McKenna Pope: Want to be an activist? Start with your toys

20,073 views ・ 2015-07-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Yaniv Bahalker מבקר: Ido Dekkers
00:12
I'm McKenna Pope. I'm 14 years old,
0
12569
2544
אני מקנה פופ. אני בת 14,
00:15
and when I was 13, I convinced
1
15113
1989
וכשהייתי בת 13, שכנעתי
00:17
one of the largest toy companies,
2
17102
1730
אחת מחברות הצעצועים הגדולות
00:18
toymakers, in the world, Hasbro,
3
18832
2403
מיצרני הצעצועים הגדולים בעולם, האסברו,
00:21
to change the way that they marketed
4
21235
1958
לשנות את הדרך בה הם משווקים
00:23
one of their most best-selling products.
5
23193
2126
את אחד המוצרים הנמכרים ביותר.
00:25
So allow me to tell you about it.
6
25319
1320
אז הרשו לי לספר לכם על זה.
00:26
So I have a brother, Gavin.
7
26639
1817
יש לי אח, גאווין.
00:28
When this whole shebang happened, he was four.
8
28456
2419
כאשר כל העסק הזה קרה, הוא היה בגיל 4.
00:30
He loved to cook.
9
30875
1513
הוא אהב לבשל
00:32
He was always getting ingredients out of the fridge
10
32388
2218
הוא כל הזמן לקח מרכיבים מהמקרר
00:34
and mixing them into these, needless to say,
11
34606
2140
וערבב אותם למן, למותר לציין,
00:36
uneatable concoctions,
12
36746
1389
תבשילים בלתי אכילים,
00:38
or making invisible macaroni and cheese.
13
38135
3041
או להכין מקרוני וגבינה בלתי נראים.
00:41
He wanted to be a chef really badly.
14
41176
3149
הוא מאוד רצה להיות שף.
00:44
And so what better gift for a kid who wanted to be a chef
15
44325
3365
אז איזו מתנה טובה יותר אפשר להביא לילד שרוצה להיות שף
00:47
than an Easy-Bake Oven. Right?
16
47690
2240
מאשר תנור "Easy-Bake". נכון?
00:49
I mean, we all had those when we were little.
17
49930
1843
אני מתכוונת, לכולנו היה כאלה כשהיינו קטנים.
00:51
And he wanted one so badly.
18
51773
2140
והוא רצה את זה מאוד.
00:53
But then he started to realize something.
19
53913
2619
אבל אז הוא התחיל להבין משהו.
00:56
In the commercials, and on the boxes for the Easy-Bake Ovens,
20
56532
3561
בפרסומות, ועל הקופסאות של התנורים
01:00
Hasbro marketed them specifically to girls.
21
60093
3231
הסברו, שיווקו אותם במיוחד לילדות.
01:03
And the way that they did this
22
63324
1505
והדרך שהם עשו זאת
01:04
was they would only feature girls on the boxes or in the commercials,
23
64829
3106
הייתה שהם הציגו רק ילדות על הקופסאות או בפרסומות,
01:07
and there would be flowery prints all over the ovens
24
67935
2379
והיו הדפסים פרחוניים לאורך כל התנורים
01:10
and it would be in bright pink and purple,
25
70314
2953
והם היו בצבע ורוד בהיר וסגול,
01:13
very gender-specific colors to females, right?
26
73267
3341
צבעים מאוד ספציפים למין הנשי, נכון?
01:16
So it kind of was sending a message
27
76608
2585
זה היה סוג של שליחת מסר
01:19
that only girls are supposed to cook; boys aren't.
28
79193
2965
שרק בנות אמורות לבשל, בנים לא.
01:22
And this discouraged my brother a lot.
29
82158
1573
וזה מאוד תסכל את אחי.
01:23
He thought that he wasn't supposed to want to be a chef,
30
83731
3577
הוא חשב שהוא לא אמור לרצות להיות שף,
01:27
because that was something that girls did.
31
87308
1857
בגלל שזה משהו שבנות עושות.
01:29
Girls cooked; boys didn't,
32
89165
1505
בנות מבשלות, בנים לא,
01:30
or so was the message that Hasbro was sending.
33
90670
2490
או כך לפחות היה המסר שהסברו שולחים.
01:33
And this got me thinking,
34
93160
1986
וזה גרם לי לחשוב,
01:35
God, I wish there was a way that I could change this,
35
95146
2241
אלוהים, אני מקווה שיש דרך שאני אוכל לשנות את זה,
01:37
that could I have my voice heard by Hasbro
36
97387
3006
שהסברו ישמעו את הקול שלי
01:40
so I could ask them and tell them
37
100393
1777
כך שאני אוכל לבקש מהם ולומר להם
01:42
what they were doing wrong
38
102170
1319
מה הם עשו לא נכון
01:43
and ask them to change it.
39
103489
1393
ולבקש מהם לשנות זאת.
01:44
And that got me thinking about a website
40
104882
1818
וזה גרם לי לחשוב על אתר אינטרנט
01:46
that I had learned about a few months prior
41
106700
1471
שלמדתי עליו כמה חודשים לפני
01:48
called Change.org.
42
108171
1547
הנקרא Change.org
01:49
Change.org is an online petition-sharing platform
43
109718
3333
Change.org הוא פלטפורמת עצומות שיתופי ברשת
01:53
where you can create a petition and share it
44
113051
2447
בו אתם יכולים ליצור עצומה ולשתך אותה
01:55
across all of these social media networks,
45
115498
2283
ברחבי כל הרשת החברתית,
01:57
through Facebook, through Twitter,
46
117781
1442
דרך פייסבוק, דרך טוויטר,
01:59
through YouTube, through Reddit, through Tumblr,
47
119223
1554
דרך יוטיוב, דרך Reddit, דרך טאמבלר,
02:00
through whatever you can think of.
48
120777
1869
דרך כל דבר שתחשבו עליו.
02:02
And so I created a petition
49
122646
1782
ואז אני יצרתי עצומה
02:04
along with the YouTube video that I added to the petition
50
124428
3214
ביחד עם סרטון ביוטיוב שצירפתי לעצומה
02:07
basically asking Hasbro
51
127642
2026
כדי לבקש מהסברו
02:09
to change the way that they marketed it,
52
129668
2247
לשנות את הדרך בה הם משווקים את זה,
02:11
in featuring boys in the commercials, on the boxes,
53
131915
3023
בכך שיראו בנים בפרסומות, על הקופסאות,
02:14
and most of all creating them
54
134938
1960
ובעיקר שייצרו אותם
02:16
in less gender-specific colors.
55
136898
2724
בצבעים פחות מוכווני מגדר.
02:19
So this petition started to take off --
56
139622
3398
אז העצומה החלה לצמוח
02:23
humongously fast, you have no idea.
57
143020
3367
מאוד מהר, אין לכם מושג כמה.
02:26
I was getting interviewed by all these national news outlets
58
146387
3389
אני קיבלתי ראיונות בכל ערוצי החדשות הלאומיית האלה
02:29
and press outlets, and it was amazing.
59
149776
3576
ופרסום בעיתונות, זה היה מדהים.
02:33
In three weeks, maybe three and a half,
60
153352
2616
בתוך שלושה שבועות, אולי שלושה וחצי,
02:35
I had 46,000 signatures on this petition.
61
155968
4809
היו לי 46 אלף חתימות בעצומה.
02:40
(Applause)
62
160777
2198
(מחיאות כפיים)
02:42
Thank you.
63
162975
1774
תודה רבה.
02:44
So, needless to say, it was crazy.
64
164749
2377
אז, מיותר לציין, זה היה מטורף.
02:47
Eventually, Hasbro themselves invited me to their headquarters
65
167126
4606
בסופו של דבר, הסברו בעצמם הזמינו אותי למטה שלהם
02:51
so they could go and unveil
66
171732
1598
כך שיוכלו לחשוף לי
02:53
their new Easy-Bake Oven product to me
67
173330
2448
את תנור "Easy-Bake" החדש
02:55
in black, silver and blue.
68
175778
1856
בשחור, כסוף וכחול.
02:57
It was literally one of the best moments of my life.
69
177634
2850
זה היה אחד מהרגעים הכי טובים בחיי.
03:00
It was like "Willy Wonka and the Chocolate Factory."
70
180484
2043
זה היה כמו "וילי וונקה ומפעל השוקולד".
03:02
That thing was amazing.
71
182527
1886
זה היה דבר מדהים.
03:04
What I didn't realize at the time, however,
72
184413
1670
מה שלא הבנתי באותו זמן
03:06
was that I had become an activist,
73
186083
1927
זה שאני הפכתי להיות אקטיביסטית,
03:08
I could change something,
74
188010
1574
אני יכולה לשנות משהו,
03:09
that even as a kid, or maybe even especially as a kid,
75
189584
3007
שאפילו כילדה, או אפילו בעיקר כילדה,
03:12
my voice mattered, and your voice matters too.
76
192591
2830
הקול שלי משנה, וגם הקול שלכם.
03:15
I want to let you know it's not going to be easy,
77
195421
1601
אני רוצה להגיד לכם שזה לא הולך להיות פשוט,
03:17
and it wasn't easy for me,
78
197022
1416
וזה לא היה קל בשבילי,
03:18
because I faced a lot of obstacles.
79
198438
2812
בגלל שאני התמודדתי עם הרבה מכשולים.
03:21
People online, and sometimes even in real life,
80
201250
3731
אנשים ברשת, ולפעמים בחיים האמיתיים,
03:24
were disrespectful to me and my family,
81
204981
2912
לא כיבדו אותי ואת המשפחה שלי
03:27
and talked about how the whole thing was a waste of time,
82
207893
2631
ודיברו על כך שכל הדבר הזה הוא בזבוז של זמן,
03:30
and it really discouraged me.
83
210524
1464
וזה תסכל אותי.
03:31
And actually, I have some examples, because what's better revenge
84
211988
3194
ולמעשה, יש לי כמה דוגמאות, מכווון שאין טוב מאשר נקמה
03:35
than displaying their idiocy?
85
215195
2551
בלהציג את הטפשות שלהם.
03:37
So, let's see.
86
217746
1789
אז, בואו נראה.
03:39
From user name Liquidsore29 --
87
219535
2724
מהמשתמש Liquidsore29:
03:42
interesting user names we have here—
88
222259
2009
שם משתמש מעניין יש לנו כאן...
03:44
"Disgusting liberal moms making their sons gay."
89
224268
5780
"אמהות ליברליות מגעילות הופכות את הבנים שלהם להומואים".
03:50
Liquidsore29, really? Really? Okay.
90
230048
2755
Liquidsore29, באמת? באמת? אוקיי.
03:52
How about from Whiteboy77AGS:
91
232803
3840
מה לגבי המשתמש Whiteboy77AGS:
03:56
"People always need something to (female dog) about."
92
236643
4149
"אנשים תמיד צריכים משהו לבכות עליו"
04:00
From Jeffrey Gutierrez:
93
240792
2290
מאת ג'פרי גוטיירז:
04:03
"OMG, shut up. You just want money and attention."
94
243082
3016
"OMG, תשתקי. את רק רוצה כסף ותשומת לב".
04:06
So it was comments like these
95
246098
2273
אז זה היה תגובות כאלה
04:08
that really discouraged me from wanting to make change in the future
96
248371
2800
שמאוד תסכלו אותי מלרצות לשנות את העתיד
04:11
because I thought, people don't care,
97
251171
2457
בגלל שחשבתי, לאנשים לא אכפת,
04:13
people think it's a waste of time,
98
253628
2406
אנשים חושבים שזה בזבוז של זמן,
04:16
and people are going to be disrespectful to me and my family.
99
256034
3859
ואנשים מתנהגים בחוסר כבוד אליי ואל משפחתי.
04:19
It hurt me, and it made me think,
100
259893
2423
זה פגע בי, וזה גרם לי לחשוב,
04:22
what's the point of making change in the future?
101
262316
2482
מה הקטע בלשנות את העתיד?
04:24
But then I started to realize something.
102
264798
2657
אבל אז התחלתי להבין משהו.
04:27
Haters gonna hate.
103
267455
2441
שונאים הולכים לשנוא. (סלנג)
04:29
Come on, say it with me. One, two, three:
104
269896
1774
קדימה, תגידו איתי. אחת, שתיים, שלוש:
04:31
Haters gonna hate.
105
271670
2468
שונאים הולכים לשנוא.
04:34
So let your haters hate,
106
274138
1882
אז תתנו לשונאים לשנוא,
04:36
you know what, and make your change,
107
276020
1684
אתם יודעים מה, ותעשו את השינוי שלכם,
04:37
because I know you can.
108
277704
1841
בגלל שאני יודעת שאתם יכולים.
04:39
I look out into this crowd,
109
279545
1422
אני מסתכלת אל הקהל,
04:40
and I see 400 people
110
280967
2266
ואני רואה 400 אנשים
04:43
who came out because they wanted to know how they could make a change,
111
283233
3245
שיצאו בגלל שהם רוצים לדעת איך הם יכולים לעשות שינוי,
04:46
and I know that you can, and all of you watching at home can too
112
286478
2547
ואני יודעת שאתם יכולים, וכל מי שצופה מהבית יכול גם
04:49
because you have so much that you can do and that you believe in,
113
289025
3672
בגלל שיש לכם כל כך הרבה שאתם יכולים לעשות וזה מה שאתם מאמינים בו,
04:52
and you can trade it across all these social media,
114
292697
2818
ואתם יכולים להעביר את זה לרוחב כל הרשתות החברתיות,
04:55
through Facebook, through Twitter, through YouTube, through Reddit, through Tumblr,
115
295515
2886
דרך פייסבוק, דרך טוויטר, דרך יוטיוב, דרך Reddit, דרך טאמבלר,
04:58
through whatever else you can think of.
116
298401
1890
דרך כל מה שתחשבו עליו.
05:00
And you can make that change.
117
300291
1456
ואתם יכולים לעשות את השינוי.
05:01
You can take what you believe in
118
301747
1421
אתם יכולים לקחת מה שאתם מאמינים בו
05:03
and turn it into a cause and change it.
119
303168
2381
ולהפוך את זה למטרה ולשנות את זה.
05:05
And that spark that you've been hearing about all day today,
120
305549
3068
והניצוץ הזה שאתם כבר שומעים עליו במשך כל היום,
05:08
you can use that spark that you have within you
121
308617
2636
אתם יכולים להשתמש בניצוץ הזה שיש בכם
05:11
and turn it into a fire.
122
311253
1520
ולהפוך אותו לאש.
05:12
Thank you.
123
312773
1776
תודה רבה.
05:14
(Applause)
124
314549
2905
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7