The history of our world in 18 minutes | David Christian | TED

8,171,019 views ・ 2011-04-11

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Pei Fang Ng Reviewer: Sam HK
Mula-mula, sebuah video.
00:16
First, a video.
0
16109
2151
00:24
Yes, it is a scrambled egg.
1
24657
2802
(Video) Ya, telur hancur.
Sementara anda melihatnya,
00:29
But as you look at it,
2
29411
1333
00:30
I hope you'll begin to feel just slightly uneasy.
3
30768
4111
harap-harap anda mula berasa
sedikit tidak selesa,
00:36
Because you may notice that what's actually happening
4
36649
3338
kerana anda mungkin dapati bahawa
telur itu bukannya dihancurkan.
00:40
is that the egg is unscrambling itself.
5
40011
2225
00:42
And you'll now see the yolk and the white have separated.
6
42260
2699
Anda akan dapati kuning telur dan putih telur terpisah.
00:44
And now they're going to be poured back into the egg.
7
44983
3023
Sekarang, kedua-duanya akan kembali ke dalam telur.
Kita semua tahu bahawa
00:48
And we all know in our heart of hearts
8
48030
2468
00:50
that this is not the way the universe works.
9
50522
3015
ini bukan cara alam semesta berfungsi.
00:54
A scrambled egg is mush -- tasty mush -- but it's mush.
10
54696
3105
Telur hancur adalah lembik -- ia sedap -- tapi, ia lembik.
00:57
An egg is a beautiful, sophisticated thing
11
57825
2411
Telur ialah sesuatu yang cantik dan sofistikated
01:00
that can create even more sophisticated things,
12
60260
2239
dan ia boleh hasilkan lebih banyak benda yang sofistikated,
01:02
such as chickens.
13
62523
1317
contohnya ayam.
01:04
And we know in our heart of hearts
14
64332
1904
Kita tahu bahawa
01:06
that the universe does not travel from mush to complexity.
15
66260
3764
alam semesta tidak berubah
daripada lembik kepada kompleks.
01:10
In fact, this gut instinct
16
70450
2395
Sebenarnya, gerak hati ini
01:12
is reflected in one of the most fundamental laws of physics,
17
72869
2872
terbayang dalam salah satu hukum asas fizik,
01:15
the second law of thermodynamics, or the law of entropy.
18
75765
2825
hukum kedua dalam termodinamik, atau hukum entropi.
Pada dasarnya, ia merujuk kepada
01:19
What that says basically
19
79162
1759
01:20
is that the general tendency of the universe
20
80945
3127
kecenderungan umum alam semesta
untuk bergerak daripada keadaan yang teratur
01:24
is to move from order and structure
21
84096
3603
dan berstruktur
01:27
to lack of order, lack of structure --
22
87723
2664
kepada keadaan yang tidak teratur dan berstruktur --
iaitu, menjadi lembik.
01:30
in fact, to mush.
23
90411
1464
01:31
And that's why that video feels a bit strange.
24
91899
3223
Sebab itu, video tadi
kelihatan sedikit pelik.
01:35
And yet, look around us.
25
95685
2729
Tapi,
lihatlah persekitaran kita.
01:39
What we see around us is staggering complexity.
26
99454
3476
Apa yang berada di sekitar kita
ialah kekompleksan yang menggemparkan.
01:43
Eric Beinhocker estimates that in New York City alone,
27
103549
3289
Eric Beinhocker menganggarkan di Bandar New York saja,
01:46
there are some 10 billion SKUs, or distinct commodities, being traded.
28
106862
3554
terdapat 10 bilion SKU, atau pelbagai komoditi, yang dijual beli.
01:50
That's hundreds of times as many species as there are on Earth.
29
110932
3968
Ia beratus-ratus kali sebanyak spesis
yang terdapat di bumi.
01:55
And they're being traded by a species of almost seven billion individuals,
30
115260
3976
Ia dijual beli oleh satu spesis
yang hampir sebanyak 7 bilion individu
01:59
who are linked by trade, travel, and the Internet
31
119260
3385
yang dihubungkan perdagangan, pengembaraan dan Internet
02:02
into a global system of stupendous complexity.
32
122669
3689
dalam sebuah sistem global
yang sangat kompleks.
02:07
So here's a great puzzle:
33
127826
1476
Ini persoalannya:
dalam alam semesta
02:10
in a universe ruled by the second law of thermodynamics,
34
130191
4647
yang mengikuti hukum kedua termodinamik,
02:14
how is it possible
35
134862
1804
bagaimana caranya
02:16
to generate the sort of complexity I've described,
36
136690
2546
untuk menghasilkan kekompleksan yang saya terangkan tadi,
02:19
the sort of complexity represented by you and me
37
139260
3788
kekompleksan yang diwakili anda dan saya
serta pusat konvensyen ini?
02:23
and the convention center?
38
143072
1689
Nampaknya, jawapannya ialah,
02:26
Well, the answer seems to be,
39
146119
1953
02:28
the universe can create complexity,
40
148096
3140
alam semesta boleh mewujudkan kekompleksan,
02:31
but with great difficulty.
41
151260
1555
tapi ia agak sukar.
02:33
In pockets,
42
153870
1097
Bergantung kepada keadaan,
02:34
there appear what my colleague, Fred Spier,
43
154991
2317
wujudnya apa yang rakan sekerja saya, Fred Spier,
02:37
calls "Goldilocks conditions" --
44
157332
2142
panggil sebagai "keadaan Goldilocks" --
02:39
not too hot, not too cold,
45
159498
2051
tidak terlalu panas, tidak terlalu sejuk,
02:41
just right for the creation of complexity.
46
161573
2663
yang sesuai untuk pewujudan kekompleksan.
02:44
And slightly more complex things appear.
47
164260
2267
Perkara yang lebih kompleks wujud.
02:46
And where you have slightly more complex things,
48
166551
2239
Apabila terdapatnya perkara yang lebih kompleks,
02:48
you can get slightly more complex things.
49
168814
2372
perkara yang lebih kompleks berlaku.
Dengan cara ini, kekompleksan terhasil
02:51
And in this way, complexity builds stage by stage.
50
171210
4026
secara berperingkat-peringkat.
Setiap peringkat penuh dengan keajaiban
02:56
Each stage is magical
51
176135
2278
02:58
because it creates the impression of something utterly new
52
178437
3573
kerana ia mewujudkan tanggapan sesuatu yang baru
wujud begitu saja dalam alam semesta.
03:02
appearing almost out of nowhere in the universe.
53
182034
2803
03:04
We refer in big history to these moments as threshold moments.
54
184861
3231
Dalam sejarah penting, detik-detik ini dirujuk sebagai
ambang detik.
Di setiap ambang,
03:09
And at each threshold, the going gets tougher.
55
189131
3105
keadaan menjadi lebih sukar.
03:12
The complex things get more fragile,
56
192260
3242
Perkara yang kompleks menjadi lebih rapuh,
03:15
more vulnerable;
57
195526
1710
lebih mudah terjejas;
03:17
the Goldilocks conditions get more stringent,
58
197260
3531
keadaan Goldilocks menjadi lebih ketat,
03:20
and it's more difficult to create complexity.
59
200815
2987
dan adalah lebih sukar
untuk mewujudkan kekompleksan.
03:24
Now, we, as extremely complex creatures,
60
204728
3304
Kita, sebagai makhluk yang sangat kompleks,
mesti tahu bagaimana alam semesta mewujudkan kekompleksan
03:28
desperately need to know this story
61
208056
2180
03:30
of how the universe creates complexity despite the second law,
62
210260
4658
mesti tahu bagaimana alam semesta mewujudkan kekompleksan
walaupun terdapatnya hukum kedua itu,
03:34
and why complexity means vulnerability and fragility.
63
214942
5032
dan kenapa kekompleksan
bermakna mudahnya terjejas
dan rapuh.
03:40
And that's the story that we tell in big history.
64
220745
2920
Itulah kisah yang dinyatakan dalam sejarah penting.
03:43
But to do it, you have do something
65
223689
1707
Tapi untuk melakukannya, anda perlu melakukan sesuatu
03:45
that may, at first sight, seem completely impossible.
66
225420
2705
yang kelihatan mustahil pada mulanya.
Anda perlu meninjau sejarah alam semesta.
03:48
You have to survey the whole history of the universe.
67
228149
3180
03:52
So let's do it.
68
232748
1000
Mari kita lakukannya.
03:54
(Laughter)
69
234260
1909
(Gelak ketawa)
03:56
Let's begin by winding the timeline back
70
236193
3446
Mari kita mulakannya dengan balik ke
03:59
13.7 billion years,
71
239663
2896
13.7 bilion tahun yang lalu,
04:02
to the beginning of time.
72
242583
2677
iaitu permulaan masa.
04:12
Around us, there's nothing.
73
252581
1654
Tiada apa-apa di sekitar kita.
04:14
There's not even time or space.
74
254986
2706
Tiada masa atau ruang.
04:18
Imagine the darkest, emptiest thing you can
75
258474
3698
Bayangkan keadaan paling gelap dan kosong
dan kuasatigakannya banyak kali;
04:22
and cube it a gazillion times and that's where we are.
76
262196
3317
di situlah kita berada.
04:25
And then suddenly,
77
265992
2340
Kemudian, secara tiba-tiba,
04:28
bang!
78
268356
1008
bang! Wujudnya sebuah alam semesta.
04:29
A universe appears, an entire universe.
79
269388
2207
04:31
And we've crossed our first threshold.
80
271619
1856
Kita telah melalui ambang pertama.
04:33
The universe is tiny; it's smaller than an atom.
81
273499
2373
Alam semesta ini sangat kecil; ia lebih kecil daripada atom.
04:35
It's incredibly hot.
82
275896
1340
Ia sangat panas.
04:37
It contains everything that's in today's universe,
83
277260
2525
Ia mengandungi apa-apa yang terdapat dalam alam semesta kini,
04:39
so you can imagine, it's busting.
84
279809
1794
anda boleh bayangkan, ia meletus.
04:41
And it's expanding at incredible speed.
85
281627
2609
Ia berkembang dengan kadar yang sangat cepat.
04:44
And at first, it's just a blur,
86
284260
1913
Pada mulanya, ia agak kabur,
04:46
but very quickly distinct things begin to appear in that blur.
87
286197
3110
tapi dengan pantas, pelbagai benda mula wujud.
04:49
Within the first second,
88
289743
1493
Dalam saat pertama,
04:51
energy itself shatters into distinct forces
89
291260
2976
tenaga berubah menjadi pelbagai kuasa,
04:54
including electromagnetism and gravity.
90
294260
3082
termasuklah elektromagnet dan graviti.
Tenaga melakukan sesuatu yang penuh keajaiban:
04:57
And energy does something else quite magical:
91
297366
2428
04:59
it congeals to form matter --
92
299818
3232
ia membeku untuk membentuk jirim --
kuark yang mewujudkan proton
05:03
quarks that will create protons
93
303074
2330
dan lepton yang termasuk elektron.
05:05
and leptons that include electrons.
94
305428
2138
05:07
And all of that happens in the first second.
95
307590
2103
Semua itu berlaku pada saat pertama.
05:09
Now we move forward 380,000 years.
96
309717
4229
Sekarang, kita bergerak ke 380,000 tahun yang lalu.
05:14
That's twice as long as humans have been on this planet.
97
314260
3647
Manusia belum berada di planet ini pada masa itu.
05:17
And now simple atoms appear of hydrogen and helium.
98
317931
4740
Atom yang ringkas mula wujud,
iaitu hidrogen dan helium.
05:23
Now I want to pause for a moment,
99
323877
1603
Saya mahu berhenti seketika,
05:25
380,000 years after the origins of the universe,
100
325504
2732
380,000 tahun selepas wujudnya alam semesta,
05:28
because we actually know quite a lot about the universe at this stage.
101
328260
3976
kerana kita tahu banyak benda
tentang alam semesta di peringkat ini.
05:32
We know above all that it was extremely simple.
102
332773
2921
Kita tahu bahawa ia sangat ringkas.
05:35
It consisted of huge clouds of hydrogen and helium atoms,
103
335718
3799
Ia terdiri daripada gumpalan
atom-atom hidrogen dan helium yang besar,
05:39
and they have no structure.
104
339541
1928
ia tidak berstruktur.
05:41
They're really a sort of cosmic mush.
105
341493
2367
Ia merupakan kosmos dalam keadaan lembik.
05:44
But that's not completely true.
106
344652
1670
Tapi, itu bukan hakikatnya.
05:46
Recent studies
107
346732
1504
Kajian-kajian baru
05:48
by satellites such as the WMAP satellite
108
348260
2861
melalui satelit seperti satelit WMAP
05:51
have shown that, in fact,
109
351145
1577
telah menunjukkan bahawa, sebenarnya terdapat perbezaan kecil di belakang.
05:52
there are just tiny differences in that background.
110
352746
2749
05:55
What you see here,
111
355519
1717
Apa yang anda lihat di sini,
05:57
the blue areas are about a thousandth of a degree cooler
112
357260
4306
kawasan biru adalah kira-kira satu perseribu darjah lebih sejuk
daripada kawasan merah.
06:01
than the red areas.
113
361590
1392
Perbezaan ini kecil,
06:03
These are tiny differences,
114
363006
1373
06:04
but it was enough for the universe to move on
115
364403
2270
tapi ia cukup bagi alam semesta untuk bergerak ke
06:06
to the next stage of building complexity.
116
366697
1975
peringkat seterusnya untuk menghasilkan kekompleksan.
06:08
And this is how it works.
117
368696
1192
Inilah yang berlaku.
06:10
Gravity is more powerful where there's more stuff.
118
370895
4248
Graviti adalah lebih kuat
apabila terdapatnya banyak benda.
06:15
So where you get slightly denser areas,
119
375817
2318
Jadi, bagi kawasan yang lebih tumpat,
graviti mula memadatkan gumpalan
06:18
gravity starts compacting clouds of hydrogen and helium atoms.
120
378159
3917
atom-atom hidrogen dan helium.
Jadi, kita boleh bayangkan alam semesta awal ini terbahagi
06:22
So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds.
121
382100
3550
kepada gumpalan-gumpalan.
06:25
And each cloud is compacted,
122
385674
1802
Setiap gumpalan adalah padat,
06:27
gravity gets more powerful as density increases,
123
387500
3016
graviti menjadi lebih kuat apabila ketumpatan meningkat,
06:30
the temperature begins to rise at the center of each cloud,
124
390540
3094
suhu di setiap pusat gumpalan mula meningkat;
kemudian, di pusat setiap gumpalan,
06:33
and then, at the center,
125
393658
1289
06:34
the temperature crosses the threshold temperature
126
394971
2838
suhu mencecah suhu ambang iaitu
06:37
of 10 million degrees,
127
397833
1566
10 juta darjah,
06:39
protons start to fuse,
128
399423
2405
proton mula terbakar,
06:41
there's a huge release of energy,
129
401852
2384
banyak tenaga terhasil,
06:44
and --
130
404260
1433
dan, bang!
06:45
bam!
131
405717
1016
06:46
We have our first stars.
132
406757
1515
Bintang pertama terbentuk.
06:48
From about 200 million years after the Big Bang,
133
408938
3858
Kira-kira 200 juta tahun selepas Letupan Besar ini,
06:52
stars begin to appear all through the universe,
134
412820
3407
bintang mula wujud di alam semesta,
berbilion-bilion bintang.
06:56
billions of them.
135
416251
1071
06:57
And the universe is now significantly more interesting
136
417759
2856
Alam semesta ini menjadi lebih menarik
07:00
and more complex.
137
420639
1095
dan lebih kompleks.
07:03
Stars will create the Goldilocks conditions
138
423188
3116
Bintang akan mewujudkan keadaan Goldilocks
untuk merentasi 2 ambang baru.
07:06
for crossing two new thresholds.
139
426328
1899
07:08
When very large stars die,
140
428631
2579
Apabila bintang yang sangat besar mati,
ia mewujudkan suhu yang sangat tinggi
07:11
they create temperatures so high
141
431234
2321
07:13
that protons begin to fuse in all sorts of exotic combinations,
142
433579
3633
sehingga proton mula terbakar dalam pelbagai keadaan
dan membentuk semua elemen dalam jadual berkala.
07:17
to form all the elements of the periodic table.
143
437236
2830
Jika seperti saya, anda memakai cincin emas,
07:20
If, like me, you're wearing a gold ring,
144
440090
2296
07:22
it was forged in a supernova explosion.
145
442410
2826
ia terbentuk semasa letupan supernova.
07:25
So now the universe is chemically more complex.
146
445878
3199
Sekarang, alam semesta ini adalah lebih kompleks dari segi kimia.
Dalam alam semesta yang lebih kompleks dari segi kimia,
07:29
And in a chemically more complex universe,
147
449101
2365
07:31
it's possible to make more things.
148
451490
2444
lebih banyak benda boleh terhasil.
07:33
And what starts happening is that, around young suns,
149
453958
3492
Apa yang mula berlaku ialah,
di sekitar matahari yang muda,
07:37
young stars,
150
457474
1762
bintang yang muda,
07:39
all these elements combine, they swirl around,
151
459260
2191
semua elemen ini bergabung, ia berpusar,
07:41
the energy of the star stirs them around,
152
461475
2780
tenaga daripada bintang menggerakkannya,
ia membentuk zarah, ia membentuk emping salji,
07:44
they form particles, they form snowflakes, they form little dust motes,
153
464279
4725
ia membentuk habuk,
ia membentuk batu-bata, ia membentuk asteroid,
07:49
they form rocks, they form asteroids,
154
469028
2196
dan akhirnya, ia membentuk planet dan bulan.
07:51
and eventually, they form planets and moons.
155
471248
2595
07:53
And that is how our solar system was formed,
156
473867
2950
Itulah bagaimana sistem suria kita terbentuk
07:56
four and a half billion years ago.
157
476841
2395
pada 4.5 bilion tahun yang lalu.
Planet yang berbatu-batan seperti bumi
08:00
Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars
158
480453
5373
adalah lebih kompleks daripada bintang
08:05
because they contain a much greater diversity of materials.
159
485850
2762
kerana ia mengandungi lebih banyak bahan.
08:08
So we've crossed a fourth threshold of complexity.
160
488636
2781
Jadi, kita telah melalui ambang keempat kekompleksan.
08:12
Now, the going gets tougher.
161
492931
2627
Sekarang, keadaan menjadi lebih tahan lasak.
08:16
The next stage introduces entities that are significantly more fragile,
162
496411
4278
Peringkat seterusnya memperkenalkan entiti
yang lebih rapuh,
08:20
significantly more vulnerable,
163
500713
1912
lebih mudah terjejas,
08:22
but they're also much more creative
164
502649
2587
tapi ia lebih kreatif
08:25
and much more capable of generating further complexity.
165
505260
2976
dan lebih mampu menghasilkan lebih banyak kekompleksan.
08:28
I'm talking, of course, about living organisms.
166
508606
3424
Semestinya, saya bercakap tentang
organisma hidup.
08:32
Living organisms are created by chemistry.
167
512734
2143
Organisma hidup diwujudkan oleh bahan kimia.
08:34
We are huge packages of chemicals.
168
514901
2383
Kita terbentuk daripada bahan kimia.
08:38
So, chemistry is dominated by the electromagnetic force.
169
518115
3121
Jadi, bahan kimia didominasi oleh kuasa elektromagnet.
08:41
That operates over smaller scales than gravity,
170
521260
2239
Ia beroperasi dalam skala yang lebih kecil daripada graviti,
08:43
which explains why you and I are smaller than stars or planets.
171
523523
3915
ini menerangkan kenapa anda dan saya
adalah lebih kecil daripada bintang atau planet.
Keadaan apa yang ideal untuk bahan kimia?
08:48
Now, what are the ideal conditions for chemistry?
172
528033
2294
08:50
What are the Goldilocks conditions?
173
530874
1770
Bagaimana dengan keadaan Goldilocks?
08:52
Well, first, you need energy,
174
532668
2357
Pertama, tenaga diperlukan,
tapi tidak terlalu banyak tenaga.
08:55
but not too much.
175
535049
1187
08:56
In the center of a star, there's so much energy
176
536665
2255
Di pusat bintang, terdapat terlalu banyak tenaga
08:58
that any atoms that combine will just get busted apart again.
177
538944
3142
sehingga mana-mana atom yang bergabung akan meletus dan terpisah semula.
Tapi, tidak terlalu sedikit tenaga.
09:02
But not too little.
178
542110
1126
09:03
In intergalactic space,
179
543642
1231
Dalam ruang antara galaksi, terdapat terlalu sedikit tenaga
09:04
there's so little energy that atoms can't combine.
180
544897
2883
sehingga atom-atom tidak dapat bergabung.
09:08
What you want is just the right amount,
181
548378
1858
Jumlah tenaga yang tertentu diperlukan,
09:10
and planets, it turns out, are just right,
182
550260
2000
planet adalah sesuai,
09:12
because they're close to stars, but not too close.
183
552284
2507
ini kerana ia dekat dengan bintang, tapi tidak terlalu dekat.
09:15
You also need a great diversity of chemical elements,
184
555394
3595
Pelbagai elemen bahan kimia juga diperlukan,
dan cecair seperti air juga diperlukan.
09:19
and you need liquids, such as water.
185
559013
3008
Kenapa?
09:22
Why?
186
562045
1047
09:23
Well, in gases, atoms move past each other so fast
187
563116
3872
Dalam gas, atom-atom bergerak dengan begitu pantas
sehingga ia tidak terikat.
09:27
that they can't hitch up.
188
567012
1453
09:28
In solids,
189
568950
1722
Dalam pepejal,
09:30
atoms are stuck together, they can't move.
190
570696
2540
atom-atom tersekat, ia tidak dapat bergerak.
09:33
In liquids,
191
573260
1718
Dalam cecair,
09:35
they can cruise and cuddle
192
575002
3038
atom-atom dapat begerak dan terikat
serta bergabung untuk membentuk molekul.
09:38
and link up to form molecules.
193
578064
2302
Di mana terdapatnya keadaan-keadaan Goldilocks ini?
09:41
Now, where do you find such Goldilocks conditions?
194
581040
2355
09:43
Well, planets are great,
195
583934
1992
Planet adalah sesuai,
09:45
and our early Earth was almost perfect.
196
585950
3286
bumi pada peringkat awal
adalah hampir sempurna.
Jarak yang sesuai daripada bintang-bintangnya
09:50
It was just the right distance from its star
197
590037
2048
menyebabkannya mengandungi banyak air laut.
09:52
to contain huge oceans of liquid water.
198
592109
2127
09:54
And deep beneath those oceans,
199
594260
1976
Di bawah lautan tersebut,
09:56
at cracks in the Earth's crust,
200
596260
1976
iaitu rekahan kerak bumi,
09:58
you've got heat seeping up from inside the Earth,
201
598260
2976
haba dihasilkan oleh bumi,
10:01
and you've got a great diversity of elements.
202
601260
2127
terdapat juga pelbagai elemen.
10:03
So at those deep oceanic vents,
203
603411
2546
Jadi, di bolong lautan yang dalam itu,
10:05
fantastic chemistry began to happen,
204
605981
2255
proses kimia yang hebat mula berlaku,
10:08
and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
205
608260
3000
dan atom-atom bergabung dalam pelbagai kombinasi.
10:12
But of course, life is more than just exotic chemistry.
206
612260
4365
Tapi semestinya, kehidupan tidak hanya melibatkan proses kimia.
Tapi semestinya, kehidupan tidak hanya melibatkan proses kimia.
Bagaimana anda menstabilkan molekul-molekul besar itu
10:17
How do you stabilize those huge molecules
207
617054
3757
Bagaimana anda menstabilkan molekul-molekul besar itu
10:20
that seem to be viable?
208
620835
1357
yang nampaknya berdaya hidup?
10:22
Well, it's here that life introduces an entirely new trick.
209
622950
4356
Di sinilah kehidupan memperkenalkan sesuatu yang baru.
Di sinilah kehidupan memperkenalkan sesuatu yang baru.
10:28
You don't stabilize the individual;
210
628220
2535
Individu tidak distabilkan, tapi templat yang distabilkan,
10:30
you stabilize the template,
211
630779
2103
Individu tidak distabilkan, tapi templat yang distabilkan,
10:32
the thing that carries information,
212
632906
2105
iaitu benda yang membawa maklumat,
dan templat itu mereplikasi dirinya.
10:35
and you allow the template to copy itself.
213
635035
2217
Semestinya, DNA ialah molekul yang mengandungi maklumat itu.
10:37
And DNA, of course, is the beautiful molecule
214
637276
3151
Semestinya, DNA ialah molekul yang mengandungi maklumat itu.
10:40
that contains that information.
215
640451
2326
Semestinya, DNA ialah molekul yang mengandungi maklumat itu.
10:42
You'll be familiar with the double helix of DNA.
216
642801
2815
Anda biasa melihat heliks ganda dua DNA.
10:45
Each rung contains information.
217
645640
2516
Setiap anak tangga mengandungi maklumat.
Jadi, DNA mengandungi maklumat
10:48
So, DNA contains information about how to make living organisms.
218
648180
4573
tentang bagaimana menghasilkan organisma hidup.
DNA juga mereplikasi dirinya.
10:53
And DNA also copies itself.
219
653315
1924
Jadi, ia mereplikasi dirinya
10:55
So, it copies itself
220
655263
1206
10:56
and scatters the templates through the ocean.
221
656493
2682
dan menaburkan templat itu di lautan.
Jadi, maklumat itu tersebar.
10:59
So the information spreads.
222
659199
1794
Ingat, maklumat itu telah menjadi sebahagian daripada kisah kita.
11:01
Notice that information has become part of our story.
223
661017
2638
Apa yang menarik tentang DNA ialah ketidaksempurnaannya.
11:04
The real beauty of DNA though is in its imperfections.
224
664137
3645
Apa yang menarik tentang DNA ialah ketidaksempurnaannya.
11:07
As it copies itself, once in every billion rungs,
225
667806
3928
Semasa ia mereplikasi dirinya,
sekali-sekala dalam setiap bilion anak tangga akan berlakunya kesilapan.
11:11
there tends to be an error.
226
671758
1745
sekali-sekala dalam setiap bilion anak tangga akan berlakunya kesilapan.
11:13
And what that means is that DNA is, in effect, learning.
227
673527
4709
Maksudnya, DNA belajar.
Maksudnya, DNA belajar.
11:18
It's accumulating new ways of making living organisms
228
678260
3320
Ia kumpulkan cara baru untuk hasilkan organisma hidup
kerana sesetengah kesilapan itu berfungsi.
11:21
because some of those errors work.
229
681604
1620
Jadi, DNA belajar
11:23
So DNA's learning
230
683248
1198
11:24
and it's building greater diversity and greater complexity.
231
684470
3234
dan ia menghasilkan kepelbagaian dan kekompleksan.
11:27
And we can see this happening over the last four billion years.
232
687728
3182
Kita dapat melihatnya berlaku sepanjang 4 bilion tahun yang lalu.
11:30
For most of that time of life on Earth,
233
690934
2175
Kebanyakan masa itu, kehidupan di bumi,
organisma hidup adalah ringkas: Unisel.
11:33
living organisms have been relatively simple --
234
693133
2237
organisma hidup adalah ringkas: Unisel.
11:35
single cells.
235
695394
1388
11:36
But they had great diversity, and, inside, great complexity.
236
696806
3430
Tapi, terdapat pelbagai organisma hidup,
dan di dalam, ia sangat kompleks.
11:40
Then from about 600 to 800 million years ago,
237
700671
2904
Dari kira-kira 600 sehingga 800 juta tahun yang lalu,
11:43
multi-celled organisms appear.
238
703599
2091
wujudnya organisma multisel.
11:45
You get fungi, you get fish,
239
705714
2501
Terdapat kulat, ikan, tumbuh-tumbuhan, amfibia, reptilia,
Terdapat kulat, ikan, tumbuh-tumbuhan, amfibia, reptilia,
11:48
you get plants,
240
708239
1515
11:49
you get amphibia, you get reptiles,
241
709778
2711
Terdapat kulat, ikan, tumbuh-tumbuhan, amfibia, reptilia,
11:52
and then, of course, you get the dinosaurs.
242
712513
2430
dan kemudian, terdapat dinosaur.
11:55
And occasionally, there are disasters.
243
715999
2509
Kadangkala, berlakunya bencana.
11:59
Sixty-five million years ago,
244
719586
2389
Pada 65 juta tahun yang lalu,
12:01
an asteroid landed on Earth
245
721999
1964
sebuah asteroid terjatuh di bumi, berhampiran Semenanjung Yucatan;
12:03
near the Yucatan Peninsula,
246
723987
1790
sebuah asteroid terjatuh di bumi, berhampiran Semenanjung Yucatan;
12:05
creating conditions equivalent to those of a nuclear war,
247
725801
2968
ia mewujudkan keadaan yang sama dengan perang nuklear
12:08
and the dinosaurs were wiped out.
248
728793
1889
dan dinosaur terhapus.
Berita buruk untuk dinosaur,
12:11
Terrible news for the dinosaurs,
249
731166
3070
12:14
but great news for our mammalian ancestors,
250
734260
3755
tapi berita baik untuk nenek moyang mamalia yang berkembang
tapi berita baik untuk nenek moyang mamalia yang berkembang
12:18
who flourished
251
738039
1197
12:19
in the niches left empty by the dinosaurs.
252
739260
3657
di kawasan yang ditinggalkan oleh dinosaur.
12:22
And we human beings are part of that creative evolutionary pulse
253
742941
5055
Manusia merupakan sebahagian daripada evolusi kreatif
Manusia merupakan sebahagian daripada evolusi kreatif
yang bermula pada 65 juta tahun yang lalu
12:28
that began 65 million years ago
254
748020
2336
12:30
with the landing of an asteroid.
255
750380
1880
setelah terjatuhnya sebuah asteroid.
12:33
Humans appeared about 200,000 years ago.
256
753796
2714
Manusia wujud kira-kira 200,000 tahun yang lalu.
12:36
And I believe we count as a threshold in this great story.
257
756534
4348
Saya percaya kita merupakan sebuah ambang dalam kisah ini.
Saya percaya kita merupakan sebuah ambang dalam kisah ini.
12:40
Let me explain why.
258
760906
1207
Biar saya jelaskan kenapa.
12:42
We've seen that DNA learns in a sense,
259
762700
3031
Kita telah lihat bahawa DNA belajar,
12:45
it accumulates information.
260
765755
1787
ia mengumpulkan maklumat.
12:47
But it is so slow.
261
767566
1670
Tapi, ia sangat lambat.
DNA mengumpulkan maklumat
12:50
DNA accumulates information through random errors,
262
770128
3472
melalui kesilapan rawak,
12:53
some of which just happen to work.
263
773624
2136
sesetengahnya berfungsi secara kebetulan.
12:56
But DNA had actually generated a faster way of learning:
264
776490
2634
Tapi, DNA telah menghasilkan cara pembelajaran yang lebih cepat:
ia telah menghasilkan organisma yang berotak;
12:59
it had produced organisms with brains,
265
779148
2778
13:01
and those organisms can learn in real time.
266
781950
3219
organisma itu boleh belajar dalam masa sebenar.
Ia mengumpulkan maklumat, ia belajar.
13:05
They accumulate information, they learn.
267
785193
2326
13:07
The sad thing is, when they die,
268
787543
2825
Malangnya,
apabila ia mati, maklumat itu hilang bersamanya.
13:10
the information dies with them.
269
790392
1698
13:12
Now what makes humans different is human language.
270
792479
3987
Apa yang menjadikan manusia berbeza
ialah bahasa manusia.
13:16
We are blessed with a language, a system of communication,
271
796490
2763
Kita dikurniakan bahasa, sebuah sistem komunikasi; ia sangat berkuasa dan tepat
Kita dikurniakan bahasa, sebuah sistem komunikasi; ia sangat berkuasa dan tepat
13:19
so powerful and so precise
272
799277
2621
13:21
that we can share what we've learned with such precision
273
801922
3158
sehingga kita dapat berkongsi apa yang dipelajari dengan tepat
sehingga ia terkumpul dalam ingatan kolektif.
13:25
that it can accumulate in the collective memory.
274
805104
2889
Maksudnya,
13:28
And that means
275
808017
1219
13:29
it can outlast the individuals who learned that information,
276
809260
3779
ia wujud lebih lama daripada individu yang belajar maklumat itu,
dan ia terkumpul dari generasi ke generasi.
13:33
and it can accumulate from generation to generation.
277
813063
3173
13:36
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful,
278
816260
4056
Sebab itu, sebagai satu spesis, kita sangat kreatif
dan sangat berkuasa,
13:40
and that's why we have a history.
279
820340
2056
dan sebab itu, kita mempunyai sejarah.
Nampaknya, kita satu-satunya spesis dalam 4 bilion tahun
13:43
We seem to be the only species in four billion years
280
823015
3301
yang mempunyai kebolehan ini.
13:46
to have this gift.
281
826340
1242
Saya menamakan kebolehan ini
13:48
I call this ability collective learning.
282
828057
3565
pembelajaran kolektif.
13:51
It's what makes us different.
283
831995
1389
Ia menjadikan kita berbeza.
13:53
We can see it at work in the earliest stages of human history.
284
833686
3550
Kita dapat melihatnya berlaku
di peringkat terawal sejarah manusia.
13:57
We evolved as a species in the savanna lands of Africa,
285
837949
3287
Kita berevolusi sebagai satu spesis
di savana, Afrika.
14:01
but then you see humans migrating into new environments,
286
841260
3460
Kemudian, manusia berpindah ke persekitaran baru,
14:04
into desert lands, into jungles,
287
844744
2150
ke gurun, ke hutan,
14:06
into the Ice Age tundra of Siberia --
288
846918
2436
ke zaman ais di tundra, Siberia -- persekitaran yang sukar --
ke zaman ais di tundra, Siberia -- persekitaran yang sukar --
14:09
tough, tough environment --
289
849378
1445
14:10
into the Americas, into Australasia.
290
850847
2333
ke Amerika, ke Australasia.
Setiap perpindahan melibatkan pembelajaran --
14:13
Each migration involved learning --
291
853204
2037
belajar cara baru mengeksploitasikan persekitaran,
14:15
learning new ways of exploiting the environment,
292
855265
2483
14:17
new ways of dealing with their surroundings.
293
857772
2174
cara baru berhubung dengan persekitaran mereka.
14:19
Then 10,000 years ago,
294
859970
1816
Kemudian, 10,000 tahun yang lalu,
14:21
exploiting a sudden change in global climate
295
861810
2995
mengeksploitasikan perubahan iklim global apabila berakhirnya zaman ais terakhir,
mengeksploitasikan perubahan iklim global apabila berakhirnya zaman ais terakhir,
14:24
with the end of the last ice age,
296
864829
1572
manusia belajar bertani dan menternak.
14:26
humans learned to farm.
297
866425
1581
14:28
Farming was an energy bonanza.
298
868623
2436
Pertanian dan penternakan ialah sumber tenaga.
Dengan mengeksploitasikan tenaga itu,
14:31
And exploiting that energy, human populations multiplied.
299
871083
3827
populasi manusia berkembang dengan pesat.
14:34
Human societies got larger, denser, more interconnected.
300
874934
3587
Masyarakat manusia menjadi lebih banyak, padat,
lebih saling berkait.
Kemudian, kira-kira 500 tahun yang lalu,
14:39
And then from about 500 years ago,
301
879101
3351
14:42
humans began to link up globally
302
882476
2039
manusia mula berhubung secara global
14:44
through shipping, through trains,
303
884539
2381
melalui kapal, kereta api,
14:46
through telegraph, through the Internet,
304
886944
2292
telegraf, dan Internet;
14:49
until now we seem to form a single global brain
305
889260
5191
sehingga kini, nampaknya kita membentuk sebuah otak global
sehingga kini, nampaknya kita membentuk sebuah otak global
yang terdiri daripada hampir 7 bilion individu.
14:54
of almost seven billion individuals.
306
894475
2132
Otak itu belajar dengan kadar yang sangat cepat.
14:56
And that brain is learning at warp speed.
307
896631
3162
15:00
And in the last 200 years, something else has happened.
308
900572
2572
Pada 200 tahun yang lalu,
kita terjumpa sumber bahan api fosil.
15:03
We've stumbled on another energy bonanza
309
903168
2666
kita terjumpa sumber bahan api fosil.
15:05
in fossil fuels.
310
905858
1127
Bahan api fosil dan pembelajaran kolektif
15:07
So fossil fuels and collective learning together
311
907009
2703
15:09
explain the staggering complexity we see around us.
312
909736
3524
menerangkan kekompleksan yang kita lihat di persekitaran kita.
menerangkan kekompleksan yang kita lihat di persekitaran kita.
15:16
So --
313
916505
1000
Jadi, di sinilah kita,
15:18
Here we are,
314
918668
1317
kembali ke pusat konvensyen.
15:20
back at the convention center.
315
920009
1524
15:21
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
316
921557
4706
Kita telah melalui perjalanan pulang
dari 13.7 bilion tahun yang lalu.
15:26
I hope you agree this is a powerful story.
317
926967
2469
Harap-harap anda setuju ini sebuah kisah yang hebat.
15:29
And it's a story in which humans play an astonishing and creative role.
318
929460
4665
Ini sebuah kisah di mana manusia
memainkan peranan yang penting dan kreatif.
15:34
But it also contains warnings.
319
934466
2215
Tapi, ia juga mengandungi amaran.
15:37
Collective learning is a very, very powerful force,
320
937474
4333
Pembelajaran kolektif adalah sangat berkuasa,
15:41
and it's not clear that we humans are in charge of it.
321
941831
4405
tapi adalah tidak jelas
kalau-kalau manusia menguasainya.
Saya ingat dengan jelas, sebagai seorang budak yang membesar di England,
15:47
I remember very vividly as a child growing up in England,
322
947123
3069
hidup semasa Krisis Peluru Berpandu Cuba.
15:50
living through the Cuban Missile Crisis.
323
950216
2020
15:52
For a few days, the entire biosphere
324
952847
3611
Selama beberapa hari,
seluruh biosfera seolah-olah hampir musnah.
15:56
seemed to be on the verge of destruction.
325
956482
2299
seluruh biosfera seolah-olah hampir musnah.
15:59
And the same weapons are still here,
326
959474
3165
Senjata yang sama masih berada di sini,
16:02
and they are still armed.
327
962663
1573
ia masih digunakan.
Jika kita dapat mengelakkannya,
16:05
If we avoid that trap, others are waiting for us.
328
965004
3232
senjata yang lain masih menunggu kita.
16:08
We're burning fossil fuels at such a rate
329
968647
2589
Kita menggunakan bahan api fosil dalam kadar
16:11
that we seem to be undermining the Goldilocks conditions
330
971260
3411
di mana kita menjejaskan keadaan Goldilocks
16:14
that made it possible for human civilizations
331
974695
2228
yang memungkinkan tamadun manusia
16:16
to flourish over the last 10,000 years.
332
976947
3082
berkembang sejak 10,000 tahun yang lalu.
16:20
So what big history can do
333
980633
2276
Sejarah penting dapat
16:22
is show us the nature of our complexity and fragility
334
982933
3321
menunjukkan kepada kita kekompleksan dan kerapuhan kita
dan bahaya yang kita hadapi,
16:26
and the dangers that face us,
335
986278
1924
tapi ia juga boleh menunjukkan kepada kita
16:28
but it can also show us our power with collective learning.
336
988226
3580
kuasa kita dalam pembelajaran kolektif.
16:32
And now, finally --
337
992586
1952
Akhirnya,
16:35
this is what I want.
338
995657
2155
inilah yang saya mahu.
16:39
I want my grandson, Daniel,
339
999448
3032
Saya mahu cucu saya, Daniel,
16:42
and his friends and his generation,
340
1002504
2757
kawan-kawan dia dan generasi dia, seluruh dunia
kawan-kawan dia dan generasi dia, seluruh dunia
16:45
throughout the world,
341
1005285
1793
tahu tentang kisah dalam sejarah penting,
16:47
to know the story of big history,
342
1007102
2840
16:49
and to know it so well
343
1009966
2039
mereka tahu tentangnya dengan baik
sehingga mereka memahami
16:52
that they understand both the challenges that face us
344
1012029
3666
cabaran yang kita hadapi
16:55
and the opportunities that face us.
345
1015719
2517
dan peluang yang kita hadapi.
16:58
And that's why a group of us
346
1018260
1880
Sebab itu, kumpulan kami sedang membina
17:00
are building a free, online syllabus
347
1020164
3012
sebuah sukatan pelajaran dalam talian percuma tentang sejarah penting
sebuah sukatan pelajaran dalam talian percuma tentang sejarah penting
17:03
in big history
348
1023200
1318
17:04
for high-school students throughout the world.
349
1024542
2151
untuk pelajar sekolah menengah di seluruh dunia.
Kami percaya bahawa sejarah penting
17:07
We believe that big history
350
1027225
2436
17:09
will be a vital intellectual tool for them,
351
1029685
2551
akan menjadi alat intelektual yang penting bagi mereka,
17:12
as Daniel and his generation
352
1032260
2843
semasa Daniel dan generasi dia
17:15
face the huge challenges
353
1035127
2348
menghadapi cabaran besar
17:17
and also the huge opportunities
354
1037499
2055
dan juga peluang besar
17:19
ahead of them at this threshold moment
355
1039578
3455
pada masa depan di ambang detik
sejarah planet kita yang cantik ini.
17:23
in the history of our beautiful planet.
356
1043057
3179
17:26
I thank you for your attention.
357
1046993
1548
Terima kasih atas perhatian anda.
17:28
(Applause)
358
1048565
4695
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7