Why the best hire might not have the perfect resume | Regina Hartley

831,684 views ・ 2015-12-21

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Roni Ravia מבקר: Sigal Tifferet
00:12
Your company launches a search for an open position.
0
12901
3506
החברה שלכם מחפשת לאייש משרה פנוייה.
00:16
The applications start rolling in,
1
16848
2366
קורות החיים מתחילים לזרום,
00:19
and the qualified candidates are identified.
2
19238
2988
ומזוהים המועמדים בעלי ההכשרה המתאימה.
00:22
Now the choosing begins.
3
22613
2373
כעת מתחיל תהליך הבחירה.
00:25
Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume,
4
25780
5678
אדם א. בוגר אוניברסיטה יוקרתית, ממוצע ציונים 100, קורות חיים ללא רבב,
00:31
great recommendations.
5
31482
1884
המלצות נהדרות.
00:33
All the right stuff.
6
33390
1743
כל הנתונים הדרושים.
00:35
Person B: state school, fair amount of job hopping,
7
35784
5001
אדם ב. בוגר מכללה, החליף עבודות לעיתים קרובות,
00:40
and odd jobs like cashier and singing waitress.
8
40809
4230
עבד במשרות זמניות כמו קופאי או מלצר מזמר.
00:45
But remember -- both are qualified.
9
45785
3453
אבל זיכרו - שניהם נמצאו בעלי הכשרה מתאימה.
00:49
So I ask you:
10
49648
1516
אז אני שואלת אתכם:
00:51
who are you going to pick?
11
51188
2030
במי תבחרו?
00:53
My colleagues and I created very official terms
12
53985
3566
אני ועמיתי לעבודה המצאנו מונחים רשמיים
00:57
to describe two distinct categories of candidates.
13
57575
3567
לתאר שתי קטגוריות שונות של מועמדים.
01:01
We call A "the Silver Spoon,"
14
61731
3583
אנו קוראים לאדם א. ״כפית הכסף״,
01:05
the one who clearly had advantages and was destined for success.
15
65338
4272
זה שתמיד היה לו את היתרון והוא יועד להצלחה.
01:10
And we call B "the Scrapper,"
16
70415
3423
ואנו קוראים לאדם ב. ״הלוחם העיקש״
01:13
the one who had to fight against tremendous odds
17
73862
3072
זה שצריך היה להאבק כנגד כל הסיכויים
01:16
to get to the same point.
18
76958
2266
כדי להגיע לאותה נקודה.
01:20
You just heard a human resources director refer to people
19
80260
3480
כרגע שמעתם מנהלת משאבי אנוש משווה אנשים
01:23
as Silver Spoons and Scrappers --
20
83764
1724
ל״כפית כסף״ או ל״לוחם עיקש״ --
01:25
(Laughter)
21
85512
1001
(צחוק)
01:26
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental.
22
86537
4379
שזה לא בדיוק פוליטיקלי קורקט ונשמע גם מעט ביקורתי.
01:30
But before my human resources certification gets revoked --
23
90940
4400
אבל לפני ששוללים לי את ההסמכה --
01:35
(Laughter)
24
95364
1120
(צחוק)
01:36
let me explain.
25
96508
1381
הרשו לי להסביר.
01:38
A resume tells a story.
26
98730
2333
קורות חיים מספרים סיפור.
01:41
And over the years, I've learned something about people
27
101087
3330
ולאורך השנים למדתי משהו על אנשים
01:44
whose experiences read like a patchwork quilt,
28
104441
3219
שקורות חייהם נראים כמו שמיכת טלאים,
01:47
that makes me stop and fully consider them
29
107684
3476
משהו שגרם לי לעצור ולשקול את מועמדותם ברצינות
01:51
before tossing their resumes away.
30
111184
2610
לפני שאני משליכה את קורות החיים שלהם לפח.
01:54
A series of odd jobs may indicate
31
114698
2417
רצף עבודות זמניות יכול להצביע
01:57
inconsistency, lack of focus, unpredictability.
32
117139
4419
על חוסר עקביות, חוסר מיקוד, התנהגות בלתי צפוייה.
02:02
Or it may signal a committed struggle against obstacles.
33
122089
5342
או שזה יכול להעיד על מאבק עיקש כנגד מכשולים.
02:07
At the very least, the Scrapper deserves an interview.
34
127455
4249
לכל הפחות מגיע ללוחם העיקש זימון לראיון.
02:12
To be clear,
35
132671
1491
רק להבהיר,
02:14
I don't hold anything against the Silver Spoon;
36
134186
3253
אין לי שום דבר נגד כפית הכסף;
02:17
getting into and graduating from an elite university
37
137463
3466
על מנת להתקבל ולרכוש תואר מאוניברסיטה בעלת שם
02:20
takes a lot of hard work and sacrifice.
38
140953
2770
נדרשת הרבה עבודה קשה והקרבה.
02:24
But if your whole life has been engineered toward success,
39
144397
3967
אבל אם כל חייכם יועדתם להצלחה,
02:28
how will you handle the tough times?
40
148388
2129
כיצד תתמודדו עם קשיים?
02:31
One person I hired felt that because he attended an elite university,
41
151200
4424
אדם אחד שבחרתי להעסיק, הרגיש שמשום שהיה בוגר של אוניברסיטה בעלת שם,
02:35
there were certain assignments that were beneath him,
42
155648
2863
היו מטלות מסויימות שהן מתחת לרמתו,
02:38
like temporarily doing manual labor to better understand an operation.
43
158535
5105
כמו עבודה כפיים זמנית למטרת הבנה עמוקה יותר של תהליך היצור.
02:44
Eventually, he quit.
44
164505
1968
לבסוף, הוא התפטר.
02:47
But on the flip side,
45
167553
2445
אבל מצד שני,
02:50
what happens when your whole life is destined for failure
46
170022
4684
מה קורה אם כל חייכם יועדתם לכשלון,
02:54
and you actually succeed?
47
174730
2498
אבל לבסוף השגתם הצלחה?
02:57
I want to urge you to interview the Scrapper.
48
177832
3553
אני רוצה להפציר בכם לראיין את הלוחם העיקש.
03:02
I know a lot about this because I am a Scrapper.
49
182626
4319
אני מאוד בקיאה בנושא כי אני בעצמי לוחמת עיקשת.
03:07
Before I was born,
50
187618
1526
לפני שנולדתי,
03:09
my father was diagnosed with paranoid schizophrenia,
51
189168
3963
אבי אובחן כסובל מסכיזופרניה פרנואידית,
03:13
and he couldn't hold a job in spite of his brilliance.
52
193155
3715
והוא לא הצליח להחזיק במשרה למרות היותו אדם מבריק.
03:17
Our lives were one part "Cuckoo's Nest,"
53
197599
3348
חיינו היו בחלקם ״קן הקוקייה״,
03:20
one part "Awakenings"
54
200971
2066
בחלקם ״התעוררות״,
03:23
and one part "A Beautiful Mind."
55
203061
2424
ובחלקם ״נפלאות התבונה״.
03:25
(Laughter)
56
205509
2090
(צחוק)
03:28
I'm the fourth of five children raised by a single mother
57
208921
3513
אני הרביעית מבין חמישה ילדים שגודלו על ידי אם חד הורית
03:32
in a rough neighborhood in Brooklyn, New York.
58
212458
2824
בשכונה קשה ברובע ברוקלין שבניו יורק.
03:35
We never owned a home, a car, a washing machine,
59
215306
4756
מעולם לא הייתה לנו דירה משלנו, מכונית או מכונת כביסה,
03:40
and for most of my childhood, we didn't even have a telephone.
60
220086
4322
וברב שנות ילדותי לא היה לנו אפילו טלפון.
03:45
So I was highly motivated
61
225035
1426
אז הייתי חדורת מוטיבציה
03:46
to understand the relationship between business success and Scrappers,
62
226485
4379
לנסות ולהבין את הקשר שבין הצלחה בתחום העסקים לבין לוחמים עיקשים.
03:50
because my life could easily have turned out very differently.
63
230888
4781
כי חיי היו יכולים להראות שונים לגמרי.
03:56
As I met successful business people
64
236598
2256
כשהחלתי לפגוש יותר ויותר אנשי עסקים מצליחים
03:58
and read profiles of high-powered leaders,
65
238878
3322
ולקרוא קורות חיים של מנהלים מהדרג הגבוה,
04:02
I noticed some commonality.
66
242224
1851
הבחנתי במכנה משותף.
04:04
Many of them had experienced early hardships,
67
244692
3926
רבים מהם חוו קושי בצעירותם,
04:08
anywhere from poverty, abandonment,
68
248642
3569
החל מעוני, נטישה,
04:12
death of a parent while young,
69
252235
2206
מוות של הורה בעודם ילדים,
04:14
to learning disabilities, alcoholism and violence.
70
254465
3889
וכלה בליקויי למידה, אלכוהוליזם ואלימות.
04:18
The conventional thinking has been that trauma leads to distress,
71
258935
4236
הדעה הרווחת הייתה שטראומה מובילה למצוקה,
04:23
and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction.
72
263195
3439
ומחקרים רבים התמקדו באופן שבו טראומה פוגעת בתפקוד.
04:26
But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight:
73
266658
5477
אבל במהלך מחקר זה, הנתונים שנאספו חשפו תגלית בלתי צפוייה:
04:32
that even the worst circumstances can result in growth and transformation.
74
272159
5875
שאפילו הנסיבות הגרועות ביותר, עשויות להוביל לצמיחה ושינוי.
04:38
A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered,
75
278415
3832
התגלתה תופעה מדהימה ונוגדת כל הגיון,
04:42
which scientists call Post Traumatic Growth.
76
282271
4380
שקרוייה בפי מדענים ״צמיחה פוסט-טראומטית״.
04:47
In one study designed to measure the effects of adversity
77
287494
3176
באחד המחקרים שנועדו למדוד השפעה של מצב דחק
04:50
on children at risk,
78
290694
1958
על ילדים בסיכון,
04:52
among a subset of 698 children
79
292676
4573
בקרב מדגם של 698 ילדים
04:57
who experienced the most severe and extreme conditions,
80
297273
4285
שחוו תנאים קיצוניים ונוקשים ביותר,
05:01
fully one-third grew up to lead healthy, successful and productive lives.
81
301582
6870
נמצא ששליש מהם גדלו לנהל חיים בריאים, מצליחים ופוריים.
05:08
In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded.
82
308476
5165
למרות המכשולים וכנגד כל הסיכויים, הם השיגו הצלחה.
05:13
One-third.
83
313665
1494
שליש.
05:15
Take this resume.
84
315948
1677
קחו למשל את קורות החיים הבאים.
05:17
This guy's parents give him up for adoption.
85
317649
3110
הבחור הזה, נמסר לאימוץ.
05:20
He never finishes college.
86
320783
2072
מעולם לא סיים לימודים על תיכוניים.
05:23
He job-hops quite a bit,
87
323514
2134
עבר מעבודה לעבודה,
05:25
goes on a sojourn to India for a year,
88
325672
3105
נסע לחיות בהודו במשך שנה,
05:28
and to top it off, he has dyslexia.
89
328801
3111
ובנוסף לכל, הוא סובל מדיסלקציה.
05:32
Would you hire this guy?
90
332430
1811
האם תבחרו להעסיק אותו?
05:34
His name is Steve Jobs.
91
334918
2065
שמו הוא סטיב ג׳ובס.
05:38
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs,
92
338424
3978
מחקר בקרב היזמים המצליחים ביותר בעולם כיום,
05:42
it turns out a disproportionate number have dyslexia.
93
342426
3869
מצא שחלק לא פרופורציונלי מהם סובל מדיסלקציה.
05:46
In the US,
94
346795
1394
בארה״ב,
05:48
35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia.
95
348213
3971
35% מהיזמים שנחקרו סבלו מדיסלקציה.
05:52
What's remarkable -- among those entrepreneurs
96
352681
4024
ומה שמדהים -- אלו מתוכם,
05:56
who experience post traumatic growth,
97
356729
3007
החווים ״צמיחה פוסט-טראומטית״,
05:59
they now view their learning disability
98
359760
3279
התייחסו לליקוי הלמידה שלהם
06:03
as a desirable difficulty which provided them an advantage
99
363063
4444
כאל מכשול רצוי שמהווה עבורם יתרון
06:07
because they became better listeners and paid greater attention to detail.
100
367531
5002
משום שבזכותו הם למדו להיות קשובים יותר ורגישים יותר לפרטים הקטנים.
06:13
They don't think they are who they are in spite of adversity,
101
373183
5087
הם לא חושבים שהם הפכו למה שהם כיום למרות הקשיים,
06:18
they know they are who they are because of adversity.
102
378294
4339
הם יודעים שהם הפכו למה שהם כיום בזכות הקשיים.
06:23
They embrace their trauma and hardships
103
383028
2354
הם מקבלים באהבה את הטראומה והקשיים
06:25
as key elements of who they've become,
104
385406
2636
כחוויות שעיצבו אותם,
06:28
and know that without those experiences,
105
388066
3277
ויודעים שלולא חוויות אלה,
06:31
they might not have developed the muscle and grit required
106
391367
3406
יתכן ולא היו מפתחים את הכח והנחישות
06:34
to become successful.
107
394797
1548
הדרושים להצלחה.
06:38
One of my colleagues had his life completely upended
108
398034
3283
אחד מעמיתי, התהפך עליו עולמו
06:41
as a result of the Chinese Cultural Revolution in 1966.
109
401341
4402
כתוצאה ממהפכת התרבות בסין ב-1966.
06:46
At age 13, his parents were relocated to the countryside,
110
406568
5161
בגיל 13, הוריו הוגלו לכפר,
06:51
the schools were closed
111
411753
2301
בתי הספר נסגרו
06:54
and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16,
112
414078
5226
והוא נשאר לבד בבייג׳ינג לדאוג לעצמו עד גיל 16,
06:59
when he got a job in a clothing factory.
113
419328
2330
הגיל שבו קיבל עבודה במפעל לבגדים.
07:01
But instead of accepting his fate,
114
421983
2282
אבל במקום לקבל את הגורל שנגזר עליו,
07:04
he made a resolution that he would continue his formal education.
115
424289
4179
גמלה בליבו החלטה לרכוש השכלה.
07:09
Eleven years later, when the political landscape changed,
116
429652
3691
11 שנים לאחר מכן, כשהשתנתה המפה הפוליטית,
07:13
he heard about a highly selective university admissions test.
117
433367
4266
הוא שמע על מבחן קבלה נוקשה לאוניברסיטה.
07:18
He had three months to learn the entire curriculum
118
438383
3880
היו לו שלושה חודשים ללמוד את תוכנית הלימודים כולה
07:22
of middle and high school.
119
442287
1611
של חטיבת הביניים והתיכון יחד.
07:24
So, every day he came home from the factory,
120
444605
4157
אז כל יום הוא חזר מהמפעל,
07:28
took a nap, studied until 4am, went back to work
121
448786
4689
חטף תנומה קלה, למד עד 4 בבוקר וחזר לעבוד
07:33
and repeated this cycle every day for three months.
122
453499
3863
וכך עשה בכל יום במשך שלושה חודשים.
07:38
He did it, he succeeded.
123
458394
2622
והוא הצליח, הוא עבר את המבחן.
07:41
His commitment to his education was unwavering, and he never lost hope.
124
461619
5080
המחוייבות שלו לרכישת השכלה הייתה נטולת פשרות והוא לא ויתר לרגע.
07:47
Today, he holds a master's degree,
125
467281
2936
כיום, הוא בעל תואר שני,
07:50
and his daughters each have degrees from Cornell and Harvard.
126
470241
4494
ושתי בנותיו מחזיקות בתארים מקורנל ומהארוורד.
07:55
Scrappers are propelled by the belief
127
475478
2677
הלוחמים העיקשים מונעים על ידי האמונה
07:58
that the only person you have full control over is yourself.
128
478179
4481
שהאדם היחיד עליו יש לכם שליטה מלאה - הוא אתם.
08:03
When things don't turn out well,
129
483647
1996
כשדברים לא מסתדרים,
08:05
Scrappers ask, "What can I do differently to create a better result?"
130
485667
5016
הלוחמים העיקשים שואלים: ״מה ניתן לעשות כדי להשיג תוצאה טובה יותר?״
08:11
Scrappers have a sense of purpose
131
491099
1935
הלוחמים העיקשים דובקים במטרה,
08:13
that prevents them from giving up on themselves,
132
493058
3106
דבר המונע מהם לוותר לעצמם,
08:16
kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings,
133
496188
6032
דמיינו ששרדתם עוני, אבא מטורף ושדדו אתכם מספר פעמים,
08:22
you figure, "Business challenges? --
134
502244
2745
אתם תחשבו, ״קשיים בעבודה?״ --
08:25
(Laughter)
135
505013
1032
(צחוק)
08:26
Really?
136
506069
1388
נו, באמת.
08:27
Piece of cake. I got this."
137
507481
2176
זה קלי קלות. קטן עלי.
08:29
(Laughter)
138
509681
1161
(צחוק)
08:30
And that reminds me -- humor.
139
510866
1795
מה שמזכיר לי - חוש הומור.
08:33
Scrappers know that humor gets you through the tough times,
140
513418
3422
הלוחמים העיקשים יודעים שחוש הומור מסייע בהתמודדות עם קשיים,
08:36
and laughter helps you change your perspective.
141
516864
2554
וצחוק עוזר לשנות את נקודת המבט על החיים.
08:40
And finally, there are relationships.
142
520151
2843
ולבסוף, יחסים בין אנשים.
08:43
People who overcome adversity don't do it alone.
143
523412
3414
אנשים שמתגברים על קשיים לא עושים זאת לבד.
08:47
Somewhere along the way,
144
527349
1817
אי שם לאורך הדרך,
08:49
they find people who bring out the best in them
145
529190
3436
הם מוצאים אנשים שמוציאים מהם את המיטב
08:52
and who are invested in their success.
146
532650
2903
ומשקיעים בהצלחתם.
08:56
Having someone you can count on no matter what
147
536312
3264
להיות מסוגלים לפנות למישהו שתמיד ניתן לסמוך עליו בכל רגע נתון
08:59
is essential to overcoming adversity.
148
539600
2769
הינו גורם הכרחי בהתמודדות עם קשיים.
09:02
I was lucky.
149
542862
1486
לי היה מזל.
09:04
In my first job after college,
150
544703
1980
במשרתי הראשונה לאחר סיום המכללה,
09:06
I didn't have a car, so I carpooled across two bridges
151
546707
3130
לא הייתה לי מכונית, אז נסעתי מרחק שני גשרים
09:09
with a woman who was the president's assistant.
152
549861
2670
במכוניתה של אישה שהייתה אז העוזרת האישית של נשיא החברה.
09:13
She watched me work
153
553145
1652
היא עקבה אחרי עבודתי
09:14
and encouraged me to focus on my future
154
554821
2977
ועודדה אותי להתמקד בעתידי
09:17
and not dwell on my past.
155
557822
2202
ולא לנבור בעברי.
09:20
Along the way I've met many people
156
560668
2969
לאורך הדרך, פגשתי הרבה אנשים
09:23
who've provided me brutally honest feedback,
157
563661
3651
שסיפקו לי משוב כן ואכזר,
09:27
advice and mentorship.
158
567336
1996
לקחו אותי תחת חסותם, וייעצו לי.
09:29
These people don't mind
159
569933
1837
לאנשים אלה לא היה אכפת
09:31
that I once worked as a singing waitress to help pay for college.
160
571794
4243
שפעם עבדתי כמלצרית מזמרת כדי לשלם את שכר הלימוד.
09:36
(Laughter)
161
576061
1246
(צחוק)
09:37
I'll leave you with one final, valuable insight.
162
577331
3189
אני אשאיר אתכם עם תובנה חשובה אחת אחרונה.
09:40
Companies that are committed to diversity and inclusive practices
163
580915
4973
חברות שעומדות מאחורי ערכים של מגוון חברתי וקבלת השונה
09:45
tend to support Scrappers
164
585912
2104
נוטות לתמוך בלוחמים העיקשים
09:48
and outperform their peers.
165
588040
2809
ומצליחות יותר מהמתחרות שלהן.
09:51
According to DiversityInc,
166
591479
2624
על פי חברת דיוורסיטי-אינק,
09:54
a study of their top 50 companies for diversity
167
594127
3818
מחקר של 50 החברות המובילות במגוון חברתי
09:57
outperformed the S&P 500 by 25 percent.
168
597969
4657
האפילו בביצועיהן על החברות המובילות מסקר אס.אנד.פי 500 ב-25%.
10:04
So back to my original question.
169
604203
3145
אז בחזרה לשאלה המקורית.
10:08
Who are you going to bet on:
170
608340
2085
על מי תהמרו:
10:10
Silver Spoon or Scrapper?
171
610449
2424
על כפית הכסף או על הלוחם העיקש?
10:13
I say choose the underestimated contender,
172
613730
3785
אני אומרת לכו על המועמד הפחות מוערך,
10:17
whose secret weapons are passion and purpose.
173
617539
3859
שכלי הנשק הסודיים שלו הם תשוקה ודבקות במטרה.
10:22
Hire the Scrapper.
174
622321
2068
ביחרו בלוחם העיקש.
10:24
(Applause)
175
624413
3152
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7