Why the best hire might not have the perfect resume | Regina Hartley

859,739 views ・ 2015-12-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: lin quan
00:12
Your company launches a search for an open position.
0
12901
3506
你的公司為一個開缺的職位發佈徵才,
00:16
The applications start rolling in,
1
16848
2366
申請書開始不斷湧入,
00:19
and the qualified candidates are identified.
2
19238
2988
而且合格的人選們已經敲定了,
00:22
Now the choosing begins.
3
22613
2373
現在挑選要開始了。
00:25
Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume,
4
25780
5678
甲生-常春藤聯盟、 GPA成績 4.0、
無從挑剔的履歷表、很棒的推薦信,
00:31
great recommendations.
5
31482
1884
00:33
All the right stuff.
6
33390
1743
全都是好樣的玩意兒;
00:35
Person B: state school, fair amount of job hopping,
7
35784
5001
乙生-州立大學、相當多次的轉職,
00:40
and odd jobs like cashier and singing waitress.
8
40809
4230
以及出人意表的工作 像是收銀員跟伴唱女服務生,
00:45
But remember -- both are qualified.
9
45785
3453
但是記好了-兩者皆符合資格的,
00:49
So I ask you:
10
49648
1516
所以我問你們:
00:51
who are you going to pick?
11
51188
2030
你們打算挑哪位呢?
00:53
My colleagues and I created very official terms
12
53985
3566
我與同事們創造了很官派的用詞
00:57
to describe two distinct categories of candidates.
13
57575
3567
來描述兩類涇渭分明的人選,
01:01
We call A "the Silver Spoon,"
14
61731
3583
我們把甲生叫「天之驕子」,
01:05
the one who clearly had advantages and was destined for success.
15
65338
4272
這類人帶有明顯的優勢 而且註定了功成名就;
01:10
And we call B "the Scrapper,"
16
70415
3423
我們叫乙生「不向命運低頭者」,
01:13
the one who had to fight against tremendous odds
17
73862
3072
這個人需要抗抵重重險阻
01:16
to get to the same point.
18
76958
2266
才能達到相同的位階;
01:20
You just heard a human resources director refer to people
19
80260
3480
你剛才聽到了一位人資主管
把人說成銀湯匙跟拳賽手套-
01:23
as Silver Spoons and Scrappers --
20
83764
1724
01:25
(Laughter)
21
85512
1001
(笑聲)
01:26
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental.
22
86537
4379
這種說法並非全然不帶偏見的, 而且聽起來有點武斷;
01:30
But before my human resources certification gets revoked --
23
90940
4400
但是在我的人資專業認證被吊銷前-
01:35
(Laughter)
24
95364
1120
(笑聲)
01:36
let me explain.
25
96508
1381
我來說明一下吧。
01:38
A resume tells a story.
26
98730
2333
一份履歷表訴說著一則故事,
01:41
And over the years, I've learned something about people
27
101087
3330
而長年下來我已經學到了一些事情-
01:44
whose experiences read like a patchwork quilt,
28
104441
3219
關於經歷看起來五花八門的人,
01:47
that makes me stop and fully consider them
29
107684
3476
使得我在把他們的履歷扔至一旁前
01:51
before tossing their resumes away.
30
111184
2610
停下來好生考量他們。
01:54
A series of odd jobs may indicate
31
114698
2417
一長串出人意表的工作 或許表示了容易變卦、
01:57
inconsistency, lack of focus, unpredictability.
32
117139
4419
欠缺目標、意料之外;
02:02
Or it may signal a committed struggle against obstacles.
33
122089
5342
或是也許代表著堅定的拼命抗衡障礙,
02:07
At the very least, the Scrapper deserves an interview.
34
127455
4249
最起碼不向命運低頭者 值得有一次面試機會。
02:12
To be clear,
35
132671
1491
說清楚了-
02:14
I don't hold anything against the Silver Spoon;
36
134186
3253
我對天之驕子不具任何成見,
02:17
getting into and graduating from an elite university
37
137463
3466
進入以及從頂尖大學畢業
02:20
takes a lot of hard work and sacrifice.
38
140953
2770
要下很多苦工以及割捨,
02:24
But if your whole life has been engineered toward success,
39
144397
3967
不過要是你的整個人生已經被 精心鋪排好朝向功成名就,
02:28
how will you handle the tough times?
40
148388
2129
你將會如何應付苦日子呢?
02:31
One person I hired felt that because he attended an elite university,
41
151200
4424
我聘請過的一個人覺得 因為他進入了頂尖大學
02:35
there were certain assignments that were beneath him,
42
155648
2863
有些工作是屈就了他的,
02:38
like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
43
158535
5105
好比暫時性地幹點賣力活兒 來更加瞭解一個作業,
02:44
Eventually, he quit.
44
164505
1968
到頭來他離職了。
02:47
But on the flip side,
45
167553
2445
但是反過來說-
02:50
what happens when your whole life is destined for failure
46
170022
4684
當你的整個人生註定要灰頭土臉
02:54
and you actually succeed?
47
174730
2498
而你其實是得償所願的又如何呢?
02:57
I want to urge you to interview the Scrapper.
48
177832
3553
我要建請你們去面試不向命運低頭者,
03:02
I know a lot about this because I am a Scrapper.
49
182626
4319
我對這事瞭解很多- 因為我就是個不向命運低頭的人;
03:07
Before I was born,
50
187618
1526
在我出生之前
03:09
my father was diagnosed with paranoid schizophrenia,
51
189168
3963
我的父親被診斷出有偏執型妄想症,
03:13
and he couldn't hold a job in spite of his brilliance.
52
193155
3715
即便他才華橫溢, 也不能守住一份工作,
03:17
Our lives were one part "Cuckoo's Nest,"
53
197599
3348
我們的日子是部份「飛越杜鵑窩」、
03:20
one part "Awakenings"
54
200971
2066
部份「無語問蒼天」,
03:23
and one part "A Beautiful Mind."
55
203061
2424
以及部份「美麗境界」。
03:25
(Laughter)
56
205509
2090
(笑聲)
03:28
I'm the fourth of five children raised by a single mother
57
208921
3513
我是被單親媽媽在紐約市布魯克林區
03:32
in a rough neighborhood in Brooklyn, New York.
58
212458
2824
一個破落、不平靜之社區扶 養大的五個孩子裡的老四,
03:35
We never owned a home, a car, a washing machine,
59
215306
4756
我們從未有過家宅、車子、洗衣機,
03:40
and for most of my childhood, we didn't even have a telephone.
60
220086
4322
而且我大部份的童年裡 我們甚至沒有一支電話。
03:45
So I was highly motivated
61
225035
1426
所以我深深受到激勵去搞懂 商務成功與不向命運低頭者的關聯,
03:46
to understand the relationship between business success and Scrappers,
62
226485
4379
03:50
because my life could easily have turned out very differently.
63
230888
4781
因為我的日子能夠輕易地天差地別,
03:56
As I met successful business people
64
236598
2256
當我遇見成功的商務人士
03:58
and read profiles of high-powered leaders,
65
238878
3322
以及看高度權威型領導人的檔案時,
04:02
I noticed some commonality.
66
242224
1851
我留意到一些共同特質。
04:04
Many of them had experienced early hardships,
67
244692
3926
他們很多人都嚐受過早先的苦日子,
04:08
anywhere from poverty, abandonment,
68
248642
3569
來自貧困、棄養、年幼失親、
04:12
death of a parent while young,
69
252235
2206
04:14
to learning disabilities, alcoholism and violence.
70
254465
3889
到學習障礙、酗酒和暴力的任何角落。
04:18
The conventional thinking has been that trauma leads to distress,
71
258935
4236
傳統的想法是精神創傷導致了苦悶,
04:23
and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
72
263195
3439
一直有著許多注意力焦點 放在造成這些的家庭不健全;
04:26
But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight:
73
266658
5477
但是在研究家庭不健全的時候, 數據資料顯現一個意料之外的真諦:
04:32
that even the worst circumstances can result in growth and transformation.
74
272159
5875
即便最不堪的環境 也能夠引發成長與轉變。
04:38
A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered,
75
278415
3832
一個值得注意以及違背常理的 現象已經被找出來了,
04:42
which scientists call Post Traumatic Growth.
76
282271
4380
科學家們稱其為「創傷後成長」。
04:47
In one study designed to measure the effects of adversity
77
287494
3176
一個設計來衡量困境對處境堪慮的孩子們
04:50
on children at risk,
78
290694
1958
有何影響的研究裡,
04:52
among a subset of 698 children
79
292676
4573
在 698 個孩童遭受最惡劣
04:57
who experienced the most severe and extreme conditions,
80
297273
4285
和最極端之條件下的樣本子集裡,
05:01
fully one-third grew up to lead healthy, successful and productive lives.
81
301582
6870
足足有 1/3 多之人長大過著健康、 成功、有產出的生活;
05:08
In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded.
82
308476
5165
即便一切不如人意以及重重險阻, 他們最終得償所願-
05:13
One-third.
83
313665
1494
有 1/3 的人喔!
05:15
Take this resume.
84
315948
1677
就拿這份履歷表來說吧,
05:17
This guy's parents give him up for adoption.
85
317649
3110
這傢伙被父母遺棄受人領養,
05:20
He never finishes college.
86
320783
2072
他從來沒讀完大學,
05:23
He job-hops quite a bit,
87
323514
2134
他換工作換得有點兇,
05:25
goes on a sojourn to India for a year,
88
325672
3105
到印度去逗留了一年,
05:28
and to top it off, he has dyslexia.
89
328801
3111
雪上加霜的是他還有著閱讀障礙,
05:32
Would you hire this guy?
90
332430
1811
你會聘請這個傢伙嗎?
05:34
His name is Steve Jobs.
91
334918
2065
他的名字是史帝夫.賈伯斯!
05:38
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs,
92
338424
3978
一個對世界上最成功之企業家的研究裡
05:42
it turns out a disproportionate number have dyslexia.
93
342426
3869
最終發現高出正常比例的 人數都有閱讀障礙-
05:46
In the US,
94
346795
1394
在美國 35%的企業家 被研究發現到有閱讀障礙。
05:48
35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia.
95
348213
3971
05:52
What's remarkable -- among those entrepreneurs
96
352681
4024
有什麼值得注意的呢?
在身歷創傷後成長的那些企業家之中,
05:56
who experience post traumatic growth,
97
356729
3007
05:59
they now view their learning disability
98
359760
3279
他們現在把他們的學習障礙
06:03
as a desirable difficulty which provided them an advantage
99
363063
4444
當成甘願受的一個難題- 這給他們帶來一個利基,
06:07
because they became better listeners and paid greater attention to detail.
100
367531
5002
因為他們成為了更好的聆聽者 以及對細節付出更多注意力。
06:13
They don't think they are who they are in spite of adversity,
101
373183
5087
他們不認為不受困境所累 他們還會是今天的自己,
06:18
they know they are who they are because of adversity.
102
378294
4339
正因為困境他們認清了自己;
06:23
They embrace their trauma and hardships
103
383028
2354
他們接納了精神創傷和苦日子,
06:25
as key elements of who they've become,
104
385406
2636
作為他們轉變成誰的重要元素,
06:28
and know that without those experiences,
105
388066
3277
而且知道沒了這些經驗
06:31
they might not have developed the muscle and grit required
106
391367
3406
他們或許無法培養出所需的 實力與魄力以獲得成功。
06:34
to become successful.
107
394797
1548
06:38
One of my colleagues had his life completely upended
108
398034
3283
在 1966 年的中國「文化大革命」
06:41
as a result of the Chinese Cultural Revolution in 1966.
109
401341
4402
結果我一位同事的人生 徹底天翻地覆,
06:46
At age 13, his parents were relocated to the countryside,
110
406568
5161
在 13 歲大時他的雙親被發配到邊疆、
06:51
the schools were closed
111
411753
2301
學校被關閉了,
06:54
and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16,
112
414078
5226
而他獨自一人被留在北京 自生自滅直到 16 歲大,
06:59
when he got a job in a clothing factory.
113
419328
2330
到他在成衣廠得到了一份差事時。
07:01
But instead of accepting his fate,
114
421983
2282
非旦沒有接受他的命運,
07:04
he made a resolution that he would continue his formal education.
115
424289
4179
他下定決心會繼續修習學校課業。
07:09
Eleven years later, when the political landscape changed,
116
429652
3691
11 年後當政治風氣改變了,
07:13
he heard about a highly selective university admissions test.
117
433367
4266
他聽到有個極難入選的大學招生考試,
07:18
He had three months to learn the entire curriculum
118
438383
3880
他有三個月來修習全部 國中與高中的課程;
07:22
of middle and high school.
119
442287
1611
07:24
So, every day he came home from the factory,
120
444605
4157
所以每一天他從工廠回到家、
07:28
took a nap, studied until 4am, went back to work
121
448786
4689
打個小盹、讀書到凌晨四點、 接著回去上班,
07:33
and repeated this cycle every day for three months.
122
453499
3863
長達三個月來每天重複這個作息。
07:38
He did it, he succeeded.
123
458394
2622
這麼做他成功了,
07:41
His commitment to his education was unwavering, and he never lost hope.
124
461619
5080
他對求學的力行是堅定不移的, 而且從來不曾喪志,
07:47
Today, he holds a master's degree,
125
467281
2936
如今他持有碩士的學位,
07:50
and his daughters each have degrees from Cornell and Harvard.
126
470241
4494
而且他的女兒們各自持有 康乃爾與哈佛的學位。
07:55
Scrappers are propelled by the belief
127
475478
2677
不向命運低頭者受該信念所驅策-
07:58
that the only person you have full control over is yourself.
128
478179
4481
「唯一你可以完全控制的人就是自己」
08:03
When things don't turn out well,
129
483647
1996
當事情不太妙時, 不向命運低頭者們問自己:
08:05
Scrappers ask, "What can I do differently to create a better result?"
130
485667
5016
「我可以做哪些不同的事情 去創造更好的結果呢?」
08:11
Scrappers have a sense of purpose
131
491099
1935
不向命運低頭者們們有明智的目標,
08:13
that prevents them from giving up on themselves,
132
493058
3106
避免他們自我放棄;
08:16
kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings,
133
496188
6032
有點像要是你已經從窮困、失心瘋的老爸 以及數起攔路打劫下生存了下來,
08:22
you figure, "Business challenges? --
134
502244
2745
你這麼認為:「商業挑戰?
08:25
(Laughter)
135
505013
1032
(笑聲)
08:26
Really?
136
506069
1388
不會吧?
08:27
Piece of cake. I got this."
137
507481
2176
小事一樁我來搞定吧!」
08:29
(Laughter)
138
509681
1161
(笑聲)
08:30
And that reminds me -- humor.
139
510866
1795
這提醒了我-幽默,
08:33
Scrappers know that humor gets you through the tough times,
140
513418
3422
不向命運低頭者們知道 幽默能讓你度過艱困的時候,
08:36
and laughter helps you change your perspective.
141
516864
2554
而取笑聲幫助你改變想法。
08:40
And finally, there are relationships.
142
520151
2843
最後有著多種緣分存在,
08:43
People who overcome adversity don't do it alone.
143
523412
3414
克服困境的人不是孤零零 自己一個人做到的;
08:47
Somewhere along the way,
144
527349
1817
這此一路上的某處
08:49
they find people who bring out the best in them
145
529190
3436
他們會找到讓他們發揮出 最優水平的人,
08:52
and who are invested in their success.
146
532650
2903
以及在其成功中扶持出力的人,
08:56
Having someone you can count on no matter what
147
536312
3264
不論何事有個你可以信賴的人,
08:59
is essential to overcoming adversity.
148
539600
2769
在要克服困境時是非常重要的。
09:02
I was lucky.
149
542862
1486
我很幸運-
09:04
In my first job after college,
150
544703
1980
大學後在第一份工作時我自己沒有車子,
09:06
I didn't have a car, so I carpooled across two bridges
151
546707
3130
所以我與一位總統女助理 在途經兩座橋的途中共乘;
09:09
with a woman who was the president's assistant.
152
549861
2670
09:13
She watched me work
153
553145
1652
她目睹我工作、
09:14
and encouraged me to focus on my future
154
554821
2977
鼓勵我放眼未來、
09:17
and not dwell on my past.
155
557822
2202
不要經常沉浸過去的不好過。
09:20
Along the way I've met many people
156
560668
2969
這一路上我遇到了許多人
09:23
who've provided me brutally honest feedback,
157
563661
3651
提供過我不留情面誠摯的 回饋意見、建議和開導,
09:27
advice and mentorship.
158
567336
1996
09:29
These people don't mind
159
569933
1837
這些人不在意我曾當過伴唱女服務生
09:31
that I once worked as a singing waitress to help pay for college.
160
571794
4243
來幫忙支付上大學的費用。
09:36
(Laughter)
161
576061
1246
(笑聲)
09:37
I'll leave you with one final, valuable insight.
162
577331
3189
我要留給你一個最後、重要的真諦,
09:40
Companies that are committed to diversity and inclusive practices
163
580915
4973
公司致力於多元性以及 沒有大小眼之做為者,
09:45
tend to support Scrappers
164
585912
2104
傾向力挺不向命運低頭們,
09:48
and outperform their peers.
165
588040
2809
而且公司表現較其他同業更亮眼。
09:51
According to DiversityInc,
166
591479
2624
根據「多元企業」的一份研究-
09:54
a study of their top 50 companies for diversity
167
594127
3818
他們多元性前五十名公司
09:57
outperformed the S&P 500 by 25 percent.
168
597969
4657
獲利表現優於 S&P 500 的公司達 25%。
10:04
So back to my original question.
169
604203
3145
所以回到我起初的問題吧,
10:08
Who are you going to bet on:
170
608340
2085
你將會壓寶在誰身上-
10:10
Silver Spoon or Scrapper?
171
610449
2424
「銀湯匙」還是「拳賽手套」呢?
10:13
I say choose the underestimated contender,
172
613730
3785
我跟你們說:選擇被低估的角逐者,
10:17
whose secret weapons are passion and purpose.
173
617539
3859
他們的秘密武器是熱情與目標,
10:22
Hire the Scrapper.
174
622321
2068
聘用不向命運低頭者吧!
10:24
(Applause)
175
624413
3152
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog