The history of our world in 18 minutes | David Christian | TED

8,171,019 views ・ 2011-04-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Yubal Masalker מבקר: Ido Dekkers
תחילה סרטון.
00:16
First, a video.
0
16109
2151
00:24
Yes, it is a scrambled egg.
1
24657
2802
כן, זו ביצה מקושקשת.
אבל ככל שתסתכלו עליה,
00:29
But as you look at it,
2
29411
1333
00:30
I hope you'll begin to feel just slightly uneasy.
3
30768
4111
אני מקווה שתתחילו לחוש
מעט אי-נוחות.
00:36
Because you may notice that what's actually happening
4
36649
3338
מכיוון שאולי תשימו לב שמה שבעצם קורה כאן
הוא שהביצה מסתדרת מחדש בעצמה.
00:40
is that the egg is unscrambling itself.
5
40011
2225
00:42
And you'll now see the yolk and the white have separated.
6
42260
2699
עכשיו תראו שהחלמון והחלבון מתפרדים.
00:44
And now they're going to be poured back into the egg.
7
44983
3023
וכעת הם עומדים להישפך בחזרה לביצה.
אבל עמוק בתוך ליבנו כולנו יודעים
00:48
And we all know in our heart of hearts
8
48030
2468
00:50
that this is not the way the universe works.
9
50522
3015
שלא כך פועל היקום.
00:54
A scrambled egg is mush -- tasty mush -- but it's mush.
10
54696
3105
ביצה מקושקשת היא דייסתית, דייסה טעימה, אבל עדיין דייסה.
00:57
An egg is a beautiful, sophisticated thing
11
57825
2411
ביצה לעומתה, היא דבר יפה, מורכב
01:00
that can create even more sophisticated things,
12
60260
2239
שמסוגלת ליצור דברים אף יותר מורכבים,
01:02
such as chickens.
13
62523
1317
כמו תרנגולות.
01:04
And we know in our heart of hearts
14
64332
1904
ועמוק בתוך ליבנו אנו יודעים
01:06
that the universe does not travel from mush to complexity.
15
66260
3764
שהיקום לא נע
מדייסה אל מורכבות.
01:10
In fact, this gut instinct
16
70450
2395
בעצם, תחושת הבטן הזו
01:12
is reflected in one of the most fundamental laws of physics,
17
72869
2872
משתקפת באחד מהחוקים היסודיים ביותר בפיזיקה,
01:15
the second law of thermodynamics, or the law of entropy.
18
75765
2825
החוק השני של תרמודינמיקה, או חוק האנטרופיה.
מה שהוא אומר בעיקרון
01:19
What that says basically
19
79162
1759
01:20
is that the general tendency of the universe
20
80945
3127
הוא שהנטיה הכללית של היקום
היא לנוע מסדר
01:24
is to move from order and structure
21
84096
3603
ומבניות
01:27
to lack of order, lack of structure --
22
87723
2664
אל חוסר סדר, חוסר מבניות --
למעשה, אל דייסתיות.
01:30
in fact, to mush.
23
90411
1464
01:31
And that's why that video feels a bit strange.
24
91899
3223
וזו הסיבה מדוע הסרטון הזה
משרה תחושה קצת מוזרה.
01:35
And yet, look around us.
25
95685
2729
ובכל זאת,
הביטו סביבנו.
01:39
What we see around us is staggering complexity.
26
99454
3476
מה שאנו רואים סביבנו
זו מורכבות מדהימה.
01:43
Eric Beinhocker estimates that in New York City alone,
27
103549
3289
אריק ביינהוקר מעריך שבעיר ניו-יורק לבדה
01:46
there are some 10 billion SKUs, or distinct commodities, being traded.
28
106862
3554
נסחרים כ-10 מיליארד מוצרי-צריכה שונים.
01:50
That's hundreds of times as many species as there are on Earth.
29
110932
3968
שזה פי מאות ממספר כל המינים
הקיימים על כדור-הארץ.
01:55
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals,
30
115260
3976
והם נסחרים בידי מין
שמספר פרטיו מגיע לכמעט 7 מיליארד נפשות
01:59
who are linked by trade, travel, and the Internet
31
119260
3385
המקושרים באמצעות מסחר, נסיעות והאינטרנט
02:02
into a global system of stupendous complexity.
32
122669
3689
אשר יוצרים מערכת גלובלית
בעלת מורכבות כבירה.
02:07
So here's a great puzzle:
33
127826
1476
אז הנה חידה סבוכה:
ביקום הנשלט על-ידי
02:10
in a universe ruled by the second law of thermodynamics,
34
130191
4647
החוק השני של תרמודינמיקה,
02:14
how is it possible
35
134862
1804
כיצד זה ייתכן
02:16
to generate the sort of complexity I've described,
36
136690
2546
שתיווצר אותה רמת מורכבות שתיארתי --
02:19
the sort of complexity represented by you and me
37
139260
3788
אותה רמת מורכבות המופיעה בכם ובי
וגם במרכז הכנסים?
02:23
and the convention center?
38
143072
1689
ובכן, התשובה מסתבר,
02:26
Well, the answer seems to be,
39
146119
1953
02:28
the universe can create complexity,
40
148096
3140
היא שהיקום יכול ליצור מורכבות,
02:31
but with great difficulty.
41
151260
1555
אבל מתוך קושי רב.
02:33
In pockets,
42
153870
1097
בכיסים מופרדים,
02:34
there appear what my colleague, Fred Spier,
43
154991
2317
שבהם מופיעים מה שעמיתי, פרד ספייר,
02:37
calls "Goldilocks conditions" --
44
157332
2142
מכנה "תנאי זהבית" --
02:39
not too hot, not too cold,
45
159498
2051
לא חם מדי, לא קר מדי;
02:41
just right for the creation of complexity.
46
161573
2663
שבדיוק מתאימים ליצירת מורכבות.
02:44
And slightly more complex things appear.
47
164260
2267
ואז מופיעים דברים טיפה יותר מורכבים.
02:46
And where you have slightly more complex things,
48
166551
2239
והיכן שיש דברים טיפה יותר מורכבים,
02:48
you can get slightly more complex things.
49
168814
2372
ניתן לקבל דברים עוד טיפה יותר מורכבים.
וכך נבנית מורכבות
02:51
And in this way, complexity builds stage by stage.
50
171210
4026
שלב אחר שלב.
כל שלב הוא בעל קסם
02:56
Each stage is magical
51
176135
2278
02:58
because it creates the impression of something utterly new
52
178437
3573
מאחר והוא יוצר את הרושם של משהו חדש לגמרי
שצץ כמעט משום מקום ביקום.
03:02
appearing almost out of nowhere in the universe.
53
182034
2803
03:04
We refer in big history to these moments as threshold moments.
54
184861
3231
אנו מתיחסים בהיסטוריה הגדולה לרגעים הללו
בתור רגעי סף.
ובכל סף,
03:09
And at each threshold, the going gets tougher.
55
189131
3105
הדברים נעשים קשים יותר.
03:12
The complex things get more fragile,
56
192260
3242
הדברים המורכבים הם יותר שבריריים,
03:15
more vulnerable;
57
195526
1710
יותר פגיעים,
03:17
the Goldilocks conditions get more stringent,
58
197260
3531
תנאי הזהבית הופכים ליותר מחמירים,
03:20
and it's more difficult to create complexity.
59
200815
2987
וזה יותר קשה
ליצור מורכבות.
03:24
Now, we, as extremely complex creatures,
60
204728
3304
אנו בתור יצורים מורכבים באופן קיצוני,
זקוקים נואשות לידיעת קורות אלה
03:28
desperately need to know this story
61
208056
2180
03:30
of how the universe creates complexity despite the second law,
62
210260
4658
של כיצד היקום יוצר מורכבות,
למרות החוק השני,
03:34
and why complexity means vulnerability and fragility.
63
214942
5032
ומדוע מורכבות
פירושה פגיעות
ושבריריות.
03:40
And that's the story that we tell in big history.
64
220745
2920
ואלה הקורות שאנו מספרים בהיסטוריה הגדולה.
03:43
But to do it, you have do something
65
223689
1707
אבל כדי לבצע זאת, עלינו לעשות משהו
03:45
that may, at first sight, seem completely impossible.
66
225420
2705
אשר במבט ראשון עלול להיראות כבלתי-אפשרי בעליל.
יש לסקור את מלוא ההיסטוריה של היקום.
03:48
You have to survey the whole history of the universe.
67
228149
3180
03:52
So let's do it.
68
232748
1000
אז הבה נעשה זאת.
03:54
(Laughter)
69
234260
1909
(צחוק)
03:56
Let's begin by winding the timeline back
70
236193
3446
נתחיל בגלגול הזמן אחורה,
03:59
13.7 billion years,
71
239663
2896
מלפני 13.7 מיליארד שנה
04:02
to the beginning of time.
72
242583
2677
אל תחילת הזמן.
04:12
Around us, there's nothing.
73
252581
1654
אין כלום מסביבנו.
04:14
There's not even time or space.
74
254986
2706
אין אפילו זמן וחלל.
04:18
Imagine the darkest, emptiest thing you can
75
258474
3698
דמיינו את החשוך ביותר והריק ביותר שאתם מסוגלים
ותעלו את זה בחזקה מיליוני פעם
04:22
and cube it a gazillion times and that's where we are.
76
262196
3317
וזה המצב שאנו נמצאים בו.
04:25
And then suddenly,
77
265992
2340
ואז פתאום,
04:28
bang!
78
268356
1008
פיצוץ! יקום מופיע, היקום כולו.
04:29
A universe appears, an entire universe.
79
269388
2207
04:31
And we've crossed our first threshold.
80
271619
1856
וחצינו את הסף הראשון שלנו.
04:33
The universe is tiny; it's smaller than an atom.
81
273499
2373
היקום זעיר; הוא קטן יותר מאטום.
04:35
It's incredibly hot.
82
275896
1340
הוא חם באופן בל-יתואר.
04:37
It contains everything that's in today's universe,
83
277260
2525
הוא מכיל את כל מה שנמצא ביקום היום,
04:39
so you can imagine, it's busting.
84
279809
1794
ולכן ניתן לדמיין שהוא מבעבע,
04:41
And it's expanding at incredible speed.
85
281627
2609
והוא מתפשט במהירות מטורפת.
04:44
And at first, it's just a blur,
86
284260
1913
ותחילה הכל מטושטש,
04:46
but very quickly distinct things begin to appear in that blur.
87
286197
3110
אבל במהרה מופיעים עצמים נבדלים בתוך הטשטוש.
04:49
Within the first second,
88
289743
1493
בתוך השניה הראשונה,
04:51
energy itself shatters into distinct forces
89
291260
2976
האנרגיה עצמה מתפצלת לכוחות נבדלים
04:54
including electromagnetism and gravity.
90
294260
3082
כולל האלקטרומגנטיות והכבידה.
ואנרגיה עושה עוד משהו נוסף קסום,
04:57
And energy does something else quite magical:
91
297366
2428
04:59
it congeals to form matter --
92
299818
3232
היא מתעבה ויוצרת חומר --
קווארקים שיוצרים פרוטונים
05:03
quarks that will create protons
93
303074
2330
ולפטונים הכוללים אלקטרונים.
05:05
and leptons that include electrons.
94
305428
2138
05:07
And all of that happens in the first second.
95
307590
2103
וכל זה קורה בשניה הראשונה.
05:09
Now we move forward 380,000 years.
96
309717
4229
כעת ננוע 380,000 שנה קדימה.
05:14
That's twice as long as humans have been on this planet.
97
314260
3647
זה כפליים מהזמן של קיום האדם על כדור-הארץ.
05:17
And now simple atoms appear of hydrogen and helium.
98
317931
4740
וכעת מופיעים אטומים פשוטים
של מימן והליום.
05:23
Now I want to pause for a moment,
99
323877
1603
עכשיו ברצוני לעצור לרגע,
05:25
380,000 years after the origins of the universe,
100
325504
2732
380,000 שנים לאחר היווצרות היקום,
05:28
because we actually know quite a lot about the universe at this stage.
101
328260
3976
מפני שאנו יודעים די הרבה
על היקום באותו שלב.
05:32
We know above all that it was extremely simple.
102
332773
2921
קודם כל אנו יודעים שהוא היה פשוט ביותר.
05:35
It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms,
103
335718
3799
הוא היה מורכב מעננים ענקיים
של אטומי מימן והליום,
05:39
and they have no structure.
104
339541
1928
ולא היתה להם צורה מוגדרת.
05:41
They're really a sort of cosmic mush.
105
341493
2367
הם היו מין דייסה קוסמית.
05:44
But that's not completely true.
106
344652
1670
אבל זה לא לגמרי נכון.
05:46
Recent studies
107
346732
1504
מחקרים אחרונים
05:48
by satellites such as the WMAP satellite
108
348260
2861
שנעשו באמצעות לוויינים כמו WMAP
05:51
have shown that, in fact,
109
351145
1577
הראו שלמעשה קיימים הבדלים זעירים ברקע שלהם.
05:52
there are just tiny differences in that background.
110
352746
2749
05:55
What you see here,
111
355519
1717
מה שרואים כאן,
05:57
the blue areas are about a thousandth of a degree cooler
112
357260
4306
האזורים הכחולים קרים באלפית המעלה
מאשר האזורים האדומים.
06:01
than the red areas.
113
361590
1392
ישנם הבדלים זעירים,
06:03
These are tiny differences,
114
363006
1373
06:04
but it was enough for the universe to move on
115
364403
2270
אבל זה היה מספיק כדי שהיקום יעבור
06:06
to the next stage of building complexity.
116
366697
1975
לשלב הבא של בניית המורכבות.
06:08
And this is how it works.
117
368696
1192
וכך זה עובד.
06:10
Gravity is more powerful where there's more stuff.
118
370895
4248
כבידה משפיעה יותר
היכן שיש יותר חומר.
06:15
So where you get slightly denser areas,
119
375817
2318
לכן היכן שיש אזורים טיפה יותר צפופים,
הכבידה מתחילה לדחוס עננים
06:18
gravity starts compacting clouds of hydrogen and helium atoms.
120
378159
3917
של אטומי מימן והליום.
לכן אפשר לדמיין את היקום הצעיר מתחלק
06:22
So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds.
121
382100
3550
למיליארדי עננים.
06:25
And each cloud is compacted,
122
385674
1802
וכל ענן נדחס,
06:27
gravity gets more powerful as density increases,
123
387500
3016
הכבידה מתחזקת ככל שהצפיפות עולה,
06:30
the temperature begins to rise at the center of each cloud,
124
390540
3094
הטמפרטורה מתחילה לעלות במרכזו של כל ענן,
ואז, במרכזו של כל ענן,
06:33
and then, at the center,
125
393658
1289
06:34
the temperature crosses the threshold temperature
126
394971
2838
הטמפרטורה מתחילה לחצות את הסף
06:37
of 10 million degrees,
127
397833
1566
של 10 מיליון מעלות,
06:39
protons start to fuse,
128
399423
2405
פרוטונים מתחילים להתחבר,
06:41
there's a huge release of energy,
129
401852
2384
ויש שיחרור של אנרגיה עצומה,
06:44
and --
130
404260
1433
וטראח!
06:45
bam!
131
405717
1016
06:46
We have our first stars.
132
406757
1515
יש לנו כוכבים ראשונים.
06:48
From about 200 million years after the Big Bang,
133
408938
3858
כ-200 מיליון שנה לאחר המפץ הגדול,
06:52
stars begin to appear all through the universe,
134
412820
3407
מתחילים להופיע כוכבים בכל רחבי היקום,
מיליארדים כאלה.
06:56
billions of them.
135
416251
1071
06:57
And the universe is now significantly more interesting
136
417759
2856
וכעת היקום הרבה יותר מעניין
07:00
and more complex.
137
420639
1095
ויותר מורכב.
07:03
Stars will create the Goldilocks conditions
138
423188
3116
הכוכבים יבראו את תנאי הזהבית
לחציית שני ספים חדשים.
07:06
for crossing two new thresholds.
139
426328
1899
07:08
When very large stars die,
140
428631
2579
כאשר כוכבים מאוד מסיביים מסיימים את חייהם,
הם יוצרים טמפרטורות כה גבוהות
07:11
they create temperatures so high
141
431234
2321
07:13
that protons begin to fuse in all sorts of exotic combinations,
142
433579
3633
שפרוטונים מתחילים להתאחד וליצור כל מיני צירופים מעניינים,
וכך נוצרים כל היסודות שבטבלה המחזורית.
07:17
to form all the elements of the periodic table.
143
437236
2830
אם כמוני, גם אתם שמים טבעת זהב,
07:20
If, like me, you're wearing a gold ring,
144
440090
2296
07:22
it was forged in a supernova explosion.
145
442410
2826
היא נוצרה בהתפוצצות של סופרנובה.
07:25
So now the universe is chemically more complex.
146
445878
3199
כך שכעת היקום יותר מורכב כימית.
וביקום המורכב יותר כימית,
07:29
And in a chemically more complex universe,
147
449101
2365
07:31
it's possible to make more things.
148
451490
2444
יש יותר אפשרויות לעשות דברים.
07:33
And what starts happening is that, around young suns,
149
453958
3492
ומה שמתחיל לקרות
הוא שסביב שמשות צעירות,
07:37
young stars,
150
457474
1762
כוכבים צעירים,
07:39
all these elements combine, they swirl around,
151
459260
2191
כל היסודות האלה משתלבים, מתערבלים,
07:41
the energy of the star stirs them around,
152
461475
2780
האנרגיה של הכוכב בוחשת אותם,
הם יוצרים חלקיקים, יוצרים פתיתים,
07:44
they form particles, they form snowflakes, they form little dust motes,
153
464279
4725
הם יוצרים גרגירי אבק קטנים,
יוצרים סלעים, יוצרים אסטרואידים,
07:49
they form rocks, they form asteroids,
154
469028
2196
ובסוף הם יוצרים כוכבי-לכת וירחים.
07:51
and eventually, they form planets and moons.
155
471248
2595
07:53
And that is how our solar system was formed,
156
473867
2950
ובאופן זה נוצרה מערכת השמש שלנו,
07:56
four and a half billion years ago.
157
476841
2395
לפני ארבע וחצי מיליארד שנים.
כוכבי-לכת סלעיים כמו הארץ שלנו
08:00
Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars
158
480453
5373
הם מורכבים יותר משמעותית מכוכבים
08:05
because they contain a much greater diversity of materials.
159
485850
2762
מכיוון שהם מכילים מגוון הרבה יותר רחב של חומרים.
08:08
So we've crossed a fourth threshold of complexity.
160
488636
2781
כך שחצינו את הסף הרביעי של מורכבות.
08:12
Now, the going gets tougher.
161
492931
2627
עכשיו הולך להיות יותר קשה.
08:16
The next stage introduces entities that are significantly more fragile,
162
496411
4278
השלב הבא מציג ישויות
השבריריות יותר משמעותית,
08:20
significantly more vulnerable,
163
500713
1912
הפגיעות יותר משמעותית,
08:22
but they're also much more creative
164
502649
2587
אך הרבה יותר יצירתיות
08:25
and much more capable of generating further complexity.
165
505260
2976
ומסוגלות לברוא מורכבות גדולה יותר.
08:28
I'm talking, of course, about living organisms.
166
508606
3424
אני מדבר כמובן
על יצורים חיים.
08:32
Living organisms are created by chemistry.
167
512734
2143
כימיה יוצרת יצורים חיים.
08:34
We are huge packages of chemicals.
168
514901
2383
אנחנו חבילות ענקיות של כימיקלים.
08:38
So, chemistry is dominated by the electromagnetic force.
169
518115
3121
כימיה נשלטת על-ידי כוחות אלקטרומגנטיים
08:41
That operates over smaller scales than gravity,
170
521260
2239
הפועלים בטווחים יותר קטנים מאשר הכבידה,
08:43
which explains why you and I are smaller than stars or planets.
171
523523
3915
דבר המסביר מדוע אני ואתם
קטנים יותר מהכוכבים או כוכבי-הלכת.
אז מה הם התנאים האידאליים לכימיה?
08:48
Now, what are the ideal conditions for chemistry?
172
528033
2294
08:50
What are the Goldilocks conditions?
173
530874
1770
מה הם תנאי זהבית?
08:52
Well, first, you need energy,
174
532668
2357
הראשון, צריך אנרגיה,
אבל לא יותר מדי.
08:55
but not too much.
175
535049
1187
08:56
In the center of a star, there's so much energy
176
536665
2255
במרכזם של כוכבים, יש יותר מדי אנרגיה,
08:58
that any atoms that combine will just get busted apart again.
177
538944
3142
כך שאטומים הנוצרים פשוט יתפרקו בחזרה.
אבל גם לא פחות מדי.
09:02
But not too little.
178
542110
1126
09:03
In intergalactic space,
179
543642
1231
בחלל הבין-גלקטי, יש כה מעט אנרגיה
09:04
there's so little energy that atoms can't combine.
180
544897
2883
שאטומים לא יכולים להיווצר.
09:08
What you want is just the right amount,
181
548378
1858
ומה שאנו צריכים זו בדיוק הכמות הנכונה,
09:10
and planets, it turns out, are just right,
182
550260
2000
ומסתבר שכוכבי-לכת הם הדבר הנכון,
09:12
because they're close to stars, but not too close.
183
552284
2507
מכיוון שהם קרובים לכוכבים, אבל לא יותר מדי קרובים.
09:15
You also need a great diversity of chemical elements,
184
555394
3595
צריך גם מגוון רחב של יסודות כימיים,
וצריך נוזל, כגון מים.
09:19
and you need liquids, such as water.
185
559013
3008
מדוע?
09:22
Why?
186
562045
1047
09:23
Well, in gases, atoms move past each other so fast
187
563116
3872
כי בגזים, אטומים חולפים האחד על-פני השני כה מהר
שהם אינם יכולים להתחבר.
09:27
that they can't hitch up.
188
567012
1453
09:28
In solids,
189
568950
1722
במוצקים,
09:30
atoms are stuck together, they can't move.
190
570696
2540
האטומים דבוקים ביחד, לכן הם לא יכולים לנוע.
09:33
In liquids,
191
573260
1718
בנוזלים,
09:35
they can cruise and cuddle
192
575002
3038
הם יכולים לשייט ולהתגפף
ולהתחבר כדי ליצור מולקולות.
09:38
and link up to form molecules.
193
578064
2302
אז היכן מוצאים תנאי זהבית שכאלה?
09:41
Now, where do you find such Goldilocks conditions?
194
581040
2355
09:43
Well, planets are great,
195
583934
1992
כוכבי-לכת מאוד מתאימים,
09:45
and our early Earth was almost perfect.
196
585950
3286
וכדור-הארץ הקדום שלנו
היה כמעט מושלם.
הוא היה במרחק הנכון מהשמש שלו
09:50
It was just the right distance from its star
197
590037
2048
כך שישא עליו אוקינוסים ענקיים של מים נוזליים.
09:52
to contain huge oceans of liquid water.
198
592109
2127
09:54
And deep beneath those oceans,
199
594260
1976
ועמוק מתחת לאוקינוסים הללו,
09:56
at cracks in the Earth's crust,
200
596260
1976
בסדקים שבקרום הארץ,
09:58
you've got heat seeping up from inside the Earth,
201
598260
2976
יש לנו דליפת חום מתוך כדור-הארץ,
10:01
and you've got a great diversity of elements.
202
601260
2127
ויש לנו מגוון של יסודות כימיים.
10:03
So at those deep oceanic vents,
203
603411
2546
כך שבפתחי היציאה העמוקים באוקינוסים,
10:05
fantastic chemistry began to happen,
204
605981
2255
החלו להתחולל תגובות כימיות פנטסטיות,
10:08
and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
205
608260
3000
ואטומים התחברו בכל מיני קשרים אקזוטיים.
10:12
But of course, life is more than just exotic chemistry.
206
612260
4365
אבל ברור שחיים הם יותר
מאשר סתם כימיה אקזוטית.
כיצד מייצבים
10:17
How do you stabilize those huge molecules
207
617054
3757
את אותן מולקולות ענקיות
10:20
that seem to be viable?
208
620835
1357
הנראות כמתאימות?
10:22
Well, it's here that life introduces an entirely new trick.
209
622950
4356
כאן תופעת החיים שולפת
תכסיס חדש לגמרי.
10:28
You don't stabilize the individual;
210
628220
2535
אין צורך לייצב את הפרט;
10:30
you stabilize the template,
211
630779
2103
מייצבים את התבנית,
10:32
the thing that carries information,
212
632906
2105
את הדבר אשר נושא מידע,
ומאפשרים לתבנית להעתיק את עצמה.
10:35
and you allow the template to copy itself.
213
635035
2217
ו-DNA, כמובן,
10:37
And DNA, of course, is the beautiful molecule
214
637276
3151
היא המולקולה המקסימה
10:40
that contains that information.
215
640451
2326
אשר מכילה אותו מידע.
10:42
You'll be familiar with the double helix of DNA.
216
642801
2815
אתם תכירו את הסליל הכפול של DNA.
10:45
Each rung contains information.
217
645640
2516
כל שלב מכיל מידע.
אז DNA מכיל מידע
10:48
So, DNA contains information about how to make living organisms.
218
648180
4573
על כיצד ליצור יצור חי.
ו-DNA גם מעתיק את עצמו.
10:53
And DNA also copies itself.
219
653315
1924
הוא מעתיק את עצמו
10:55
So, it copies itself
220
655263
1206
10:56
and scatters the templates through the ocean.
221
656493
2682
ומפזר את התבניות ברחבי האוקינוס.
כך נפוץ המידע.
10:59
So the information spreads.
222
659199
1794
שימו לב שמידע הפך לחלק מהסיפור שלנו.
11:01
Notice that information has become part of our story.
223
661017
2638
היופי האמיתי של DNA בכל אופן
11:04
The real beauty of DNA though is in its imperfections.
224
664137
3645
נמצא בפגמים שלו.
11:07
As it copies itself, once in every billion rungs,
225
667806
3928
בעודו מעתיק את עצמו,
פעם במיליארד שלבים,
11:11
there tends to be an error.
226
671758
1745
עשויה להופיע שגיאה.
11:13
And what that means is that DNA is, in effect, learning.
227
673527
4709
והמשמעות של זה
היא ש-DNA למעשה לומד.
11:18
It's accumulating new ways of making living organisms
228
678260
3320
הוא צובר דרכים חדשות ליצירת יצורים חיים
מפני שחלק מהשגיאות עובדות נכון.
11:21
because some of those errors work.
229
681604
1620
כך ש-DNA לומד
11:23
So DNA's learning
230
683248
1198
11:24
and it's building greater diversity and greater complexity.
231
684470
3234
ובונה מגוון יותר גדול ומורכבות יותר גדולה.
11:27
And we can see this happening over the last four billion years.
232
687728
3182
ואנו רואים זאת קורה במשך 4 מיליארד השנים האחרונות.
11:30
For most of that time of life on Earth,
233
690934
2175
רוב הזמן של קיום החיים על הארץ,
היצורים החיים היו פשוטים יחסית --
11:33
living organisms have been relatively simple --
234
693133
2237
חד-תאיים.
11:35
single cells.
235
695394
1388
11:36
But they had great diversity, and, inside, great complexity.
236
696806
3430
אבל היה להם מגוון רחב,
ומבפנים, מורכבות גדולה.
11:40
Then from about 600 to 800 million years ago,
237
700671
2904
ואז לפני כ-600 עד 800 מיליון שנה,
11:43
multi-celled organisms appear.
238
703599
2091
הופיעו יצורים רב-תאיים.
11:45
You get fungi, you get fish,
239
705714
2501
הופיעו פטריות, דגים,
צמחים,
11:48
you get plants,
240
708239
1515
11:49
you get amphibia, you get reptiles,
241
709778
2711
דו-חיים, זוחלים,
11:52
and then, of course, you get the dinosaurs.
242
712513
2430
ולאחר-מכן, דינוזאורים.
11:55
And occasionally, there are disasters.
243
715999
2509
ומפעם לפעם, יש אסונות.
11:59
Sixty-five million years ago,
244
719586
2389
לפני 65 מיליון שנה,
12:01
an asteroid landed on Earth
245
721999
1964
אסטרואיד פגע בכדור-הארץ
12:03
near the Yucatan Peninsula,
246
723987
1790
ליד חצי-האי יוקאטן,
12:05
creating conditions equivalent to those of a nuclear war,
247
725801
2968
ויצר תנאים הדומים לאלו של מלחמה גרעינית,
12:08
and the dinosaurs were wiped out.
248
728793
1889
וכך הדינוזאורים נמחו מעל פני-האדמה.
חדשות נוראיות עבור הדינוזאורים.
12:11
Terrible news for the dinosaurs,
249
731166
3070
12:14
but great news for our mammalian ancestors,
250
734260
3755
אבל חדשות נפלאות עבור אבות-אבותינו היונקים
שהחלו לשגשג
12:18
who flourished
251
738039
1197
12:19
in the niches left empty by the dinosaurs.
252
739260
3657
במקומות שנשארו ריקים מדינוזאורים.
12:22
And we human beings are part of that creative evolutionary pulse
253
742941
5055
ואנו בני-האדם,
מהווים חלק מאותה פעימה אבולוציונית יוצרת
אשר החלה לפני 65 מיליון שנה
12:28
that began 65 million years ago
254
748020
2336
12:30
with the landing of an asteroid.
255
750380
1880
עם פגיעת האסטרואיד.
12:33
Humans appeared about 200,000 years ago.
256
753796
2714
האדם הופיע לפני כ-200,000 שנה.
12:36
And I believe we count as a threshold in this great story.
257
756534
4348
ואני מאמין שגם אנו מהווים
מין סף בהיסטוריה הגדולה הזו.
12:40
Let me explain why.
258
760906
1207
ברשותכם אסביר מדוע.
12:42
We've seen that DNA learns in a sense,
259
762700
3031
ראינו ש-DNA לומד במובן זה
12:45
it accumulates information.
260
765755
1787
שהוא צובר מידע.
12:47
But it is so slow.
261
767566
1670
אבל זה כל-כך איטי.
DNA צובר מידע
12:50
DNA accumulates information through random errors,
262
770128
3472
באמצעות טעויות אקראיות,
12:53
some of which just happen to work.
263
773624
2136
שבמקרה חלקן עובדות טוב.
12:56
But DNA had actually generated a faster way of learning:
264
776490
2634
אבל DNA יצר בהדרגה דרך יותר מהירה ללמוד;
הוא יצר יצורים עם מוחות,
12:59
it had produced organisms with brains,
265
779148
2778
13:01
and those organisms can learn in real time.
266
781950
3219
ואותם היצורים יכולים ללמוד בזמן-אמת.
הם צוברים מידע, הם לומדים.
13:05
They accumulate information, they learn.
267
785193
2326
13:07
The sad thing is, when they die,
268
787543
2825
הדבר העצוב הוא
שכאשר הם מתים, המידע מת איתם.
13:10
the information dies with them.
269
790392
1698
13:12
Now what makes humans different is human language.
270
792479
3987
אבל מה שעושה בני-אדם לשונים
היא השפה האנושית.
13:16
We are blessed with a language, a system of communication,
271
796490
2763
בורכנו בשפה, שיטה להתקשרות,
כה חזקה וכה מדוייקת
13:19
so powerful and so precise
272
799277
2621
13:21
that we can share what we've learned with such precision
273
801922
3158
שאנו יכולים לחלוק את מה שלמדנו בדיוק כזה
שזה יכול להצטבר בזיכרון הקולקטיבי.
13:25
that it can accumulate in the collective memory.
274
805104
2889
ומשמעות הדבר
13:28
And that means
275
808017
1219
13:29
it can outlast the individuals who learned that information,
276
809260
3779
היא שזה יכול להתקיים אחרי לכתו של מי שצבר
את אותו מידע, ושזה יכול להצטבר מדור לדור.
13:33
and it can accumulate from generation to generation.
277
813063
3173
13:36
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful,
278
816260
4056
וזו הסיבה מדוע, בתור מין, אנו כה יצירתיים
וכה עוצמתיים,
13:40
and that's why we have a history.
279
820340
2056
וזו הסיבה שיש לנו היסטוריה.
נראה שאנו המין היחידי ב-4 מיליארד השנים
13:43
We seem to be the only species in four billion years
280
823015
3301
שזכה במתנה זו.
13:46
to have this gift.
281
826340
1242
אני קורא ליכולת זו
13:48
I call this ability collective learning.
282
828057
3565
לימוד קולקטיבי.
13:51
It's what makes us different.
283
831995
1389
זה מה שהופך אותנו לשונים.
13:53
We can see it at work in the earliest stages of human history.
284
833686
3550
אנו רואים אותו בפעולה בשלבים
המוקדמים ביותר של היסטוריה אנושית.
13:57
We evolved as a species in the savanna lands of Africa,
285
837949
3287
התפתחנו כמין
על אדמות הסוואנה של אפריקה,
14:01
but then you see humans migrating into new environments,
286
841260
3460
אבל אחר-כך רואים בני-אדם נודדים לסביבות חדשות --
14:04
into desert lands, into jungles,
287
844744
2150
למדבריות, ליערות,
14:06
into the Ice Age tundra of Siberia --
288
846918
2436
אל תוך הערבות הקפואות של סיביר --
סביבות קשות ביותר --
14:09
tough, tough environment --
289
849378
1445
14:10
into the Americas, into Australasia.
290
850847
2333
ליבשת אמריקה, אסיה-אוסטרליה.
כל נדידה הביאה איתה לימוד --
14:13
Each migration involved learning --
291
853204
2037
לימוד דרכים חדשות לניצול הסביבה,
14:15
learning new ways of exploiting the environment,
292
855265
2483
14:17
new ways of dealing with their surroundings.
293
857772
2174
דרכים חדשות להתמודדות עם הסביבה.
14:19
Then 10,000 years ago,
294
859970
1816
ואז לפני 10,000 שנה,
14:21
exploiting a sudden change in global climate
295
861810
2995
תוך ניצול שינוי פתאומי באקלים העולמי
עם סיום עידן הקרח האחרון,
14:24
with the end of the last ice age,
296
864829
1572
בני-אדם למדו לעבד אדמה.
14:26
humans learned to farm.
297
866425
1581
14:28
Farming was an energy bonanza.
298
868623
2436
עיבוד אדמה היה "מכרה זהב" של אנרגיה.
ובניצול אותה אנרגיה,
14:31
And exploiting that energy, human populations multiplied.
299
871083
3827
אוכלוסיית האדם התרבתה.
14:34
Human societies got larger, denser, more interconnected.
300
874934
3587
קהילות האדם גדלו והפכו לצפופות יותר,
למקושרות יותר.
ואז לפני כ-500 שנה,
14:39
And then from about 500 years ago,
301
879101
3351
14:42
humans began to link up globally
302
882476
2039
אנשים החלו להתחבר גלובלית
14:44
through shipping, through trains,
303
884539
2381
באמצעות ספינות, רכבות,
14:46
through telegraph, through the Internet,
304
886944
2292
טלגרף, אינטרנט.
14:49
until now we seem to form a single global brain
305
889260
5191
נכון להיום, נראה שאנו יצרנו
מוח גלובלי אחד
של כמעט 7 מיליארד אנשים.
14:54
of almost seven billion individuals.
306
894475
2132
והמוח לומד במהירות מואצת.
14:56
And that brain is learning at warp speed.
307
896631
3162
15:00
And in the last 200 years, something else has happened.
308
900572
2572
וב-200 השנים האחרונות, קרה משהו אחר:
נתקלנו ב"מכרה זהב" נוסף של אנרגיה
15:03
We've stumbled on another energy bonanza
309
903168
2666
שהוא דלק ממאובנים.
15:05
in fossil fuels.
310
905858
1127
כך שדלק ממאובנים ולימוד קולקטיבי ביחד
15:07
So fossil fuels and collective learning together
311
907009
2703
15:09
explain the staggering complexity we see around us.
312
909736
3524
מסבירים את המורכבות עוצרת-הנשימה
שאנו רואים סביבנו.
15:16
So --
313
916505
1000
אז, הנה אנחנו
15:18
Here we are,
314
918668
1317
שוב במרכז הכנסים.
15:20
back at the convention center.
315
920009
1524
15:21
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
316
921557
4706
היינו במסע, מסע בחזרה,
של 13.7 מיליארד שנים.
15:26
I hope you agree this is a powerful story.
317
926967
2469
אני מקוה שאתם מסכימים שזהו סיפור בעל עוצמה.
15:29
And it's a story in which humans play an astonishing and creative role.
318
929460
4665
זהו סיפור בו בני-אדם
ממלאים תפקיד יצירתי מופלא.
15:34
But it also contains warnings.
319
934466
2215
אבל הוא מכיל גם אזהרות.
15:37
Collective learning is a very, very powerful force,
320
937474
4333
לימוד קולקטיבי הוא כח בעל עוצמה רבה,
15:41
and it's not clear that we humans are in charge of it.
321
941831
4405
וזה כלל לא מובן מאליו
שאנו בני-האדם שולטים בו.
אני זוכר מאוד בצבעוניות בתור ילד הגדל באנגליה,
15:47
I remember very vividly as a child growing up in England,
322
947123
3069
החי בזמן משבר הטילים בקובה.
15:50
living through the Cuban Missile Crisis.
323
950216
2020
15:52
For a few days, the entire biosphere
324
952847
3611
במשך כמה ימים,
כדור הארץ כולו
15:56
seemed to be on the verge of destruction.
325
956482
2299
נראה על סף הכחדה.
15:59
And the same weapons are still here,
326
959474
3165
ואותם כלי-נשק עדיין נמצאים איתנו,
16:02
and they are still armed.
327
962663
1573
והם עדיין טעונים.
אם נצליח להתחמק ממלכודת זו,
16:05
If we avoid that trap, others are waiting for us.
328
965004
3232
ישנן אחרות הממתינות לנו.
16:08
We're burning fossil fuels at such a rate
329
968647
2589
אנו שורפים דלקים ממאובנים בקצב כזה
16:11
that we seem to be undermining the Goldilocks conditions
330
971260
3411
שנראה כאילו אנו מחבלים בתנאי הזהב
16:14
that made it possible for human civilizations
331
974695
2228
שאיפשרו לציוויליזציות האנושיות
16:16
to flourish over the last 10,000 years.
332
976947
3082
לשגשג במשך 10,000 השנים האחרונות.
16:20
So what big history can do
333
980633
2276
אז מה שההיסטוריה הגדולה יכולה לעשות
16:22
is show us the nature of our complexity and fragility
334
982933
3321
זה להראות לנו את אופי המורכבות והשבריריות שלנו
ואת הסכנות האורבות לנו,
16:26
and the dangers that face us,
335
986278
1924
אבל היא גם יכולה להראות לנו
16:28
but it can also show us our power with collective learning.
336
988226
3580
את עוצמתנו שבלימוד הקולקטיבי.
16:32
And now, finally --
337
992586
1952
ולבסוף,
16:35
this is what I want.
338
995657
2155
זה מה שאני רוצה.
16:39
I want my grandson, Daniel,
339
999448
3032
אני רוצה שנכדי, דניאל
16:42
and his friends and his generation,
340
1002504
2757
וחבריו והדור שלו,
בכל העולם,
16:45
throughout the world,
341
1005285
1793
שיכירו את הסיפור של ההיסטוריה הגדולה,
16:47
to know the story of big history,
342
1007102
2840
16:49
and to know it so well
343
1009966
2039
ושידעו אותו כל-כך טוב
שהם יבינו
16:52
that they understand both the challenges that face us
344
1012029
3666
הן את האתגרים העומדים בפנינו
16:55
and the opportunities that face us.
345
1015719
2517
והן את ההזדמנויות העומדות בפנינו.
16:58
And that's why a group of us
346
1018260
1880
ולכן קבוצה מאיתנו
17:00
are building a free, online syllabus
347
1020164
3012
בונה כעת תוכנית לימודים חינמית ברשת
בנושא ההיסטוריה הגדולה
17:03
in big history
348
1023200
1318
17:04
for high-school students throughout the world.
349
1024542
2151
בשביל תלמידי תיכון בכל העולם.
אנו מאמינים שההיסטוריה הגדולה
17:07
We believe that big history
350
1027225
2436
17:09
will be a vital intellectual tool for them,
351
1029685
2551
תהווה כלי אינטלקטואלי חיוני עבורם,
17:12
as Daniel and his generation
352
1032260
2843
כאשר דניאל והדור שלו
17:15
face the huge challenges
353
1035127
2348
יעמדו בפני אתגרים עצומים
17:17
and also the huge opportunities
354
1037499
2055
וגם בפני הזדמנויות עצומות
17:19
ahead of them at this threshold moment
355
1039578
3455
הממתינות להם ברגע הסף הזה
בהיסטוריה של כדור-הארץ היפייפה שלנו.
17:23
in the history of our beautiful planet.
356
1043057
3179
17:26
I thank you for your attention.
357
1046993
1548
אני מודה לכם על ההקשבה.
17:28
(Applause)
358
1048565
4695
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7