The history of our world in 18 minutes | David Christian | TED

8,417,388 views ・ 2011-04-11

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:16
First, a video.
0
16109
2151
یەکەم، ڤیدیۆیەک.
00:24
Yes, it is a scrambled egg.
1
24657
2802
بەڵێ، هێلکەی تێکدراوە.
00:29
But as you look at it,
2
29411
1333
بەڵام کە سەیری ئەکەن،
00:30
I hope you'll begin to feel just slightly uneasy.
3
30768
4111
هیوادارم کەمێک هەستتان بە شتێکی نائاسایی کردبێت.
00:36
Because you may notice that what's actually happening
4
36649
3338
چونکە لەوانەیە تێبینی ئەوە بکەن کە ڕووئەیات و ئەوەش
00:40
is that the egg is unscrambling itself.
5
40011
2225
ئەوەیە کە هێلکەکە خۆی چاکدەکاتەوە.
00:42
And you'll now see the yolk and the white have separated.
6
42260
2699
ئێستاش ئەبینیت زەردێنەکە و سپێنەکە لەیەک جیابوونەتەوە.
00:44
And now they're going to be poured back into the egg.
7
44983
3023
ئێستا دووبارە ئەچنەوە ناو هێلکەکە.
00:48
And we all know in our heart of hearts
8
48030
2468
هەمووشمان لە ناخی دڵمانەوە دەزانین
00:50
that this is not the way the universe works.
9
50522
3015
گەردوون بەم شێوەیە کار ناکات.
00:54
A scrambled egg is mush -- tasty mush -- but it's mush.
10
54696
3105
هێلکەیەکی تێکدراو دەڵەمەیە -- دەڵەمەیەکی بەتام -- بەڵام دەڵەمەیە.
00:57
An egg is a beautiful, sophisticated thing
11
57825
2411
هێلکە شتێکی جوان و ئاڵۆزە
01:00
that can create even more sophisticated things,
12
60260
2239
کە دەتوانێت شتی ئاڵۆزتریش درووستکات،
01:02
such as chickens.
13
62523
1317
بۆ نموونە مریشک.
01:04
And we know in our heart of hearts
14
64332
1904
لە ناخی دڵیشمانەوە دەزانین
01:06
that the universe does not travel from mush to complexity.
15
66260
3764
کە گەردوون لە دەڵەمەوە ناچێت بەرەو ئاڵۆزبوون.
01:10
In fact, this gut instinct
16
70450
2395
ڕاستییەکەی، ئەمە غەریزەیە
01:12
is reflected in one of the most fundamental laws of physics,
17
72869
2872
لەناو یەکێک لە بنچینەییترین یاساکانی فیزیادا ڕەنگدەداتەوە،
01:15
the second law of thermodynamics, or the law of entropy.
18
75765
2825
دووەم یاسای جوڵەی گەرمی، یان یاسای ئینترۆپی.
01:19
What that says basically
19
79162
1759
ئەوەی بە شێوەیەکی بنچینەیی دەیڵێت
01:20
is that the general tendency of the universe
20
80945
3127
ئەوەیە کە مەیلێکی گشتی هەیە بۆ گەردوون بۆ ئەوەی
01:24
is to move from order and structure
21
84096
3603
لە ڕێکخستن و یەکپارچەییەوە
01:27
to lack of order, lack of structure --
22
87723
2664
بڕوات بەرەو نەبوونی ڕێکخستن، و نەبوونی یەکپارچەیی --
01:30
in fact, to mush.
23
90411
1464
ڕاستییەکەی، بەرەو دەڵەمە.
01:31
And that's why that video feels a bit strange.
24
91899
3223
لەبەر ئەوەش هەست ئەکەیت ئەو ڤیدیۆیە کەمێک سەیر بێت.
01:35
And yet, look around us.
25
95685
2729
لەگەڵ ئەوەشدا، سەیری چواردەورمان بکەن.
01:39
What we see around us is staggering complexity.
26
99454
3476
ئەوەی لە چواردەوری خۆماندا دەیبینن ئاڵۆزییەکی سەرسوڕهێنەرە.
01:43
Eric Beinhocker estimates that in New York City alone,
27
103549
3289
ئیریک بینهۆکەر دەیخەمڵێنێت کە تەنیا لە شاری نیو یۆرک،
01:46
there are some 10 billion SKUs, or distinct commodities, being traded.
28
106862
3554
ئاڵوگۆڕی بازرگانی بە ١٠ ملیار جۆری کاڵاوە دەکرێت.
01:50
That's hundreds of times as many species as there are on Earth.
29
110932
3968
ئەوە سەدان هێندەی جۆرە بوونەوەرەکانی سەر زەوییە. و
01:55
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals,
30
115260
3976
لەلایەن جۆرە بوونەوەرێکەوە ئاڵوگۆڕیان پێدەکرێت کە ژمارەیان حەوت ملیارە،
01:59
who are linked by trade, travel, and the Internet
31
119260
3385
بە بازرگانی، گەشتکردن، و ئینتەرنێت پێکەوە بەستراونەتەوە
02:02
into a global system of stupendous complexity.
32
122669
3689
بۆ ناو سیستمێکی جیهانی خاوەن ئاڵۆزییەکی مەزن.
02:07
So here's a great puzzle:
33
127826
1476
کەواتە ئەمە مەتەڵە گەورەکەیە:
02:10
in a universe ruled by the second law of thermodynamics,
34
130191
4647
لە گەردوونێکدا کە یاسای دووەمی جوڵەی گەرمی حوکم دەکات،
02:14
how is it possible
35
134862
1804
چۆن دەکرێت
02:16
to generate the sort of complexity I've described,
36
136690
2546
ئەو جۆرە ئاڵۆزییە درووست ببێت کە من پێشتر باسم کرد،
02:19
the sort of complexity represented by you and me
37
139260
3788
جۆرە ئاڵۆزییەکانی من و ئێوە و
02:23
and the convention center?
38
143072
1689
سەنتەری کۆنگرەکان نوێنەرایەتی دەکەین؟
02:26
Well, the answer seems to be,
39
146119
1953
لەوانەیە وەڵامەکە ئەمە بێت،
02:28
the universe can create complexity,
40
148096
3140
گەردوون دەتوانێت ئاڵۆزی درووست بکات،
02:31
but with great difficulty.
41
151260
1555
بەڵام بە ئاستەنگییەکی زۆر.
02:33
In pockets,
42
153870
1097
لە گیرفانەکاندا،
02:34
there appear what my colleague, Fred Spier,
43
154991
2317
ئەو شتە دەرکەوت کە هاوپیشەکەم، فرێد، سپایەر،
02:37
calls "Goldilocks conditions" --
44
157332
2142
پێی دەڵێت "هەلومەرجە مامناوەندەکان" --
02:39
not too hot, not too cold,
45
159498
2051
زۆر گەرم نا، زۆر سارد نا،
02:41
just right for the creation of complexity.
46
161573
2663
گونجاو بۆ درووستکردنی ئاڵۆزی. و
02:44
And slightly more complex things appear.
47
164260
2267
کەمێک شتی ئاڵۆزتر دەردەکەون. و
02:46
And where you have slightly more complex things,
48
166551
2239
ئەگەر هەندێک شتی کەمێک ئاڵۆزتریشت دەستکەوێت،
02:48
you can get slightly more complex things.
49
168814
2372
دەتوانی شتی کەمێک ئاڵۆزتریشت دەستکەوێت.
02:51
And in this way, complexity builds stage by stage.
50
171210
4026
بەم شێوەیەش، ئاڵۆزی قۆناغ بە قۆناغ بنیات دەنرێت.
02:56
Each stage is magical
51
176135
2278
هەر قۆناغێک جادووگەرییە
02:58
because it creates the impression of something utterly new
52
178437
3573
چونکە ئەو تێڕوانینە درووست دەکات کە شتێکی تەواو نوێ
03:02
appearing almost out of nowhere in the universe.
53
182034
2803
هەر لەخۆوە لە گەردووندا دەردەکەوێت.
03:04
We refer in big history to these moments as threshold moments.
54
184861
3231
لە مێژووی گەورەدا بەو ساتانە دەڵێین ساتەکانی سەرەتان.
03:09
And at each threshold, the going gets tougher.
55
189131
3105
لە هەر سەرەتایەکیشدا، بەردەوامی قورستر دەبێت.
03:12
The complex things get more fragile,
56
192260
3242
شتە ئاڵۆزەکان ناسکتر دەبن،
03:15
more vulnerable;
57
195526
1710
بێ بەرگریتر دەبن؛
03:17
the Goldilocks conditions get more stringent,
58
197260
3531
هەلومەرجە مامناوەندەکان توندتر دەبن، و
03:20
and it's more difficult to create complexity.
59
200815
2987
درووستکردنی ئاڵۆزی قورستر دەبێت.
03:24
Now, we, as extremely complex creatures,
60
204728
3304
ئێستا، ئێمە، وەک بوونەوەری زۆر ئاڵۆز،
03:28
desperately need to know this story
61
208056
2180
زۆر بە حەسرەتین چیرۆکی ئەوە بزانین
03:30
of how the universe creates complexity despite the second law,
62
210260
4658
چۆن گەردوون ئاڵۆزی درووست دەکات سەرەڕای یاسای دووەم، و
03:34
and why complexity means vulnerability and fragility.
63
214942
5032
بۆچی ئاڵۆزی بە واتای ناسکی و بێبەرگری بوون یەت. و
03:40
And that's the story that we tell in big history.
64
220745
2920
ئەوەش چیرۆکەکەیە کە لە مێژووی گەورەدا دەیگێڕینەوە.
03:43
But to do it, you have do something
65
223689
1707
بەڵام بۆ ئەوە پێویستە شتێک بکەیت
03:45
that may, at first sight, seem completely impossible.
66
225420
2705
کە لەوانەیە لە یەکەم نیگادا، تەواو لە مەحاڵ بچێت.
03:48
You have to survey the whole history of the universe.
67
228149
3180
پێویستە سەرژمێری هەموو مێژووی گەردوون بکەیت.
03:52
So let's do it.
68
232748
1000
کەواتە با بیکەین.
03:54
(Laughter)
69
234260
1909
(پێکەنین)
03:56
Let's begin by winding the timeline back
70
236193
3446
با دەستپێکەین بە گێڕانەوەی کات بۆ
03:59
13.7 billion years,
71
239663
2896
١٣.٧ ملیار ساڵ لەمەوبەر،
04:02
to the beginning of time.
72
242583
2677
بۆ سەرەتای درووسبوون.
04:12
Around us, there's nothing.
73
252581
1654
بە چواردەورمانەوە، هیچ نییە.
04:14
There's not even time or space.
74
254986
2706
تەنانەت کات یان بۆشایش بوونی نییە.
04:18
Imagine the darkest, emptiest thing you can
75
258474
3698
هەوڵبە تاریکترین و بەتاڵترین شت بێنیتە بەرچاوت و
04:22
and cube it a gazillion times and that's where we are.
76
262196
3317
لە تۆپێکدا ملیارەها جار کۆیکەرەوە و ئەوە ئێمە لەوێداین. و
04:25
And then suddenly,
77
265992
2340
ئینجا لە ناکاو،
04:28
bang!
78
268356
1008
بووم!
04:29
A universe appears, an entire universe.
79
269388
2207
گەردوونێک دەردەکەوێت، گەردوونێکی تەواو. و
04:31
And we've crossed our first threshold.
80
271619
1856
یەکەم بەربەستی خۆمان تێپەڕاند.
04:33
The universe is tiny; it's smaller than an atom.
81
273499
2373
گەردوون بچووکە؛ لە گەردێک بچووکترە.
04:35
It's incredibly hot.
82
275896
1340
ئێجگار گەرمە.
04:37
It contains everything that's in today's universe,
83
277260
2525
هەموو شتێکی تێدایە کە لە گەردوونی ئەمڕۆدا هەیە،
04:39
so you can imagine, it's busting.
84
279809
1794
بۆیە دەکرێ بیهێنیتە بەرچاوت، پارچە بووە. و
04:41
And it's expanding at incredible speed.
85
281627
2609
بە خێراییەکی بێوێنە فراوان دەبێت.
04:44
And at first, it's just a blur,
86
284260
1913
یەکەم جاریش، تەنیا لێڵییەکە،
04:46
but very quickly distinct things begin to appear in that blur.
87
286197
3110
بەڵام زۆر بەخێرایی شتی ڕوون لەو لێڵییەدا دەردەکەوێت.
04:49
Within the first second,
88
289743
1493
لە یەکەم چرکەدا،
04:51
energy itself shatters into distinct forces
89
291260
2976
وزە خۆی وردوخاش دەبێت بۆ چەند هێزێکی جیا
04:54
including electromagnetism and gravity.
90
294260
3082
بە هێزی کارۆموغناتیزی و تاودانیشەوە. و
04:57
And energy does something else quite magical:
91
297366
2428
وزە شتێکی تری جادوگەریش دەکات:
04:59
it congeals to form matter --
92
299818
3232
کۆدەبێتەوە بۆ درووستکردنی ماددە --
05:03
quarks that will create protons
93
303074
2330
کوارکەکانی پرۆتۆنەکان و
05:05
and leptons that include electrons.
94
305428
2138
لێپتۆنەکان درووست دەکەن کە ئیلیکترۆنەکانیش لەخۆدەگرن.
05:07
And all of that happens in the first second.
95
307590
2103
هەموو ئەوەش لە یەکەم چرکەدا ڕوویدا.
05:09
Now we move forward 380,000 years.
96
309717
4229
ئێستا ٣٨٠,٠٠٠ ساڵ دەچینە پێشەوە.
05:14
That's twice as long as humans have been on this planet.
97
314260
3647
ئەوە دوو هێندەی ماوەی هەبوونی مرۆڤە لەسەر ئەم هەسارەیە. و
05:17
And now simple atoms appear of hydrogen and helium.
98
317931
4740
ئێستاش گەردیلە سادەکان لە هایدرۆجین و هیلیۆم دەردەکەون.
05:23
Now I want to pause for a moment,
99
323877
1603
ئێستا ئەمەوێ کەمێک بوەستم،
05:25
380,000 years after the origins of the universe,
100
325504
2732
٣٨٠,٠٠٠ ساڵ دوای سەرەتای گەردوون،
05:28
because we actually know quite a lot about the universe at this stage.
101
328260
3976
چونکە ڕاستییەکەی لەم ساتەدا زۆر شت دەزانین لەسەر گەردوون.
05:32
We know above all that it was extremely simple.
102
332773
2921
لە سەروو هەموو شتێکەوە ئەزانین کە شتێکی زۆر سادە بووە.
05:35
It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms,
103
335718
3799
پێکهاتووە لە هەوری زەبەلاحی گەردیلەکانی هایدرۆجین و هیلیۆم، و
05:39
and they have no structure.
104
339541
1928
هیچ پێکهاتەیەکیان نەبووە.
05:41
They're really a sort of cosmic mush.
105
341493
2367
جۆرێکە لە دەڵەمەیەکی گەردوونی.
05:44
But that's not completely true.
106
344652
1670
بەڵام ئەوە بە تەواوەتی ڕاست نییە.
05:46
Recent studies
107
346732
1504
توێژینەوە نوێکان
05:48
by satellites such as the WMAP satellite
108
348260
2861
بە مانگە دەستکردەکانی وەک مانگی دەستکردنی ویماپ
05:51
have shown that, in fact,
109
351145
1577
ئەوەی نیشانداوە، کە لە ڕاستیدا،
05:52
there are just tiny differences in that background.
110
352746
2749
تەنیا جیاوازی زۆر بچووک هەیە لەو پشتی دیمەنەوە.
05:55
What you see here,
111
355519
1717
ئەوەی لێرەدا دەیبینیت،
05:57
the blue areas are about a thousandth of a degree cooler
112
357260
4306
شوێنە شینەکان چەند هەزارپلەیەک سارد ترن لە
06:01
than the red areas.
113
361590
1392
شوێنە سوورەکان.
06:03
These are tiny differences,
114
363006
1373
ئەمانە جیاوازی بچووکن،
06:04
but it was enough for the universe to move on
115
364403
2270
بەڵام بەس بووە بۆ گەردوون بۆ ئەوەی بەردەوامبێت
06:06
to the next stage of building complexity.
116
366697
1975
بۆ قۆناغی دواتری بنیاتنانی ئاڵۆزی.
06:08
And this is how it works.
117
368696
1192
بەم شێوەیەش کاردەکات.
06:10
Gravity is more powerful where there's more stuff.
118
370895
4248
هێزی تاودان زیاتر بەهێزتر دەبێت لە شوێنێکدا شتی زیاتری لێبێت.
06:15
So where you get slightly denser areas,
119
375817
2318
کەواتە لەکوێدا ناوچەی کەمێک چڕتر هەبێت،
06:18
gravity starts compacting clouds of hydrogen and helium atoms.
120
378159
3917
هێزی تاودان دەست دەکات بە کۆکردنەوەی هەورەکانی گەردیلەی هایدرۆجین و هیلیۆم.
06:22
So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds.
121
382100
3550
کەواتە دەکرێ بیهێنینە بەرچاومان سەرەتای گەردوون ملیۆنەها هەور بووبێت.
06:25
And each cloud is compacted,
122
385674
1802
هەر هەورێکیش چڕکرابێتەوە،
06:27
gravity gets more powerful as density increases,
123
387500
3016
هێزی تاودان بەهێزتر بووبێت لەگەڵ زیادبوونی چڕیدا،
06:30
the temperature begins to rise at the center of each cloud,
124
390540
3094
پلەی گەرمی دەست دەکات بە بەرزبوونەوە لە ناوەندی هەر هەورێکدا، و
06:33
and then, at the center,
125
393658
1289
ئینجا لە ناوەڕاستدا،
06:34
the temperature crosses the threshold temperature
126
394971
2838
پلەی گەرمییەکە پلە گەرمییە لێوارەکە تێدەپەڕێنێتگ
06:37
of 10 million degrees,
127
397833
1566
کە دە ملیۆن پلەیە،
06:39
protons start to fuse,
128
399423
2405
پرۆتۆنەکان دەست دەکەن بە یەکگرتن،
06:41
there's a huge release of energy,
129
401852
2384
دەردانێکی گەورەی وزە دەبێت، و
06:44
and --
130
404260
1433
ئینجا --
06:45
bam!
131
405717
1016
بووم!
06:46
We have our first stars.
132
406757
1515
یەکەمین ئەستێرەکانمان دروستبوون.
06:48
From about 200 million years after the Big Bang,
133
408938
3858
نزیکەی ٢٠٠ ملیۆن ساڵ دوای تەقینەوە گەورەکە،
06:52
stars begin to appear all through the universe,
134
412820
3407
ئەستێرەکان دەست دەکەن بە دەرکەوتن بەدرێژایی گەردوون،
06:56
billions of them.
135
416251
1071
ملیۆنەها لە ئەستێرەکان. و
06:57
And the universe is now significantly more interesting
136
417759
2856
ئێستاش گەردوون بەشێوەیەکی بەرچاو سەرنجڕاکێشترە و
07:00
and more complex.
137
420639
1095
ئاڵۆزتریشە.
07:03
Stars will create the Goldilocks conditions
138
423188
3116
ئەستێرەکان هەلومەرجی مامناوەندی تر درووست دەکەن بۆ
07:06
for crossing two new thresholds.
139
426328
1899
تێپەڕاندنی دوو لێواری نوێ.
07:08
When very large stars die,
140
428631
2579
کاتێک ئەستێرە زۆر گەورەکان دەپوکێنەوە،
07:11
they create temperatures so high
141
431234
2321
پلەی گەرمی زۆر بەرز درووست دەکەن
07:13
that protons begin to fuse in all sorts of exotic combinations,
142
433579
3633
بەشێوەیەک پرۆتۆنەکان بە چەندین تێکەڵەی ئاڵۆز و جیا یەکدەگرن،
07:17
to form all the elements of the periodic table.
143
437236
2830
بۆ درووستکردنی هەموو توخمەکانی سەر خشتەی خولی.
07:20
If, like me, you're wearing a gold ring,
144
440090
2296
ئەگەر وەک من ئەڵقەیەکی ئاڵتوونتان لە پەنجەدایە،
07:22
it was forged in a supernova explosion.
145
442410
2826
ئەوا لە تەقینەوەیەکی گەردوونیدا درووستبووە.
07:25
So now the universe is chemically more complex.
146
445878
3199
کەواتە ئێستا گەردوون لەڕووی کیمیاییەوە ئاڵۆزترە. و
07:29
And in a chemically more complex universe,
147
449101
2365
لە گەردوونێکی ئاڵۆزتردا،
07:31
it's possible to make more things.
148
451490
2444
ئەگەری دروستکردنی شتی زیاتر هەیە. و
07:33
And what starts happening is that, around young suns,
149
453958
3492
ئەوەشی دەست دەکات بە ڕوودان ئەوەیە لە چواردەوری خۆرە نوێکان،
07:37
young stars,
150
457474
1762
ئەستێرە نوێکان،
07:39
all these elements combine, they swirl around,
151
459260
2191
هەموو ئەم توخمانە یەک دەگرن، و دەخولێنەوە، و
07:41
the energy of the star stirs them around,
152
461475
2780
وزەی ئەستێرەکە دەیانسوڕێنێتەوە،
07:44
they form particles, they form snowflakes, they form little dust motes,
153
464279
4725
تەنۆلکەکان دروست دەکەن، دانەبەفرەکان دروست دەکەن، تەپ و تۆزی تەنۆلکەکان،
07:49
they form rocks, they form asteroids,
154
469028
2196
بەردەکان دروست دەکان، هەسارۆچکەکان درووست دەکەن و
07:51
and eventually, they form planets and moons.
155
471248
2595
لە ئەنجامدا، هەسارەکان و مانگەکان درووست دەکەن.
07:53
And that is how our solar system was formed,
156
473867
2950
کۆمەڵەی خۆریش بەم شێوەیە درووست دەبێت،
07:56
four and a half billion years ago.
157
476841
2395
چوار ملیار و نیو ساڵ لەمەوبەر.
08:00
Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars
158
480453
5373
هەسارە بەردییەکانی وەک زەوی زۆر ئاڵۆزترە لە ئەستێرەکانی تر
08:05
because they contain a much greater diversity of materials.
159
485850
2762
چونکە فرەچەشنییەکی زۆر زیاتری هەموو ماددەکانی تێدایە.
08:08
So we've crossed a fourth threshold of complexity.
160
488636
2781
بۆیە سێیەم لێواری ئاڵۆزیمان تێپەڕاند.
08:12
Now, the going gets tougher.
161
492931
2627
ئێستا، بەردەوامبوون قورستر ئەبێت.
08:16
The next stage introduces entities that are significantly more fragile,
162
496411
4278
قۆناغی دواتر ئەو شتانە دەهێنێتە کایەوە کە زۆر ناسکترن،
08:20
significantly more vulnerable,
163
500713
1912
زۆر بێبەرگریترن،
08:22
but they're also much more creative
164
502649
2587
بەڵام زۆر داهێنەرانەترن و
08:25
and much more capable of generating further complexity.
165
505260
2976
توانای درووستکردنی ئاڵۆزی زیاتریان هەیە.
08:28
I'm talking, of course, about living organisms.
166
508606
3424
بێگومان من باسی بوونەوەرە زیندووەکان ئەکەم.
08:32
Living organisms are created by chemistry.
167
512734
2143
بوونەوەرە زیندووەکان لەلایەن کیمیاوە درووست دەبن.
08:34
We are huge packages of chemicals.
168
514901
2383
ئێمە کۆکراوەیەکی گەورەی ماددە کیمیاییەکانین.
08:38
So, chemistry is dominated by the electromagnetic force.
169
518115
3121
کیمیاش لەلایەن هێزی کارۆموغناتیزییەوە داگیرکراوە.
08:41
That operates over smaller scales than gravity,
170
521260
2239
کە لەسەر پێوەری بچووکتری لە هێزی تاودان کاردەکات،
08:43
which explains why you and I are smaller than stars or planets.
171
523523
3915
ئەویش ڕوونیدەکاتەوە بۆچی منیش و ئێوەش لە ئەستێرەکان یان هەسارەکان بچووکترین.
08:48
Now, what are the ideal conditions for chemistry?
172
528033
2294
ئینجا، هەلومەرجە نمونەییەکان بۆ کیمیا چییە؟
08:50
What are the Goldilocks conditions?
173
530874
1770
هەلومەرجە مامناوەندەکان چین؟
08:52
Well, first, you need energy,
174
532668
2357
یەکەم شت، پێویست بە وزەیە،
08:55
but not too much.
175
535049
1187
بەڵام زۆر نا.
08:56
In the center of a star, there's so much energy
176
536665
2255
لە ناوەڕاستی ئەستێرەیەکدا، وزەیەکی زۆر هەیە
08:58
that any atoms that combine will just get busted apart again.
177
538944
3142
کە گەردیلەکانی یەکدەگرن دەکرێت جیاببنەوە.
09:02
But not too little.
178
542110
1126
بەڵام زۆر کەمیش نەبێت.
09:03
In intergalactic space,
179
543642
1231
لە بۆشایی نێوان گەلەئەستێرەکان،
09:04
there's so little energy that atoms can't combine.
180
544897
2883
وزەیەکی هێندە کەم هەیە کە گەردیلەکان ناتوانن یەک بگرن.
09:08
What you want is just the right amount,
181
548378
1858
ئەوەی پێویست پێیەتی بڕێکی گونجاوە، و
09:10
and planets, it turns out, are just right,
182
550260
2000
لەسەر هەسارەکان ئەو بڕە گونجاوە هەیە،
09:12
because they're close to stars, but not too close.
183
552284
2507
چونکە نزیکن لە ئەستێرەکانەوە، بەڵام زۆر نزیک نا.
09:15
You also need a great diversity of chemical elements,
184
555394
3595
پێویست بە فرەچەشنییەکی زۆری تووخمە کیمیاییەکانیش هەیە، و
09:19
and you need liquids, such as water.
185
559013
3008
پێویست بە شلەشە، وەک ئاو.
09:22
Why?
186
562045
1047
بۆچی؟
09:23
Well, in gases, atoms move past each other so fast
187
563116
3872
لە دۆخی گازدا، گەردیلەکان ئەوەندە بەخێرایی بەلای یەکدا دەڕۆن
09:27
that they can't hitch up.
188
567012
1453
ناتوانن یەک بگرن.
09:28
In solids,
189
568950
1722
لە دۆخی ڕەقیدا،
09:30
atoms are stuck together, they can't move.
190
570696
2540
گەردیلەکان ئەوەندە بەتوندی پێکەوە بەستراون، ناتوانن هیچ بجوڵێن.
09:33
In liquids,
191
573260
1718
لە دۆخی شلیدا،
09:35
they can cruise and cuddle
192
575002
3038
دەتوانن بچن سەر یەک و
09:38
and link up to form molecules.
193
578064
2302
بەیەکترەوە ببەسترێن بۆ درووستکردنی گەردەکان.
09:41
Now, where do you find such Goldilocks conditions?
194
581040
2355
ئێستا ئەو هەلومەرجە بێوێنەیە لەکوێ دەست ئەکەوێت؟
09:43
Well, planets are great,
195
583934
1992
هەسارەکان هەموو مەزنن، و
09:45
and our early Earth was almost perfect.
196
585950
3286
هەسارەی زەوی خۆشمان بێوێنەترین بووە.
09:50
It was just the right distance from its star
197
590037
2048
مەودایەکی گونجاو لە ئەستێرەکەیەوە دوور بووە بۆ ئەوەی
09:52
to contain huge oceans of liquid water.
198
592109
2127
زەریای گەورەی ئاوی تێدا بێت. و
09:54
And deep beneath those oceans,
199
594260
1976
لە قوڵایی ژێر ئەو زەریایانەشەوە،
09:56
at cracks in the Earth's crust,
200
596260
1976
لە ناخی زەویدا،
09:58
you've got heat seeping up from inside the Earth,
201
598260
2976
گەرمییەکی پەنگ خواردووت هەیە لە ناوەوەی زەویدا، و
10:01
and you've got a great diversity of elements.
202
601260
2127
فرەچەشنییەکی مەزنی تووخمەکان هەیە.
10:03
So at those deep oceanic vents,
203
603411
2546
کەواتە لەو شوێنانەی دەرچوونی گەرمی ناخی زەریاکان،
10:05
fantastic chemistry began to happen,
204
605981
2255
کیمیاگەرییەکی بێوێنە دەستیکردووە بە ڕوودان، و
10:08
and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
205
608260
3000
گەردیلەکان لە چەندین شێوەی هەمەچەشندا یەکیان گرتووە.
10:12
But of course, life is more than just exotic chemistry.
206
612260
4365
بەڵام بێگومان ژیان لە تەنیا کیمیاگەرییەکی نائاسایی زیاترە.
10:17
How do you stabilize those huge molecules
207
617054
3757
چۆن ئەو گەردە زەبەلاحانە سەقامگیر دەکەیت کە پێدەچێت
10:20
that seem to be viable?
208
620835
1357
بتوانن بەردەوام بن؟
10:22
Well, it's here that life introduces an entirely new trick.
209
622950
4356
لێرەدایە کە ژیان فێڵێکی تەواو نوێ دەهێنێتە ئاراوە.
10:28
You don't stabilize the individual;
210
628220
2535
خوودی ئەو شتە سەقامگیر ناکەیت؛
10:30
you stabilize the template,
211
630779
2103
کڵێشەکە سەقامگیر دەکەیت،
10:32
the thing that carries information,
212
632906
2105
ئەو شتەی زانیارییەکە هەڵدەگرێت، و
10:35
and you allow the template to copy itself.
213
635035
2217
ڕێگەدەدەیت کڵێشەکە لەبەر خۆی بگرێتەوە.
10:37
And DNA, of course, is the beautiful molecule
214
637276
3151
بێگومان دی ئێن ئەی گەردە جوانەکەیە
10:40
that contains that information.
215
640451
2326
کە ئەو زانیاریەی لەخۆگرتووە.
10:42
You'll be familiar with the double helix of DNA.
216
642801
2815
ئاشنا دەبن بە لولوپێچە دوانییەکەی دی ئێن ئەی.
10:45
Each rung contains information.
217
645640
2516
هەر بەشێکی زانیارییەکی تێدایە.
10:48
So, DNA contains information about how to make living organisms.
218
648180
4573
کەواتە دی ئێن ئەی زانیاری پێیە لەسەر چۆنێتی دروستکردنی بونەوەری زیندوو.
10:53
And DNA also copies itself.
219
653315
1924
هەروەها دی ئێن ئەی ئەتوانێت لەسەر خۆشی بگرێتەوە.
10:55
So, it copies itself
220
655263
1206
کەواتە لەسەر خۆی دەگرێتەوە و
10:56
and scatters the templates through the ocean.
221
656493
2682
کڵێشەکە بە زەریاکاندا بڵاودەکاتەوە.
10:59
So the information spreads.
222
659199
1794
کەواتە زانیارییەکە بڵاودەبێتەوە.
11:01
Notice that information has become part of our story.
223
661017
2638
تێبینی بکە کە زانیاری بووە بە بەشێک لە مێژووی ئێمە.
11:04
The real beauty of DNA though is in its imperfections.
224
664137
3645
جوانی ڕاستەقینەی دی ئێن ئەی لەوەدایە کە بێ هەڵە نییە.
11:07
As it copies itself, once in every billion rungs,
225
667806
3928
کاتێک لەسەر خۆی دەگرێتەوە، لە هەر یەک ملیار جارێکدا
11:11
there tends to be an error.
226
671758
1745
دەکرێت هەڵەیەک ڕووبات.
11:13
And what that means is that DNA is, in effect, learning.
227
673527
4709
ئەوەش واتای ئەوەیە کە دی ئێن ئەی لە فێربوونی زیاتردایە.
11:18
It's accumulating new ways of making living organisms
228
678260
3320
ڕێگای نوێ کۆدەکاتەوە بۆ درووستکردنی بوونەوەری زیندوو
11:21
because some of those errors work.
229
681604
1620
چونکە هەندێک لەم هەڵانە سوودبەخشن.
11:23
So DNA's learning
230
683248
1198
کەواتە دی ئێن ئەی فێردەبێت و
11:24
and it's building greater diversity and greater complexity.
231
684470
3234
فرەچەشنییەک و ئاڵۆزییەکی زیاتر بنیات دەنێت.
11:27
And we can see this happening over the last four billion years.
232
687728
3182
دەشتوانین ڕوودانی ئەمە بەدرێژایی چوار ملیار ساڵی پێشوو ببینین.
11:30
For most of that time of life on Earth,
233
690934
2175
بۆ بەشێکی زۆری ماوەی ژیانی سەر زەوی،
11:33
living organisms have been relatively simple --
234
693133
2237
بوونەوەرە زیندووەکان زۆر سادە بوون --
11:35
single cells.
235
695394
1388
تەنیا خانەیەک.
11:36
But they had great diversity, and, inside, great complexity.
236
696806
3430
بەڵام فرەچەشنییەکی مەزنیان هەبووە و لە ناویشەوە ئاڵۆزی.
11:40
Then from about 600 to 800 million years ago,
237
700671
2904
ئینجا نزیکەی ٦٠٠-٨٠٠ ملیۆن ساڵ لەمەوبەر،
11:43
multi-celled organisms appear.
238
703599
2091
بوونەوەرە فرەخانەکان دەرکەوتوون.
11:45
You get fungi, you get fish,
239
705714
2501
بۆ نموونە کەڕوو، ماسی،
11:48
you get plants,
240
708239
1515
درووستبوونی ڕووەکەکان،
11:49
you get amphibia, you get reptiles,
241
709778
2711
درووستبوونی وشکاوەکییەکان، ئینجا خشۆکەکان، و
11:52
and then, of course, you get the dinosaurs.
242
712513
2430
ئینجا بێگومان دەیناسۆرەکان.
11:55
And occasionally, there are disasters.
243
715999
2509
هەندێک جاریش، کارەساتی سرووشتی دەبێت.
11:59
Sixty-five million years ago,
244
719586
2389
شەست و پێنج ملیۆن ساڵ لەمەوبەر،
12:01
an asteroid landed on Earth
245
721999
1964
نەیزەکێک یاوێتی بە زەویدا
12:03
near the Yucatan Peninsula,
246
723987
1790
لە نزیک نیمچەدورگەی یوکاتان،
12:05
creating conditions equivalent to those of a nuclear war,
247
725801
2968
هەلومەرجی وای درووستکردووە وەک جەنگی ئەتۆمی وابووە، و
12:08
and the dinosaurs were wiped out.
248
728793
1889
دەیناسۆرەکان لەناوچوون.
12:11
Terrible news for the dinosaurs,
249
731166
3070
هەواڵێکی ناخۆش بۆ دەیناسۆرەکان،
12:14
but great news for our mammalian ancestors,
250
734260
3755
بەڵام هەواڵێکی خۆش بۆ شیردەرەکانی باوباپیرانمان،
12:18
who flourished
251
738039
1197
کە زیایان کردووە
12:19
in the niches left empty by the dinosaurs.
252
739260
3657
لەو شوێنانەی دەیناسۆرەکانی لێنەماوە.
12:22
And we human beings are part of that creative evolutionary pulse
253
742941
5055
ئێمەی مرۆڤیش بەشێکین لەو زنجیرە پەرەسەندنەی کە
12:28
that began 65 million years ago
254
748020
2336
٦٥ ملیۆن ساڵ لەمەوبەر دەستیپێکردووە
12:30
with the landing of an asteroid.
255
750380
1880
بە لێدانی ئەو هەسارۆچکەیە لە زەوی.
12:33
Humans appeared about 200,000 years ago.
256
753796
2714
مرۆڤەکان نزیکەی ٢٠٠,٠٠٠ ساڵ لەمەوبەر دەرکەوتوون. و
12:36
And I believe we count as a threshold in this great story.
257
756534
4348
باوەڕم وایە ئەوەش وەک لێوارێکی تر لە مێژووی مەزندا هەژمارکرێت.
12:40
Let me explain why.
258
760906
1207
با ڕوونیکەمەوە بۆچی.
12:42
We've seen that DNA learns in a sense,
259
762700
3031
بینیمان کە دی ئێن ئەی چۆن بەجۆرێک فێری شت ئەبێت،
12:45
it accumulates information.
260
765755
1787
زانیاری کۆئەکاتەوە.
12:47
But it is so slow.
261
767566
1670
بەڵام زۆر خاوە لەوەدا.
12:50
DNA accumulates information through random errors,
262
770128
3472
دی ئێن ئەی لەڕێی هەڵەی هەڕەمەکییەوە زانیاری کۆدەکاتەوە،
12:53
some of which just happen to work.
263
773624
2136
کە هەندێکی پێدەچێت بە باش بشکێتەوە.
12:56
But DNA had actually generated a faster way of learning:
264
776490
2634
بەڵام دی ئێن ئەی ڕێگایەکی خێراتری درووستکردووە بۆ فێربوون:
12:59
it had produced organisms with brains,
265
779148
2778
بوونەوەری درووستکردووە بە مێشکەوە، و
13:01
and those organisms can learn in real time.
266
781950
3219
ئەو بوونەوەرانەش دەتوانن فێری زۆر شتی تازە ببن.
13:05
They accumulate information, they learn.
267
785193
2326
زانیاری کۆدەکەنەوە، فێردەبن.
13:07
The sad thing is, when they die,
268
787543
2825
ئەوەی جێی داخە ئەوەیە، کاتێک دەمرن،
13:10
the information dies with them.
269
790392
1698
زانیارییەکەش دەمرێت لەگەڵیان.
13:12
Now what makes humans different is human language.
270
792479
3987
ئێستا ئەوەی وایکردووە مرۆڤ جیاواز بێت زمانی ئاخاوتنی مرۆڤە.
13:16
We are blessed with a language, a system of communication,
271
796490
2763
ئێمە خۆشبەختین زمانێکمان هەیە، سیستمێکی پەیوەندی،
13:19
so powerful and so precise
272
799277
2621
ئەوەندە بەهێز و ئەوەندە ورد
13:21
that we can share what we've learned with such precision
273
801922
3158
ئەتوانین ئەوەی فێری بووین بەوپەڕی وردییەوە بگەیەنین بە چواردەورمان
13:25
that it can accumulate in the collective memory.
274
805104
2889
بەشێوەیەک بچێتە یادەوەری هەمووانەوە.
13:28
And that means
275
808017
1219
ئەوەش واتای ئەوەیە
13:29
it can outlast the individuals who learned that information,
276
809260
3779
دەکرێت لە تەمەنی ئەو کەسە زیاتر بمێنێتەوە کە زانیارییەکە فێربووە، و
13:33
and it can accumulate from generation to generation.
277
813063
3173
دەکرێت نەوە لەدوای نەوە کۆبێتەوە.
13:36
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful,
278
816260
4056
لەبەر ئەوەشە، وەک بوونەوەرێک، ئێمە زۆر بەهێز و زۆر داهێنەرین، و
13:40
and that's why we have a history.
279
820340
2056
لەبەر ئەوە مێژووێکمان هەیە.
13:43
We seem to be the only species in four billion years
280
823015
3301
لەوە ئەچین تەنیا بوونەوەر بین لەم پێنج ملیار ساڵەدا
13:46
to have this gift.
281
826340
1242
کە ئەو توانایەمان هەبێت.
13:48
I call this ability collective learning.
282
828057
3565
بەم توانایە ئەڵێم فێربوونی کۆکراوە.
13:51
It's what makes us different.
283
831995
1389
ئەوەی وامان لێئەکات جیاوازبین.
13:53
We can see it at work in the earliest stages of human history.
284
833686
3550
لە سەرەتاترین بەشی مێژووری مرۆڤدا دەبینین کە کار ئەکات.
13:57
We evolved as a species in the savanna lands of Africa,
285
837949
3287
وەک بوونەوەرێک لە زەوییەکانی ساڤانای ئەفریقا پەرەمان سەندووە،
14:01
but then you see humans migrating into new environments,
286
841260
3460
بەڵام ئینجا مرۆڤەکان گەشتیان کردووە بۆ ژینگە نوێکان،
14:04
into desert lands, into jungles,
287
844744
2150
بۆ زەوییە بیابانەکان، بۆ دارستانەکان،
14:06
into the Ice Age tundra of Siberia --
288
846918
2436
بۆ جەمسەری بەستەڵەکی سیبریا --
14:09
tough, tough environment --
289
849378
1445
ژینگە قورس و دژوارەکان --
14:10
into the Americas, into Australasia.
290
850847
2333
بۆ ئەمریکا و بۆ ئوسترالیاش.
14:13
Each migration involved learning --
291
853204
2037
هەر گەشتکردنێک فێربوونی لەگەڵ بووە --
14:15
learning new ways of exploiting the environment,
292
855265
2483
فێربوونی ڕێگای نوێ بۆ قۆستنەوەی ژینگە،
14:17
new ways of dealing with their surroundings.
293
857772
2174
ڕێگای نوێی مامەڵەکردن لەگەڵ چواردەور.
14:19
Then 10,000 years ago,
294
859970
1816
ئینجا ١٠,٠٠٠ ساڵ لەمەوبەر،
14:21
exploiting a sudden change in global climate
295
861810
2995
قۆستنەوەی گۆڕانێکی لەناکاو لە کەش و هەوای زەویدا
14:24
with the end of the last ice age,
296
864829
1572
لەگەڵ کۆتایی دوایین چاخی سەهۆڵبەندان،
14:26
humans learned to farm.
297
866425
1581
مرۆڤ فێری کشتوکاڵی بوو.
14:28
Farming was an energy bonanza.
298
868623
2436
کشتوکاڵی وەک وزە وابوو بۆ مرۆڤ.
14:31
And exploiting that energy, human populations multiplied.
299
871083
3827
بە بەکارهێنانی ئەو وزەیەش، مرۆڤەکان توانیان زۆرتر ببن.
14:34
Human societies got larger, denser, more interconnected.
300
874934
3587
کۆمەڵگاکان گەورەتر و چڕتر بوون و پەیوەندیان زیاتر لەنێواندا درووستبوو.
14:39
And then from about 500 years ago,
301
879101
3351
ئینجا نزیکەی ٥٠٠ ساڵ لەمەوبەر،
14:42
humans began to link up globally
302
882476
2039
مرۆڤەکان لەسەر ئاستی جیهان کەوتنە پەیوەندییەوە
14:44
through shipping, through trains,
303
884539
2381
لەڕێگەی کەشتی، لەڕێگەی شەمەندەفەر،
14:46
through telegraph, through the Internet,
304
886944
2292
لەڕێگەی تەلەگراف، و لەڕێگەی ئینتەرنێتەوە،
14:49
until now we seem to form a single global brain
305
889260
5191
تا ئەم ڕۆژەی کە لەوە دەچێت جیهان هەمووی یەک مێشک بێت و
14:54
of almost seven billion individuals.
306
894475
2132
لە حەوت ملیۆن تاک پێکهاتبێت.
14:56
And that brain is learning at warp speed.
307
896631
3162
ئەو مێشکەش بەخێراییەکی بێشوومار فێردەبێت. و
15:00
And in the last 200 years, something else has happened.
308
900572
2572
لە دووسەد ساڵی پێشوودا شتێکی تریش ڕوویدا.
15:03
We've stumbled on another energy bonanza
309
903168
2666
سەرچاوەیەکی تری وزەمان دۆزییەوە.
15:05
in fossil fuels.
310
905858
1127
لە سووتەمەنییەکانی زیندەوەرە دێرینەکان.
15:07
So fossil fuels and collective learning together
311
907009
2703
کەواتە سووتەمەنییەکانی زیندەوەرە دێرینەکان و پێکەوە فێربوون
15:09
explain the staggering complexity we see around us.
312
909736
3524
ئەو ئاڵۆزییە بێشوومارەی چواردەورمان ڕووندەکاتەوە.
15:16
So --
313
916505
1000
کەواتە --
15:18
Here we are,
314
918668
1317
گەشتینە ئێرە،
15:20
back at the convention center.
315
920009
1524
دووبارە لەناو سەنتەری کۆنگرەکاندا.
15:21
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
316
921557
4706
گەشتێکی چوون و هاتنەوەمان کرد بۆ ١٣.٧ ملیار ساڵ لەمەوبەر.
15:26
I hope you agree this is a powerful story.
317
926967
2469
هیوادارم بەلای ئێوەشەوە چیرۆکێکی بەهێز بێت. و
15:29
And it's a story in which humans play an astonishing and creative role.
318
929460
4665
چیرۆکێکە کە مرۆڤەکانیش ڕۆڵێکی بێوێنە و داهێنەرانەی تیا دەگێڕن.
15:34
But it also contains warnings.
319
934466
2215
بەڵام ئاگادارکردنەوەش لەخۆدەگرێت.
15:37
Collective learning is a very, very powerful force,
320
937474
4333
پێکەوە فێربوون هێزێکی زۆر زۆر بەهێزە، و
15:41
and it's not clear that we humans are in charge of it.
321
941831
4405
ڕوون نییە ئەگەر ئێمە مرۆڤ کۆنترۆڵی ئەوەمان بەدەستەوە بێت.
15:47
I remember very vividly as a child growing up in England,
322
947123
3069
وەک مناڵێک کە لە ئینگلتەرا گەورە بووم زۆر بە ڕوونی بیرمە،
15:50
living through the Cuban Missile Crisis.
323
950216
2020
ماوەی قەیرانی مووشەکی کوبا.
15:52
For a few days, the entire biosphere
324
952847
3611
بۆ چەند ڕۆژێک، تەواوی ئەو بەشەی گۆی زەوی
15:56
seemed to be on the verge of destruction.
325
956482
2299
لەوە دەچوو لە لێواری لەناوچووندا بێت.
15:59
And the same weapons are still here,
326
959474
3165
هەمان ئەو چەکانەش هێشتا ماون، و
16:02
and they are still armed.
327
962663
1573
هێشتا لە ئامادەباشیان.
16:05
If we avoid that trap, others are waiting for us.
328
965004
3232
ئەگەر لەو تەڵەیە دەرباز بین، هی تر چاوەڕێمان ئەکات.
16:08
We're burning fossil fuels at such a rate
329
968647
2589
بە ڕادەیەکی هێندە زۆر سووتەمەنی بەکاردەهێنین
16:11
that we seem to be undermining the Goldilocks conditions
330
971260
3411
خەریکە ئەو هەلومەرجە مامناوەندە بە تەواوەتی تێکدەدەین
16:14
that made it possible for human civilizations
331
974695
2228
کە وایکرد شارستانیەتی مرۆڤ
16:16
to flourish over the last 10,000 years.
332
976947
3082
بەدرێژایی ١٠ هەزار ساڵی پێشوو ببوژێتەوە.
16:20
So what big history can do
333
980633
2276
کەواتە ئەوەی مێژووی گەورە پێی دەکرێت
16:22
is show us the nature of our complexity and fragility
334
982933
3321
ئەوەیە سرووشتی ئاڵۆزی و ناسکی و مەترسی خۆمانمان نیشانبات
16:26
and the dangers that face us,
335
986278
1924
کە ڕووبەڕوومان دەبێتەوە،
16:28
but it can also show us our power with collective learning.
336
988226
3580
بەڵام دەشتوانێت هێزی خۆمان نیشانبات بە فێربوونی بەکۆمەڵ.
16:32
And now, finally --
337
992586
1952
ئێستاش لە کۆتاییدا --
16:35
this is what I want.
338
995657
2155
ئەمە ئەوەیە کە ئەمەوێت.
16:39
I want my grandson, Daniel,
339
999448
3032
ئەمەوێ کوڕەزاکەم، دانیاڵ، و
16:42
and his friends and his generation,
340
1002504
2757
هاوڕێکانی و نەوەکەی،
16:45
throughout the world,
341
1005285
1793
لە سەرانسەری جیهاندا،
16:47
to know the story of big history,
342
1007102
2840
چیرۆکی مێژووە گەورەکەمان بزانن، و
16:49
and to know it so well
343
1009966
2039
ئەوەنە باش بیزانن
16:52
that they understand both the challenges that face us
344
1012029
3666
لە ململانێکان و دەرفەتەکانیش تێبگەن
16:55
and the opportunities that face us.
345
1015719
2517
کە ڕووبەڕوومان دەبنەوە.
16:58
And that's why a group of us
346
1018260
1880
لەبەر ئەوە کۆمەڵێکمان خەریکی
17:00
are building a free, online syllabus
347
1020164
3012
بنیاتنانی مەنهەجێکی بێبەرامبەری، سەر ئینتەرنێتین
17:03
in big history
348
1023200
1318
بۆ مێژووی گەورە
17:04
for high-school students throughout the world.
349
1024542
2151
بۆ خوێندکارانی دواناوەندی سەرانسەری جیهان.
17:07
We believe that big history
350
1027225
2436
باوەڕمان وایە مێژووی گەورە
17:09
will be a vital intellectual tool for them,
351
1029685
2551
ئامرازێکی ڕووناکبیری بۆیان،
17:12
as Daniel and his generation
352
1032260
2843
کاتێک دانیاڵ و نەوەکەی
17:15
face the huge challenges
353
1035127
2348
ڕووبەڕووی ململانێ گەورەکان و
17:17
and also the huge opportunities
354
1037499
2055
دەرفەتە گەورەکان دەبنەوە
17:19
ahead of them at this threshold moment
355
1039578
3455
لە بەردەمیان لەم ساتە گرنگەی
17:23
in the history of our beautiful planet.
356
1043057
3179
مێژووی هەسارە جوانەکەماندا.
17:26
I thank you for your attention.
357
1046993
1548
زۆر سوپاس بۆ سەرنجتان.
17:28
(Applause)
358
1048565
4695
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7