The danger of silence | Clint Smith | TED

2,272,930 views ・ 2014-08-15

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Park Jung Bin κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
Dr. Martin Luther King, Jr.,
0
13100
1650
λ§ˆν‹΄ 루터 ν‚Ή μ£Όλ‹ˆμ–΄λŠ”
00:14
in a 1968 speech where he reflects upon the Civil Rights Movement,
1
14750
3886
1968λ…„ μ—°μ„€μ—μ„œ 인ꢌ μš΄λ™μ— λŒ€ν•΄ νšŒκ³ ν•˜λ©°
00:18
states, "In the end,
2
18636
2694
λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
"κ²°κ΅­ μš°λ¦¬λŠ” 적듀이 남긴 말이 μ•„λ‹ˆλΌ,
00:21
we will remember not the words of our enemies
3
21330
3083
00:24
but the silence of our friends."
4
24413
2867
λ™μ§€μ˜ 침묡을 κΈ°μ–΅ν•  것이닀."
00:27
As a teacher, I've internalized this message.
5
27280
2520
κ΅μ‚¬λ‘œμ„œ μ €λŠ” 이 말을 λ§ˆμŒμ— μƒˆκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:29
Every day, all around us,
6
29800
1980
λ‚ λ§ˆλ‹€ μš°λ¦¬λŠ” μ£Όλ³€μ—μ„œ
00:31
we see the consequences of silence
7
31780
1676
λΆˆμ˜μ— λŒ€ν•œ 묡인의 κ²°κ³Όμ—μ„œ λΉ„λ‘―λœ
00:33
manifest themselves in the form of discrimination,
8
33456
2437
차별, 폭λ ₯,
00:35
violence, genocide and war.
9
35893
3808
ν•™μ‚΄κ³Ό μ „μŸμ„ λͺ©κ²©ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:39
In the classroom, I challenge my students
10
39701
2196
κ΅μ‹€μ—μ„œ μ €λŠ” ν•™μƒλ“€μ—κ²Œ
00:41
to explore the silences in their own lives
11
41897
2431
μžμ‹ μ˜ μ‚Άμ—μ„œμ˜ 침묡을
00:44
through poetry.
12
44328
1850
μ‹œλ₯Ό 톡해 찾아보도둝 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:46
We work together to fill those spaces,
13
46178
1852
μš°λ¦¬λŠ” ν•¨κ»˜ κ·Έ 빈 곡간듀을 μ±„μš°κ³ ,
00:48
to recognize them, to name them,
14
48030
3278
μΈμ‹ν•˜κ³ , 이름 뢙이며,
00:51
to understand that they don't have to be sources of shame.
15
51308
3432
λΆ€λ„λŸ¬μ›Œν•˜μ§€ μ•Šμ•„λ„ 됨을 μ΄ν•΄ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:54
In an effort to create a culture within my classroom
16
54740
2463
μžμ‹ λ§Œμ˜ 침묡의 κ²½ν—˜μ— λŒ€ν•΄
00:57
where students feel safe sharing the intimacies
17
57203
2098
학생듀이 λ§ˆμŒμ„ 터놓고
00:59
of their own silences,
18
59301
1834
말할 수 μžˆλŠ” ν™˜κ²½μ„ λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•΄
01:01
I have four core principles posted on the board
19
61135
2081
ν•™κΈ°κ°€ μ‹œμž‘λ  λ•Œ λͺ¨λ“  학생듀이 λ™μ˜ν•œ
01:03
that sits in the front of my class,
20
63216
2093
λ„€ 가지 원칙을 μ„Έμš°κ³ 
01:05
which every student signs at the beginning of the year:
21
65309
3061
ꡐ싀 μ•ž μΉ νŒμ— λΆ™μ—¬ λ‘μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€:
01:08
read critically, write consciously,
22
68370
2173
λΉ„νŒμ μœΌλ‘œ 읽기, μžκ°ν•˜λ©° μ“°κΈ°,
01:10
speak clearly, tell your truth.
23
70543
3865
λΆ„λͺ…ν•˜κ²Œ λ§ν•˜κΈ°, 진싀을 λ§ν•˜κΈ°.
01:14
And I find myself thinking a lot about that last point,
24
74408
2564
λ§ˆμ§€λ§‰ 원칙에 λŒ€ν•΄μ„œλŠ” 제 μžμ‹ λ„ λ§Žμ€ 생각을 ν•΄ λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:16
tell your truth.
25
76972
1899
진싀을 λ§ν•˜κΈ°.
01:18
And I realized that
26
78871
1794
그리고 깨달은 것은
01:20
if I was going to ask my students to speak up,
27
80665
2211
λ§Œμ•½ ν•™μƒλ“€μ—κ²Œ 진싀을 λ§ν•˜κ²Œ ν•˜λ €λ©΄
01:22
I was going to have to tell my truth
28
82876
2138
μ € μ—­μ‹œ μ €μ˜ 진싀을 이야기 ν•΄μ•Ό ν•  것이며
01:25
and be honest with them about the times
29
85014
2266
진싀을 μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆλ˜ 것에 λŒ€ν•΄
01:27
where I failed to do so.
30
87280
1568
정직해야 ν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:28
So I tell them that growing up,
31
88848
2060
λ‰΄μ˜¬λ¦¬μ–Έμ¦ˆ 카톨릭 κ°€μ •μ—μ„œ μžλΌλ©΄μ„œ
01:30
as a kid in a Catholic family in New Orleans,
32
90908
2668
μ‚¬μˆœμ ˆ κΈ°κ°„λ™μ•ˆ μ–Έμ œλ‚˜
01:33
during Lent I was always taught
33
93576
2862
μ‚¬λžŒμ΄ ν•  수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ μ˜λ―ΈμžˆλŠ” 것은
무언가λ₯Ό ν¬κΈ°ν•˜λŠ” 것이며,
01:36
that the most meaningful thing one could do
34
96438
1808
01:38
was to give something up,
35
98246
1542
μžμ‹ μ΄ νƒλ‹‰ν•˜λŠ” 것을 ν¬κΈ°ν•˜λŠ”κ²ƒμ΄
01:39
sacrifice something you typically indulge in
36
99788
2292
μ‹ μ˜ 거룩함을 μ΄ν•΄ν•œλ‹€κ³  μ‹ κ»˜ 증λͺ…ν•˜λŠ” 것이라
01:42
to prove to God you understand his sanctity.
37
102080
2399
λ°°μ› λ‹€κ³  ν•™μƒλ“€μ—κ²Œ λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:44
I've given up soda, McDonald's, French fries,
38
104479
2802
μ €λŠ” νƒ„μ‚°μŒλ£Œ, λ§₯λ„λ‚ λ“œ, κ°μžνŠ€κΉ€,
01:47
French kisses, and everything in between.
39
107281
2902
ν”„λ ŒμΉ˜ ν‚€μŠ€, 그런 λͺ¨λ“  것듀을 ν¬κΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:50
But one year, I gave up speaking.
40
110183
3888
그러던 μ–΄λŠ ν•΄ μ €λŠ” λ§ν•˜λŠ” 것을 ν¬κΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:54
I figured the most valuable thing I could sacrifice
41
114071
2603
μ œκ°€ 희생할 수 μžˆλŠ” κ°€μž₯ μ†Œμ€‘ν•œ 것이
01:56
was my own voice, but it was like I hadn't realized
42
116674
3701
μ €μ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λΌλŠ” 것을 κΉ¨λ‹¬μ•˜μ§€λ§Œ,
였래 전에 이미 ν¬κΈ°ν–ˆλ‹€λŠ”κ²ƒμ„ 깨닫지 λͺ»ν•˜κ³  있던 것 κ°™μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:00
that I had given that up a long time ago.
43
120375
2911
02:03
I spent so much of my life
44
123286
1819
μ €λŠ” 제 μ‚Άμ˜ μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ λ§Žμ€ 날듀을
02:05
telling people the things they wanted to hear
45
125105
2177
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ“€μ–΄μ•Ό ν•˜λŠ” 것 λŒ€μ‹ 
02:07
instead of the things they needed to,
46
127282
1476
그듀이 λ“£κ³  μ‹Άμ–΄ν•˜λŠ” 것을 λ§ν•˜κ³ ,
02:08
told myself I wasn't meant to be anyone's conscience
47
128758
2416
제 μžμ‹ μ˜ 양심을 μ°Ύμ•„μ•Ό ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
λ‹€λ₯Έ μ΄λ“€μ˜ 양심이 될 수 μ—†λ‹€κ³  생각 ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:11
because I still had to figure out being my own,
48
131174
2295
02:13
so sometimes I just wouldn't say anything,
49
133469
3232
κ·Έλž˜μ„œ 가끔 아무 말도 ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:16
appeasing ignorance with my silence,
50
136701
2449
무지λ₯Ό 침묡으둜 λ‹¬λž˜λ©°
02:19
unaware that validation doesn't need words
51
139150
2397
침묡이 κ·Έ 자체둜 인정을 λœ»ν•œλ‹€λŠ” 것을
02:21
to endorse its existence.
52
141547
1620
μ•Œμ§€ λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:23
When Christian was beat up for being gay,
53
143167
1788
μ–΄λŠ 기독ꡐ인이 κ²Œμ΄λΌλŠ” 이유둜 맞고 μžˆμ„ λ•Œ,
02:24
I put my hands in my pocket
54
144955
1268
μ£Όλ¨Έλ‹ˆμ— 손 λ„£κ³  고개 μˆ™μ΄κ³  λ°©κ΄€ν•œ 체
02:26
and walked with my head down as if I didn't even notice.
55
146223
2777
마치 λͺ» λ³Έκ²ƒμ²˜λŸΌ μ§€λ‚˜μ³€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:29
I couldn't use my locker for weeks because the bolt on the lock
56
149000
2535
μ €λŠ” 수 μ£ΌμΌλ™μ•ˆ 사물함을 λͺ» μΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:31
reminded me of the one I had put on my lips
57
151535
2261
사물함 λΉ—μž₯이 마치 제 μž… κ°™μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
02:33
when the homeless man on the corner
58
153796
1744
κΈΈ λͺ¨ν‰μ΄μ˜ λ…Έμˆ™μžκ°€
02:35
looked at me with eyes up merely searching
59
155540
1780
μ €μ—κ²Œ λ­”κ°€ 얻을 것이 μžˆμ„μ§€
02:37
for an affirmation that he was worth seeing.
60
157320
2182
μ³λ‹€λ³΄μ•˜μ„ λ•Œμ˜ μ €μ˜ λͺ¨μŠ΅μ΄ μƒκ°λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:39
I was more concerned with touching the screen on my Apple
61
159502
2105
κ·Έμ—κ²Œ 먹을 사과 ν•˜λ‚˜λ₯Ό 주기보닀
02:41
than actually feeding him one.
62
161607
1563
μ €λŠ” μ• ν”Œμ œν’ˆμ˜ 화면을 λ§Œμ§€λŠ”λ° 더 관심이 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:43
When the woman at the fundraising gala
63
163170
1687
λͺ¨κΈˆ ν–‰μ‚¬μ˜ μ–΄λ–€ 여성뢄이 λ§ν•˜κΈΈ,
02:44
said "I'm so proud of you.
64
164857
1192
"당신이 λ„ˆλ¬΄λ‚˜λ„ μžλž‘μŠ€λŸ½λ„€μš”.
02:46
It must be so hard teaching those poor, unintelligent kids,"
65
166049
3071
이런 κ°€λ‚œν•˜κ³  λ¬΄μ‹ν•œ 아이듀을 κ°€λ₯΄μΉ˜λŠλΌ 정말 νž˜λ“œμ‹œκ² μ–΄μš”."
제 ν•™μƒλ“€μ˜ μžμ‘΄μ‹¬λ³΄λ‹€λŠ” κ·Έλ…€μ˜ κΈ°λΆ€κΈˆμ΄ 더 ν•„μš”ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—
02:49
I bit my lip, because apparently we needed her money
66
169120
2599
02:51
more than my students needed their dignity.
67
171719
1980
μž…μˆ μ„ κΉ¨λ¬Όκ³  μ°Έμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:53
We spend so much time
68
173699
1941
μš°λ¦¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 말에
02:55
listening to the things people are saying
69
175640
3900
λ„ˆλ¬΄λ‚˜λ„ 큰 신경을 μŸλŠ” λ‚˜λ¨Έμ§€
02:59
that we rarely pay attention to the things they don't.
70
179540
3338
그듀이 λ§ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” κ²ƒλ“€μ—λŠ” 관심을 μŸμ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:02
Silence is the residue of fear.
71
182878
3261
침묡은 λ‘λ €μ›€μ˜ μž”μž¬μž…λ‹ˆλ‹€.
03:06
It is feeling your flaws
72
186139
1550
그것은 λ‹Ήμ‹ μ˜ 결함이 λΉ„ν†΅ν•˜κ²Œ
03:07
gut-wrench guillotine your tongue.
73
187689
1926
ν˜€λ₯Ό μž˜λΌλ²„λ¦¬λŠ” λŠλ‚Œμž…λ‹ˆλ‹€.
03:09
It is the air retreating from your chest
74
189615
1822
그것은 λ‹Ήμ‹ μ˜ 폐속이 μ•ˆμ „ν•˜λ‹€κ³  λŠλΌμ§€ μ•Šμ•„
03:11
because it doesn't feel safe in your lungs.
75
191437
1992
λ‹€μ‹œ λΉ μ Έλ‚˜κ°€λŠ” 곡기와 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:13
Silence is Rwandan genocide. Silence is Katrina.
76
193429
3124
침묡은 λ₯΄μ™„λ‹€ 학살사건이며 μΉ΄νŠΈλ¦¬λ‚˜ νƒœν’μ‚¬κ±΄μž…λ‹ˆλ‹€.
03:16
It is what you hear when there aren't enough body bags left.
77
196553
3108
λ„ˆλ¬΄λ‚˜ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ£½κ³  λ‚˜μ„œμ•Ό λ“£κ²Œ λ˜λŠ” 것이며
03:19
It is the sound after the noose is already tied.
78
199661
2401
μ˜¬κ°€λ―Έκ°€ 이미 μ˜₯μ£„μ–΄μ‘Œμ„ λ•Œ λ‚˜λŠ” μ†Œλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
03:22
It is charring. It is chains. It is privilege. It is pain.
79
202062
3347
침묡은 숯덩이, 속박, 특ꢌ이며, κ³ ν†΅μž…λ‹ˆλ‹€.
03:25
There is no time to pick your battles
80
205409
1755
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이미 μ „μŸν„°μ— μžˆλ‹€λ©΄
03:27
when your battles have already picked you.
81
207164
1733
μ„ νƒμ˜ 여지가 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:28
I will not let silence wrap itself around my indecision.
82
208897
3063
μ €λŠ” μΉ¨λ¬΅ν•˜λ©° μ£Όμ €ν•˜μ§€ μ•Šκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:31
I will tell Christian that he is a lion,
83
211960
1967
κ·Έ 기독ꡐ인이 μš©κΈ°μ™€ νƒμ›”ν•¨μ˜ 성역인
03:33
a sanctuary of bravery and brilliance.
84
213927
2360
μ‚¬μžλΌκ³  λ§ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:36
I will ask that homeless man what his name is
85
216287
2396
κ·Έ λ…Έμˆ™μžμ—κ²Œ 이름이 무엇인지
03:38
and how his day was, because sometimes
86
218683
1710
였늘 ν•˜λ£¨κ°€ μ–΄λ• λŠ”μ§€ 물을 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:40
all people want to be is human.
87
220393
1947
μ‚¬λžŒλ“€μ€ κ·Έμ € μΈκ°„λŒ€μ ‘μ„ λ°›κ³  μ‹Άμ–΄ ν•˜λ‹ˆκΉŒμš”.
03:42
I will tell that woman that my students can talk about
88
222340
2486
κ·Έ μ—¬μ„±μ—κ²ŒλŠ” λ‚΄ 학생듀이 μ² ν•™μžμ²˜λŸΌ
03:44
transcendentalism like their last name was Thoreau,
89
224826
2565
μ΄ˆμ›”λ‘ μ„ λ…Όν•  수 μžˆλ‹€κ³  말할 것이고
03:47
and just because you watched one episode of "The Wire"
90
227391
2035
"더 와이어"λ“œλΌλ§ˆ ν•œνŽΈμ„ λ΄€λ‹€κ³  ν•΄μ„œ
03:49
doesn't mean you know anything about my kids.
91
229426
2239
제 학생듀을 μ•„λŠ”κ²Œ μ•„λ‹ˆλΌκ³  말할 κ²λ‹ˆλ‹€.
03:51
So this year,
92
231665
1673
κ·Έλž˜μ„œ μ˜¬ν•΄μ—λŠ”
03:53
instead of giving something up,
93
233338
2147
μ–΄λ–€ 것을 ν¬κΈ°ν•˜κΈ° λ³΄λ‹€λŠ”
03:55
I will live every day as if there were a microphone
94
235485
2412
μ§€κΈˆκ» μΉ¨λ¬΅ν•˜λ©° λ§ν•˜μ§€ μ•Šλ˜
03:57
tucked under my tongue,
95
237897
1923
제 ν˜€μ— 마이크λ₯Ό 단 κ²ƒμ²˜λŸΌ
03:59
a stage on the underside of my inhibition.
96
239820
4005
맀일 ν•˜λ£¨λ₯Ό μ‚΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:03
Because who has to have a soapbox
97
243825
2143
λͺ©μ†Œλ¦¬λ§Œ 있으면 λ˜λŠ”λ°
04:05
when all you've ever needed is your voice?
98
245968
4239
λ­ν•˜λŸ¬ μ—°μ„€λŒ€κ°€ ν•„μš”ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:10
Thank you.
99
250207
2505
(λ°•μˆ˜)
04:12
(Applause)
100
252712
4000
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7