Why the best hire might not have the perfect resume | Regina Hartley

798,763 views ・ 2015-12-21

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Aznah Arshad Reviewer: Haslina Abdul Hardy
00:12
Your company launches a search for an open position.
0
12901
3506
Syarikat anda mengeluarkan iklan jawatan kosong.
00:16
The applications start rolling in,
1
16848
2366
Permohonan mula menderu masuk,
00:19
and the qualified candidates are identified.
2
19238
2988
calon berkelayakan dikenal pasti.
00:22
Now the choosing begins.
3
22613
2373
Sekarang, pemilihan bermula.
00:25
Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume,
4
25780
5678
Calon A: Universiti Terbaik, 4.0, resume tiada cela,
00:31
great recommendations.
5
31482
1884
dan surat perakuan yang hebat.
00:33
All the right stuff.
6
33390
1743
Semuanya elok.
00:35
Person B: state school, fair amount of job hopping,
7
35784
5001
Calon B: kolej negeri, sering bertukar kerja,
00:40
and odd jobs like cashier and singing waitress.
8
40809
4230
dan pekerjaan rencam seperti juruwang dan pelayan nyanyian
00:45
But remember -- both are qualified.
9
45785
3453
Ingat -- keduanya berkelayakan.
00:49
So I ask you:
10
49648
1516
Saya mahu tanya:
00:51
who are you going to pick?
11
51188
2030
siapa yang anda pilih?
00:53
My colleagues and I created very official terms
12
53985
3566
Saya dan rakan sekerja mewujudkan istilah rasmi
00:57
to describe two distinct categories of candidates.
13
57575
3567
bagi menggambarkan dua kategori berbeza calon-calon ini
01:01
We call A "the Silver Spoon,"
14
61731
3583
Kami gelar A "Si Dulang Emas,"
01:05
the one who clearly had advantages and was destined for success.
15
65338
4272
seseorang yang memperoleh kelebihan dan ditakdirkan untuk berjaya.
01:10
And we call B "the Scrapper,"
16
70415
3423
Kami gelarkan B "Si Peninju,"
01:13
the one who had to fight against tremendous odds
17
73862
3072
seseorang yang perlu berjuang menentang segala kemungkinan
01:16
to get to the same point.
18
76958
2266
untuk sampai ke tempat yang sama.
01:20
You just heard a human resources director refer to people
19
80260
3480
Anda baru sahaja mendengar pengarah sumber manusia menggelar orang
01:23
as Silver Spoons and Scrappers --
20
83764
1724
Si Dulang Emas dan Si Peninju--
01:25
(Laughter)
21
85512
1001
(Ketawa)
01:26
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental.
22
86537
4379
yang bukanlah gelaran tepat dan seakan melabel seseorang.
01:30
But before my human resources certification gets revoked --
23
90940
4400
Namun sebelum lesen sumber manusia saya dibatalkan--
01:35
(Laughter)
24
95364
1120
(Ketawa)
01:36
let me explain.
25
96508
1381
biar saya jelaskan.
01:38
A resume tells a story.
26
98730
2333
Sekeping resume menceritakan sesuatu.
01:41
And over the years, I've learned something about people
27
101087
3330
Setelah sekian lama, saya pelajari sesuatu tentang manusia
01:44
whose experiences read like a patchwork quilt,
28
104441
3219
yang pengalaman kerja ibarat selimut kain perca,
01:47
that makes me stop and fully consider them
29
107684
3476
yang buat saya berhenti dan pertimbangkan mereka
01:51
before tossing their resumes away.
30
111184
2610
sebelum melontar resume ke tepi.
01:54
A series of odd jobs may indicate
31
114698
2417
Pelbagai kerja rencam mungkin menunjukkan
01:57
inconsistency, lack of focus, unpredictability.
32
117139
4419
tidak konsisten, kurang fokus, dan sukar diramal.
02:02
Or it may signal a committed struggle against obstacles.
33
122089
5342
Atau ia bukti kegigihan menghadapi cabaran.
02:07
At the very least, the Scrapper deserves an interview.
34
127455
4249
Paling tidak pun, Si Peninju layak ditemuduga.
02:12
To be clear,
35
132671
1491
Ingin dijelaskan,
02:14
I don't hold anything against the Silver Spoon;
36
134186
3253
Saya tidak berdendam terhadap Si Dulang Emas;
02:17
getting into and graduating from an elite university
37
137463
3466
melanjutkan dan tamat belajar dari universiti elit
02:20
takes a lot of hard work and sacrifice.
38
140953
2770
memerlukan kerja keras dan pengorbanan.
02:24
But if your whole life has been engineered toward success,
39
144397
3967
Namun jika seluruh hidup anda direka untuk kejayaan,
02:28
how will you handle the tough times?
40
148388
2129
bagaimana anda menghadapi masa sukar?
02:31
One person I hired felt that because he attended an elite university,
41
151200
4424
Seseorang yang saya lantik merasakan kerana dia graduan universiti elit,
02:35
there were certain assignments that were beneath him,
42
155648
2863
ada sesetengah tugasan tidak layak baginya,
02:38
like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
43
158535
5105
seperti melakukan kerja buruh untuk lebih faham kerja operasi.
02:44
Eventually, he quit.
44
164505
1968
Akhirnya, dia letak jawatan.
02:47
But on the flip side,
45
167553
2445
Sebaliknya,
02:50
what happens when your whole life is destined for failure
46
170022
4684
apa yang berlaku bila seluruh hidup anda ditakdirkan gagal
02:54
and you actually succeed?
47
174730
2498
tetapi anda berjaya?
02:57
I want to urge you to interview the Scrapper.
48
177832
3553
Saya ingin galakkan anda untuk menemuduga Si Peninju.
03:02
I know a lot about this because I am a Scrapper.
49
182626
4319
Saya arif tentang ini kerana saya seorang Peninju.
03:07
Before I was born,
50
187618
1526
Sebelum saya dilahirkan,
03:09
my father was diagnosed with paranoid schizophrenia,
51
189168
3963
ayah saya didiagnosis penyakit skizofrenia paranoid,
03:13
and he couldn't hold a job in spite of his brilliance.
52
193155
3715
dan dia tidak boleh kekal bekerja walaupun dia bijak.
03:17
Our lives were one part "Cuckoo's Nest,"
53
197599
3348
Hidup kami separa cerita "Cuckoo's Nest,"
03:20
one part "Awakenings"
54
200971
2066
separa "Awakenings"
03:23
and one part "A Beautiful Mind."
55
203061
2424
dan separa "A Beautiful Mind."
03:25
(Laughter)
56
205509
2090
(Ketawa)
03:28
I'm the fourth of five children raised by a single mother
57
208921
3513
Saya anak keempat dari lima beradik dibesarkan oleh ibu tunggal
03:32
in a rough neighborhood in Brooklyn, New York.
58
212458
2824
dalam kejiranan tidak selamat di Brooklyn, New York.
03:35
We never owned a home, a car, a washing machine,
59
215306
4756
Kami tidak pernah memiliki rumah, kereta, mesin basuh
03:40
and for most of my childhood, we didn't even have a telephone.
60
220086
4322
dan selama zaman kanak-kanak saya, telefon pun kami tiada.
03:45
So I was highly motivated
61
225035
1426
Jadi saya sangat bersemangat
03:46
to understand the relationship between business success and Scrappers,
62
226485
4379
untuk memahami kaitan antara kejayaan perniagaan dengan Si Peninju,
03:50
because my life could easily have turned out very differently.
63
230888
4781
kerana hidup saya amat mudah untuk menjadi sebaliknya.
03:56
As I met successful business people
64
236598
2256
Setelah bertemu ramai usahawan berjaya
03:58
and read profiles of high-powered leaders,
65
238878
3322
dan membaca profil pemimpin berketerampilan,
04:02
I noticed some commonality.
66
242224
1851
Saya melihat beberapa persamaan.
04:04
Many of them had experienced early hardships,
67
244692
3926
Kebanyakkan mereka melalui zaman sukar pada awalnya,
04:08
anywhere from poverty, abandonment,
68
248642
3569
baik dari kemiskinan, ditinggalkan,
04:12
death of a parent while young,
69
252235
2206
kematian ibu bapa semasa kecil,
04:14
to learning disabilities, alcoholism and violence.
70
254465
3889
masalah pembelajaran, ketagihan arak dan keganasan.
04:18
The conventional thinking has been that trauma leads to distress,
71
258935
4236
Menurut pandangan biasa, trauma membawa kepada tekanan,
04:23
and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
72
263195
3439
dan terlalu banyak fokus terhadap kesan kegagalan fungsi.
04:26
But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight:
73
266658
5477
Namun kajian tentang kegagalan fungsi, data menunjukkan hasil luar jangka;
04:32
that even the worst circumstances can result in growth and transformation.
74
272159
5875
iaitu keadaaan paling teruk boleh menyebabkan perkembangan dan perubahan.
04:38
A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered,
75
278415
3832
Fenomena yang hebat dan bertentangan telah ditemui,
04:42
which scientists call Post Traumatic Growth.
76
282271
4380
yang dipanggil saintis sebagai Perkembangan Pasca Trauma.
04:47
In one study designed to measure the effects of adversity
77
287494
3176
Dalam satu kajian untuk mengukur kesan kesukaran
04:50
on children at risk,
78
290694
1958
pada kanak-kanak berisiko,
04:52
among a subset of 698 children
79
292676
4573
dalam kalangan subset 698 kanak-kanak
04:57
who experienced the most severe and extreme conditions,
80
297273
4285
yang mengalami keadaan paling teruk dan melampau,
05:01
fully one-third grew up to lead healthy, successful and productive lives.
81
301582
6870
satu pertiga membesar dengan hidup yang sihat, berjaya dan produktif.
05:08
In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded.
82
308476
5165
Atas segala yang berlaku dan di sebalik segala kemungkinan, mereka berjaya.
05:13
One-third.
83
313665
1494
Satu pertiga.
05:15
Take this resume.
84
315948
1677
Lihat resume ini.
05:17
This guy's parents give him up for adoption.
85
317649
3110
Ibu bapa lelaki ini menyerahkannya untuk jadi anak angkat.
05:20
He never finishes college.
86
320783
2072
Dia gagal menamatkan pelajarannya.
05:23
He job-hops quite a bit,
87
323514
2134
Dia kerap bertukar pekerjaan,
05:25
goes on a sojourn to India for a year,
88
325672
3105
pergi mengembara ke India selama setahun,
05:28
and to top it off, he has dyslexia.
89
328801
3111
dan tambahan pula menghidap disleksia.
05:32
Would you hire this guy?
90
332430
1811
Siapa mahu mengambilnya kerja?
05:34
His name is Steve Jobs.
91
334918
2065
Nama beliau Steve Jobs.
05:38
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs,
92
338424
3978
Dalam kajian tentang usahawan paling berjaya di dunia,
05:42
it turns out a disproportionate number have dyslexia.
93
342426
3869
didapati sebahagian mereka menghidap disleksia.
05:46
In the US,
94
346795
1394
Di Amerika Syarikat,
05:48
35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia.
95
348213
3971
35 peratus usahawan yang dikaji menghidap disleksia.
05:52
What's remarkable -- among those entrepreneurs
96
352681
4024
Perkara yang menakjubkan-- dalam kalangan usahawan ini
05:56
who experience post traumatic growth,
97
356729
3007
yang mengalami perkembangan pasca trauma,
05:59
they now view their learning disability
98
359760
3279
melihat masalah pembelajaran mereka
06:03
as a desirable difficulty which provided them an advantage
99
363063
4444
sebagai kesukaran yang diingini yang memberi mereka kelebihan
06:07
because they became better listeners and paid greater attention to detail.
100
367531
5002
kerana mereka menjadi pendengar lebih baik dan lebih teliti tentang sesuatu hal.
06:13
They don't think they are who they are in spite of adversity,
101
373183
5087
Mereka tidak fikir diri mereka begitu meskipun menghadapi kesukaran,
06:18
they know they are who they are because of adversity.
102
378294
4339
mereka tahu mereka begitu kerana menghadapi kesukaran.
06:23
They embrace their trauma and hardships
103
383028
2354
Mereka menerima trauma dan kesukaran
06:25
as key elements of who they've become,
104
385406
2636
sebagai elemen utama jati diri mereka,
06:28
and know that without those experiences,
105
388066
3277
dan akur tanpa pengalaman tersebut,
06:31
they might not have developed the muscle and grit required
106
391367
3406
mereka mungkin tidak membentuk kekuatan dan kesungguhan diperlukan
06:34
to become successful.
107
394797
1548
untuk berjaya.
06:38
One of my colleagues had his life completely upended
108
398034
3283
Salah seorang rakan sekerja saya melalui hidup terumbang ambing
06:41
as a result of the Chinese Cultural Revolution in 1966.
109
401341
4402
akibat Revolusi Kebudayaan China pada tahun 1966.
06:46
At age 13, his parents were relocated to the countryside,
110
406568
5161
Pada umur 13, ibu bapanya berpindah ke kawasan luar bandar,
06:51
the schools were closed
111
411753
2301
sekolah ditutup
06:54
and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16,
112
414078
5226
dia tinggal bersendirian di Beijing untuk sara dirinya hingga umur 16 tahun,
06:59
when he got a job in a clothing factory.
113
419328
2330
ketika dia mendapat kerja di kilang pakaian.
07:01
But instead of accepting his fate,
114
421983
2282
Daripada menerima takdirnya,
07:04
he made a resolution that he would continue his formal education.
115
424289
4179
dia bertekad meneruskan pengajiannya.
07:09
Eleven years later, when the political landscape changed,
116
429652
3691
Sebelas tahun kemudian, ketika suasana politik berubah,
07:13
he heard about a highly selective university admissions test.
117
433367
4266
dia dengar tentang ujian kemasukan universiti terpilih.
07:18
He had three months to learn the entire curriculum
118
438383
3880
Dia ada tiga bulan untuk belajar keseluruhan kurikulum
07:22
of middle and high school.
119
442287
1611
sekolah peralihan dan menengah.
07:24
So, every day he came home from the factory,
120
444605
4157
Setiap hari dia pulang ke rumah dari kilang,
07:28
took a nap, studied until 4am, went back to work
121
448786
4689
tidur sebentar, belajar hingga 4 pagi, kembali bekerja
07:33
and repeated this cycle every day for three months.
122
453499
3863
dan ulang kitaran ini setiap hari selama tiga bulan.
07:38
He did it, he succeeded.
123
458394
2622
Dia dapat lakukan, dia berjaya.
07:41
His commitment to his education was unwavering, and he never lost hope.
124
461619
5080
Komitmennya terhadap pendidikan tidak goyah dan dia tidak putus harap.
07:47
Today, he holds a master's degree,
125
467281
2936
Hari ini, dia pemegang ijazah sarjana,
07:50
and his daughters each have degrees from Cornell and Harvard.
126
470241
4494
dan anak perempuannya masing-masing berijazah dari Cornell dan Harvard
07:55
Scrappers are propelled by the belief
127
475478
2677
Si Peninju maju dengan kepercayaan
07:58
that the only person you have full control over is yourself.
128
478179
4481
orang yang anda ada kawalan penuh adalah diri sendiri.
08:03
When things don't turn out well,
129
483647
1996
Bila terjadi perkara tidak diingini,
08:05
Scrappers ask, "What can I do differently to create a better result?"
130
485667
5016
Si Peninju bertanya, "Apa yang boleh saya lakukan untuk hasil lebih baik?"
08:11
Scrappers have a sense of purpose
131
491099
1935
Si Peninju mempunyai hala tujuan
08:13
that prevents them from giving up on themselves,
132
493058
3106
yang mencegah diri dari berputus asa,
08:16
kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings,
133
496188
6032
seperti jika anda bebas kemiskinan, ayah yang gila dan disamun berkali-kali,
08:22
you figure, "Business challenges? --
134
502244
2745
anda fikir, "Cabaran perniagaan? --
08:25
(Laughter)
135
505013
1032
(Ketawa)
08:26
Really?
136
506069
1388
Betulkah?
08:27
Piece of cake. I got this."
137
507481
2176
"Senang sahaja. Saya boleh uruskan."
08:29
(Laughter)
138
509681
1161
(Ketawa)
08:30
And that reminds me -- humor.
139
510866
1795
Ia mengingatkan saya -- jenaka.
08:33
Scrappers know that humor gets you through the tough times,
140
513418
3422
Si Peninju tahu jenaka membantu hadapi masa sukar,
08:36
and laughter helps you change your perspective.
141
516864
2554
dan ketawa membantu anda ubah pandangan anda.
08:40
And finally, there are relationships.
142
520151
2843
Akhir sekali, perhubungan.
08:43
People who overcome adversity don't do it alone.
143
523412
3414
Seseorang yang menangani kesukaran tidak menghadapinya bersendirian.
08:47
Somewhere along the way,
144
527349
1817
Dalam perjalanan,
08:49
they find people who bring out the best in them
145
529190
3436
mereka temui individu yang cungkil perkara terbaik dalam diri mereka
08:52
and who are invested in their success.
146
532650
2903
dan melabur untuk kejayaan mereka.
08:56
Having someone you can count on no matter what
147
536312
3264
Seseorang yang anda bergantung harap walau apa terjadi
08:59
is essential to overcoming adversity.
148
539600
2769
amat penting untuk menangani kesukaran.
09:02
I was lucky.
149
542862
1486
Saya bernasib baik.
09:04
In my first job after college,
150
544703
1980
Kerja pertama saya selepas kolej,
09:06
I didn't have a car, so I carpooled across two bridges
151
546707
3130
Saya tidak ada kereta, saya tumpang kereta rentas dua jambatan
09:09
with a woman who was the president's assistant.
152
549861
2670
bersama seorang wanita yang merupakan pembantu presiden.
09:13
She watched me work
153
553145
1652
Beliau melihat saya bekerja
09:14
and encouraged me to focus on my future
154
554821
2977
dan menggalakkan saya fokus kepada masa depan
09:17
and not dwell on my past.
155
557822
2202
dan jangan teringat kisah silam.
09:20
Along the way I've met many people
156
560668
2969
Sepanjang kerjaya, saya jumpa ramai orang
09:23
who've provided me brutally honest feedback,
157
563661
3651
yang memberi maklum balas menyakitkan tetapi jujur,
09:27
advice and mentorship.
158
567336
1996
nasihat dan bimbingan.
09:29
These people don't mind
159
569933
1837
Mereka tidak kisah
09:31
that I once worked as a singing waitress to help pay for college.
160
571794
4243
dulu saya bekerja sebagai pelayan menyanyi untuk tampung biaya kolej.
09:36
(Laughter)
161
576061
1246
(Ketawa)
09:37
I'll leave you with one final, valuable insight.
162
577331
3189
Saya tinggalkan anda dengan satu pandangan bernilai.
09:40
Companies that are committed to diversity and inclusive practices
163
580915
4973
Syarikat yang komited terhadap kepelbagaian dan amalan bermasyarakat
09:45
tend to support Scrappers
164
585912
2104
biasanya menyokong Si Peninju
09:48
and outperform their peers.
165
588040
2809
dan mengatasi pesaing mereka.
09:51
According to DiversityInc,
166
591479
2624
Menurut DiversityInc,
09:54
a study of their top 50 companies for diversity
167
594127
3818
kajian terhadap 50 syarikat teratas mereka tentang kepelbagaian
09:57
outperformed the S&P 500 by 25 percent.
168
597969
4657
mengatasi S&P 500 sebanyak 25 peratus.
10:04
So back to my original question.
169
604203
3145
Kembali kepada soalan asal saya.
10:08
Who are you going to bet on:
170
608340
2085
Siapakah yang anda mahu pertaruhkan:
10:10
Silver Spoon or Scrapper?
171
610449
2424
Si Dulang Emas atau Si Peninju?
10:13
I say choose the underestimated contender,
172
613730
3785
Jawapan saya pilih pesaing yang dipandang rendah,
10:17
whose secret weapons are passion and purpose.
173
617539
3859
yang senjata rahsianya adalah minat dan tujuan.
10:22
Hire the Scrapper.
174
622321
2068
Pilih Si Peninju.
10:24
(Applause)
175
624413
3152
(Tepuk tangan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7