
His name is Steve Jobs.
91
334918
2065
اسمه ستيف جوبز.
05:38
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs,
92
338424
3978
في دراسة حول أكثر رواد الأعمال نجاحًا في العالم،
05:42
it turns out a disproportionate number have dyslexia.
93
342426
3869
يتضح أن عدد متفاوت منهم يعاني من عسر القراءة.
05:46
In the US,
94
346795
1394
في الولايات المتحدة،
05:48
35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia.
95
348213
3971
35 في المئة من رواد الأعمال الذين شملتهم الدراسة يعانون من عسر القراءة.
05:52
What's remarkable -- among those entrepreneurs
96
352681
4024
الشيئ الاستثنائي، حول رواد الأعمال هؤلاء
05:56
who experience post traumatic growth,
97
356729
3007
الذين جربوا نمو ما بعد الصدمة،
05:59
they now view their learning disability
98
359760
3279
هم الآن يرون صعوباتهم التعلمية
06:03
as a desirable difficulty which provided them an advantage
99
363063
4444
كصعوبة مرغوب فيها والتي أمدتهم بميزة
06:07
because they became better listeners and paid greater attention to detail.
100
367531
5002
لأنهم أصبحوا مستمعين جيدين وأعطوا اهتماما أكبر للتفاصيل.
06:13
They don't think they are who they are in spite of adversity,
101
373183
5087
هم لا يفكرون بأنهم وصلوا إلى ما عليه اليوم برغم الصعوبات.
06:18
they know they are who they are because of adversity.
102
378294
4339
بل يعرفون أنهم ما عليه اليوم كنتيجة لهذه الصعوبات.
06:23
They embrace their trauma and hardships
103
383028
2354
إنهم يتقبلون ما تعرضوا له من صدمات وصعوبات
06:25
as key elements of who they've become,
104
385406
2636
كعناصر أساسية في ما أصبحوا عليه اليوم،
06:28
and know that without those experiences,
105
388066
3277
ويعلمون أنه لولا هذه التجارب،
06:31
they might not have developed the muscle and grit required
106
391367
3406
لربما ما استطاعوا تنمية القدرة والعزم اللازم
06:34
to become successful.
107
394797
1548
لكي يصبحوا ناجحين.
06:38
One of my colleagues had his life completely upended
108
398034
3283
أحد زملائي قلبت حياته تمامًا
06:41
as a result of the Chinese Cultural Revolution in 1966.
109
401341
4402
كنتيجة للثورة الثقافية الصينية عام 1966.
06:46
At age 13, his parents were relocated to the countryside,
110
406568
5161
ارتحل والداه إلى الريف حينما كان بعمر 13 سنة،
06:51
the schools were closed
111
411753
2301
كانت المدارس مغلقة
06:54
and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16,
112
414078
5226
وقد تُرِكَ وحيدا في بكين العاصمة ليعتني بنفسه حتى بلغ 16 سنة،
06:59
when he got a job in a clothing factory.
113
419328
2330
حيث تحصَّل على عمل في مصنع للملابس.
07:01
But instead of accepting his fate,
114
421983
2282
ولكن بدل أن يرضخ لواقعه،
07:04
he made a resolution that he would continue his formal education.
115
424289
4179
اتخذ قرارًا بأن يكمل تعليمه النظامي.
07:09
Eleven years later, when the political landscape changed,
116
429652
3691
بعدها بإحدى عشر سنة، عندما تغير المشهد السياسي،
07:13
he heard about a highly selective university admissions test.
117
433367
4266
سمع عن اختبار قبول لجامعة مرموقة للغاية.
07:18
He had three months to learn the entire curriculum
118
438383
3880
كان لديه 3 أشهر لكي يتعلم كامل منهج
07:22
of middle and high school.
119
442287
1611
المرحلة المتوسطة والثانوية.
07:24
So, every day he came home from the factory,
120
444605
4157
لذلك، كان يعود كل يوم من المصنع،
07:28
took a nap, studied until 4am, went back to work
121
448786
4689
يأخذ قيلولة، يراجع دروسه حتى الرابعة صباحًا، ثم يعود إلى العمل
07:33
and repeated this cycle every day for three months.
122
453499
3863
وكرر هذه الدورة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر.
07:38
He did it, he succeeded.
123
458394
2622
ولقد نجح فعلا.
07:41
His commitment to his education was unwavering, and he never lost hope.
124
461619
5080
كان التزامه بتحصيل التعليم لا يتزعزع، ولم يفقد الأمل مطلقًا.
07:47
Today, he holds a master's degree,
125
467281
2936
اليوم، هو حاصل على درجة الماجستير،
07:50
and his daughters each have degrees from Cornell and Harvard.
126
470241
4494
وكلتا بنتيه حاصلتان على شهادات من جامعتي كورنيل وهارفارد.
07:55
Scrappers are propelled by the belief
127
475478
2677
المشتبكون يدفعهم الإيمان
07:58
that the only person you have full control over is yourself.
128
478179
4481
بأن الشخص الوحيد الذي تملك كامل السيطرة عليه هو نفسك.
08:03
When things don't turn out well,
129
483647
1996
عندما لا تسير الأمور بشكل طيب،
08:05
Scrappers ask, "What can I do differently to create a better result?"
130
485667
5016
يتساءل المشتبكون، "ماذا بوسعي أن أفعل بشكل مختلف حنى أحصل على نتيجة أفضل؟"
08:11
Scrappers have a sense of purpose
131
491099
1935
المشتبكون يشعرون بأن لديهم هدف
08:13
that prevents them from giving up on themselves,
132
493058
3106
الشيئ الذي يحميهم من الإستسلام،
08:16
kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings,
133
496188
6032
مثل لو أنك نجوت من الفقر، ومن أب مجنون و العديد من حالات السطو المسلح،
08:22
you figure, "Business challenges? --
134
502244
2745
فتقول، "تحديات الأعمال؟"
08:25
(Laughter)
135
505013
1032
(ضحك)
08:26
Really?
136
506069
1388
حقًا؟
08:27
Piece of cake. I got this."
137
507481
2176
منتهى السهولة. لقد فهمتها."
08:29
(Laughter)
138
509681
1161
(ضحك)
08:30
And that reminds me -- humor.
139
510866
1795
وذلك يذكرني بالدعابة.
08:33
Scrappers know that humor gets you through the tough times,
140
513418
3422
المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة،
08:36
and laughter helps you change your perspective.
141
516864
2554
والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك.
08:40
And finally, there are relationships.
142
520151
2843
وأخيرًا، هناك العلاقات.
08:43
People who overcome adversity don't do it alone.
143
523412
3414
الأشخاص الذين يتجاوزون الصعاب لا يفعلون ذلك لوحدهم.
08:47
Somewhere along the way,
144
527349
1817
في مرحلة ما،
08:49
they find people who bring out the best in them
145
529190
3436
يجدون أشخاصًا يخرجون أفضل ما فيهم
08:52
and who are invested in their success.
146
532650
2903
ويستثمرون في نجاحهم.
08:56
Having someone you can count on no matter what
147
536312
3264
أن تجد شخصًا تعول عليه بغض النظر عن أي شيئ آخر
08:59
is essential to overcoming adversity.
148
539600
2769
هو شيئ أساسي لتجاوز الصعاب.
09:02
I was lucky.
149
542862
1486
لقد كنت محظوظة.
09:04
In my first job after college,
150
544703
1980
في أول وظيفة لي بعد التخرج،
09:06
I didn't have a car, so I carpooled across two bridges
151
546707
3130
لم أكن أمتلك سيارة، لذا كنت أعبر جسرين
09:09
with a woman who was the president's assistant.
152
549861
2670
برفقة إمرأة كانت مساعدة الرئيس.
09:13
She watched me work
153
553145
1652
شاهدتني وأنا أعمل
09:14
and encouraged me to focus on my future
154
554821
2977
وشجعتني على التركيز على مستقبلي
09:17
and not dwell on my past.
155
557822
2202
وأن لا أنغمس في ماضي.
09:20
Along the way I've met many people
156
560668
2969
خلال مسيرتي قابلت العديد من الناس
09:23
who've provided me brutally honest feedback,
157
563661
3651
الذين أمدوني بملاحظات صادقة دونما مجاملة،
09:27
advice and mentorship.
158
567336
1996
نصح وارشاد.
09:29
These people don't mind
159
569933
1837
هؤلاء الناس لا يمانعون
09:31
that I once worked as a singing waitress to help pay for college.
160
571794
4243
أني ذات مرة عملت كنادلة لكي أدفع رسوم جامعتي.
09:36
(Laughter)
161
576061
1246
(ضحك)
09:37
I'll leave you with one final, valuable insight.
162
577331
3189
أخيرًا سأترككم مع حكمة قيمة.
09:40
Companies that are committed to diversity and inclusive practices
163
580915
4973
الشركات الملتزمة بالتنوع والممارسات الشاملة
09:45
tend to support Scrappers
164
585912
2104
تميل إلى دعم المشتبكين
09:48
and outperform their peers.
165
588040
2809
حيث يتفوقون على أقرانهم.
09:51
According to DiversityInc,
166
591479
2624
طبقًا ل دايفرستي
09:54
a study of their top 50 companies for diversity
167
594127
3818
في دراسة حول أفضل 50 شركة من حيث التنوع
09:57
outperformed the S&P 500 by 25 percent.
168
597969
4657
تفوقت في دليل S&P 500 (دليل سوق الأسهم الأميركي) بنسبة 25 في المئة.
10:04
So back to my original question.
169
604203
3145
رجوعًا إلى سؤالي الأساسي.
10:08
Who are you going to bet on:
170
608340
2085
على من ستراهنون:
10:10
Silver Spoon or Scrapper?
171
610449
2424
الملعقة الفضية أم المشتبك؟
10:13
I say choose the underestimated contender,
172
613730
3785
أقول اختاروا المرشح الأقل أهمية،
10:17
whose secret weapons are passion and purpose.
173
617539
3859
من أسلحته الخفية الشغف والهدف.
10:22
Hire the Scrapper.
174
622321
2068
عينوا المشتبك.
10:24
(Applause)
175
624413
3152
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7