My year reading a book from every country in the world | Ann Morgan

193,232 views ใƒป 2015-12-21

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Zeeva Livshitz
00:13
It's often said that you can tell a lot about a person
0
13000
2903
ืœืขื™ืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช ืื•ืžืจื™ื ืฉืืคืฉืจ ืœืœืžื•ื“ ื”ืจื‘ื” ืขืœ ื‘ืŸ-ืื“ื
00:15
by looking at what's on their bookshelves.
1
15927
2495
ืžืžื‘ื˜ ื‘ืžื“ืคื™ ื”ืกืคืจื™ื ืฉืœื•.
00:19
What do my bookshelves say about me?
2
19679
1987
ืžื” ืžื“ืคื™ ื”ืกืคืจื™ื ืฉืœื™ ืžืœืžื“ื™ื ืขืœื™ื™?
00:22
Well, when I asked myself this question a few years ago,
3
22402
3684
ื˜ื•ื‘, ื›ืฉืฉืืœืชื™ ืืช ืขืฆืžื™ ืืช ื”ืฉืืœื” ื”ื–ื•, ืœืคื ื™ ื›ืžื” ืฉื ื™ื,
00:26
I made an alarming discovery.
4
26110
2301
ื”ื•ืคืชืขืชื™ ืœืจืขื”.
00:29
I'd always thought of myself as a fairly cultured,
5
29131
3004
ืชืžื™ื“ ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ืขืฆืžื™ ื›ืขืœ ืื™ืฉื”
00:32
cosmopolitan sort of person.
6
32159
2425
ื™ื—ืกื™ืช ืžืชื•ืจื‘ืชืช ื•ืงื•ืกืžื•ืคื•ืœื™ื˜ื™ืช.
00:34
But my bookshelves told a rather different story.
7
34608
3096
ืืš ืžื“ืคื™ ื”ืกืคืจื™ื ืฉืœื™ ืฉื™ืงืคื• ืชืžื•ื ื” ืื—ืจืช ืœื’ืžืจื™.
00:38
Pretty much all the titles on them
8
38439
1652
ื›ืžืขื˜ ื›ืœ ื”ื›ื•ืชืจื™ื ืขืœื™ื”ื
00:40
were by British or North American authors,
9
40115
2859
ื ื›ืชื‘ื• ืข"ื™ ืกื•ืคืจื™ื ื‘ืจื™ื˜ื™ื™ื ืื• ืฆืคื•ืŸ-ืืžืจื™ืงืื™ื™ื,
00:42
and there was almost nothing in translation.
10
42998
2536
ื•ื›ืžืขื˜ ืœื ื”ื™ื” ื“ื‘ืจ ืžืชื•ืจื’ื.
00:46
Discovering this massive, cultural blind spot in my reading
11
46327
3850
ื’ื™ืœื•ื™ ื”ื›ืชื ื”ืขื™ื•ื•ืจ ื”ืชืจื‘ื•ืชื™ ื”ื’ื“ื•ืœ ื”ื–ื” ื‘ืงืจื™ืืชื™
00:50
came as quite a shock.
12
50201
1801
ื’ืจื ืœื™ ืœืฉื•ืง ืจืฆื™ื ื™.
00:52
And when I thought about it, it seemed like a real shame.
13
52026
3493
ื•ื›ืฉื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื–ื”, ื–ื” ื”ื™ื” ืžืื•ื“ ื—ื‘ืœ ื‘ืขื™ื ื™ื™.
00:55
I knew there had to be lots of amazing stories out there
14
55543
3372
ื™ื“ืขืชื™ ืฉืื™-ืฉื ื‘ื•ื•ื“ืื™ ื™ืฉ ืกื™ืคื•ืจื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื
00:58
by writers working in languages other than English.
15
58939
3377
ืžืืช ืกื•ืคืจื™ื ืืฉืจ ื›ื•ืชื‘ื™ื ื‘ืฉืคื•ืช ืฉืื™ื ืŸ ืื ื’ืœื™ืช.
01:02
And it seemed really sad to think that my reading habits meant
16
62340
3302
ื•ื–ื” ื”ื™ื” ื ืจืื” ืœื™ ืขืฆื•ื‘ ืžืื•ื“ ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉื‘ืฉืœ ื”ืจื’ืœื™ ื”ืงืจื™ืื” ืฉืœื™
01:05
I would probably never encounter them.
17
65666
2357
ืœืขื•ืœื ืœื ืืชืงืœ ื‘ื”ื, ื›ื ืจืื”.
01:08
So, I decided to prescribe myself
18
68435
2866
ืื–, ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืชื›ื ืŸ ืœืขืฆืžื™
01:11
an intensive course of global reading.
19
71325
2618
ืงื•ืจืก ืื™ื ื˜ื ืกื™ื‘ื™ ืฉืœ ืงืจื™ืื” ื’ืœื•ื‘ืœื™ืช.
01:14
2012 was set to be a very international year for the UK;
20
74602
3738
2012 ื ื•ืขื“ื” ืœื”ื™ื•ืช ืฉื ื” ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™ืช ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื” -
01:18
it was the year of the London Olympics.
21
78364
2072
ื‘ืฉื ื” ื–ื• ื”ืชืงื™ื™ืžื” ืื•ืœื™ืžืคื™ืื“ืช ืœื•ื ื“ื•ืŸ.
01:20
And so I decided to use it as my time frame
22
80460
3522
ืื– ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœื ืฆืœ ื–ืืช ืœื”ืงืฆื‘ืช ืคืจืง ื”ื–ืžืŸ ืฉืœื™
01:24
to try to read a novel, short story collection
23
84006
3207
ืœื ืกื•ืช ื•ืœืงืจื•ื ืจื•ืžืŸ, ืื•ืกืฃ ืกื™ืคื•ืจื™ื ืงืฆืจื™ื
01:27
or memoir from every country in the world.
24
87237
4317
ืื• ืกืคืจ ื–ื™ื›ืจื•ื ื•ืช ืžื›ืœ ืžื“ื™ื ื” ื‘ืชื‘ืœ.
01:32
And so I did.
25
92771
1333
ื•ื›ืš ืขืฉื™ืชื™.
01:34
And it was very exciting
26
94128
1627
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืื•ื“ ืžืœื”ื™ื‘,
01:35
and I learned some remarkable things
27
95779
1896
ื•ืœืžื“ืชื™ ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื,
01:37
and made some wonderful connections
28
97699
2115
ื•ื™ืฆืจืชื™ ื›ืžื” ื—ื™ื‘ื•ืจื™ื ื ืคืœืื™ื
01:39
that I want to share with you today.
29
99838
1869
ืฉืืฉืžื— ืœืฉืชืฃ ืื•ืชื›ื ื‘ื”ื ื”ื™ื•ื.
01:42
But it started with some practical problems.
30
102088
3198
ืืš ื”ื“ื‘ืจ ื”ืชื—ื™ืœ ื‘ื›ืžื” ื‘ืขื™ื•ืช ืคืจืงื˜ื™ื•ืช.
01:45
After I'd worked out which of the many different lists of countries in the world
31
105849
4667
ืื—ืจื™ ืฉื”ื‘ื ืชื™ ื‘ืื™ื–ื• ืžื”ืจืฉื™ืžื•ืช ื”ืฉื•ื ื•ืช ืœืžื“ื™ื ื•ืช ื”ืขื•ืœื
01:50
to use for my project,
32
110540
2206
ืืฉืชืžืฉ ืœืฆื•ืจืš ื”ืคืจื•ื™ืงื˜ ืฉืœื™,
01:52
I ended up going with the list of UN-recognized nations,
33
112770
3150
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืœื›ืช ืขืœ ื”ืจืฉื™ืžื” ืฉืœ ื”ืžื“ื™ื ื•ืช ื”ืžื•ื›ืจื•ืช ืข"ื™ ื”ืื•"ื,
01:55
to which I added Taiwan,
34
115944
1223
ืฉืœื” ื”ื•ืกืคืชื™ ืืช ื˜ื™ื•ื•ืืŸ,
01:57
which gave me a total of 196 countries.
35
117191
3356
ื›ืš ืฉืžืกืคืจ ื”ืžื“ื™ื ื•ืช ืฉืงื™ื‘ืœืชื™ ื”ื•ื 196.
02:01
And after I'd worked out how to fit reading and blogging
36
121143
2855
ื•ืื—ืจื™ ืฉื”ื‘ื ืชื™ ืื™ืš ืืฆืœื™ื— ืœืงืจื•ื
02:04
about, roughly, four books a week
37
124022
2310
ืืจื‘ืขื” ืกืคืจื™ื ื‘ืฉื‘ื•ืข ื•ืœื›ืชื•ื‘ ืขืœื™ื”ื ื‘ื‘ืœื•ื’ ืฉืœื™,
02:06
around working five days a week,
38
126356
3111
ื•ื‘ื ื•ืกืฃ ืœืขื‘ื•ื“ื” ื‘ืžืฉืš ื—ืžื™ืฉื” ื™ืžื™ื ื‘ืฉื‘ื•ืข,
02:09
I then had to face up to the fact that I might even not be able
39
129491
3704
ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื›ื™ืจ ื‘ื–ื” ืฉืื•ืœื™ ืœื ืืฆืœื™ื— ืœื”ืฉื™ื’
02:13
to get books in English from every country.
40
133219
2728
ืกืคืจื™ื ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืžื›ืœ ืžื“ื™ื ื”.
02:16
Only around 4.5 percent of the literary works published
41
136546
3745
ืจืง ืืจื‘ืขื” ืื—ื•ื–ื™ื ื•ื—ืฆื™ ื‘ืขืจืš ืžื”ื™ืฆื™ืจื•ืช ื”ืกืคืจื•ืชื™ื•ืช ืฉืžืคื•ืจืกืžื•ืช
02:20
each year in the UK are translations,
42
140315
2651
ืžื“ื™ ืฉื ื” ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื” ื”ืŸ ืžืชื•ืจื’ืžื•ืช,
02:22
and the figures are similar for much of the English-speaking world.
43
142990
3626
ื•ื”ืžืกืคืจื™ื ื“ื•ืžื™ื ื‘ื”ืจื‘ื” ืžื”ืžื“ื™ื ื•ืช ื“ื•ื‘ืจื•ืช ื”ืื ื’ืœื™ืช.
02:26
Although, the proportion of translated books published
44
146640
2953
ืœืžืจื•ืช ืฉื”ืฉื™ืขื•ืจ ืฉืœ ืกืคืจื™ื ืžืชื•ืจื’ืžื™ื ืฉืžืคื•ืจืกืžื™ื
02:29
in many other countries is a lot higher.
45
149617
2792
ื‘ื”ืจื‘ื” ืžื“ื™ื ื•ืช ืื—ืจื•ืช ื’ื‘ื•ื” ื‘ื”ืจื‘ื”.
02:33
4.5 percent is tiny enough to start with,
46
153101
3308
4.5 ืื—ื•ื– ื–ื” ืžืžืฉ ืžืขื˜ ืœื”ืชื—ื™ืœ ืื™ืชื•,
02:36
but what that figure doesn't tell you
47
156433
1835
ืื‘ืœ ืžื” ืฉื”ืžืกืคืจื™ื ืœื ืื•ืžืจื™ื ืœื›ื
02:38
is that many of those books will come from countries
48
158292
2673
ื–ื” ืฉื”ืจื‘ื” ืžื”ืกืคืจื™ื ื”ืืœื• ื™ื‘ื•ืื• ืžืžื“ื™ื ื•ืช
02:40
with strong publishing networks
49
160989
2174
ืขื ืจืฉืชื•ืช ื”ื•ืฆืื” ืœืื•ืจ ื—ื–ืงื•ืช
02:43
and lots of industry professionals primed to go out and sell those titles
50
163187
4167
ื•ื”ืจื‘ื” ืžื”ืžื•ืžื—ื™ื ื‘ืชืขืฉื™ื” ืžื•ื›ื ื™ื ืœืฆืืช ื•ืœืžื›ื•ืจ ืืช ื”ื›ื•ืชืจื™ื ื”ืืœื•
02:47
to English-language publishers.
51
167378
1960
ืœืžื•ืฆื™ืื™ื ืœืื•ืจ ื‘ืื ื’ืœื™ืช.
02:49
So, for example, although well over 100 books are translated from French
52
169711
4572
ืื–, ืœื“ื•ื’ืžื”, ืœืžืจื•ืช ืฉื™ื•ืชืจ ืž 100 ืกืคืจื™ื ืžืชื•ืจื’ืžื™ื ืžืฆืจืคืชื™ืช
02:54
and published in the UK each year,
53
174307
1903
ื•ืžืคื•ืจืกืžื™ื ื‘ืื ื’ืœื™ื” ื›ืœ ืฉื ื”,
02:56
most of them will come from countries like France or Switzerland.
54
176234
4413
ืจื•ื‘ื ื™ื’ื™ืขื• ืžืžื“ื™ื ื•ืช ื›ืžื• ืฆืจืคืช ื•ืฉื•ื•ื™ืฅ.
03:01
French-speaking Africa, on the other hand,
55
181107
2738
ืืคืจื™ืงื” ื“ื•ื‘ืจืช ื”ืฆืจืคืชื™ืช, ืžืฆื“ ืฉื ื™,
03:03
will rarely ever get a look-in.
56
183869
1642
ื›ืžืขื˜ ืœืขื•ืœื ืœื ืชืงื‘ืœ ื“ืจื™ืกืช ืจื’ืœ.
03:06
The upshot is that there are actually quite a lot of nations
57
186284
3323
ื”ื—ืœืง ื”ื˜ื•ื‘ ื”ื•ื ืฉื™ืฉ ืœืžืขืฉื” ื“ื™ ื”ืจื‘ื” ืื•ืžื•ืช
03:09
that may have little or even no commercially available literature
58
189631
3631
ืฉืื•ืœื™ ื™ืฉ ืœื”ื ืžืขื˜ ืื• ื‘ื›ืœืœ ืื™ืŸ ืกืคืจื•ืช ื–ืžื™ื ื” ื›ืœื›ืœื™ืช
03:13
in English.
59
193286
1153
ื‘ืื ื’ืœื™ืช.
03:15
Their books remain invisible to readers
60
195074
3066
ื”ืกืคืจื™ื ืฉืœื”ื ื ืฉืืจื™ื ื‘ืœืชื™ ื ืจืื™ื ืœืงื•ืจืื™ื
03:18
of the world's most published language.
61
198164
2838
ืฉืœ ื”ืฉืคื” ื”ื›ื™ ืžืคื•ืจืกืžืช ื‘ืขื•ืœื.
03:22
But when it came to reading the world,
62
202002
1818
ืื‘ืœ ื›ืฉื–ื” ืžื’ื™ืข ืœืขื•ืœื ื”ืงื•ืจื,
03:23
the biggest challenge of all for me
63
203844
1770
ื”ืืชื’ืจ ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœ ืžื›ื•ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœื™
03:25
was that fact that I didn't know where to start.
64
205638
3134
ื”ื™ื” ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉืœื ื™ื“ืขืชื™ ืื™ืคื” ืœื”ืชื—ื™ืœ.
03:29
Having spent my life reading almost exclusively British
65
209201
3358
ืžืื—ืจ ื•ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื—ื™ื™ ื‘ืงืจื™ืืช ื›ืžืขื˜ ืจืง ืกืคืจื™ื
03:32
and North American books,
66
212583
1649
ื‘ืจื™ื˜ื™ื™ื ื•ืฆืคื•ืŸ ืืžืจื™ืงืื™ื,
03:34
I had no idea how to go about sourcing and finding stories
67
214256
3589
ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืื™ืš ืœื”ืฆืœื™ื— ืœืžืงืจ ื•ืœืžืฆื•ื ืกื™ืคื•ืจื™ื
03:37
and choosing them from much of the rest of the world.
68
217869
2711
ื•ืœื‘ื—ื•ืจ ืื•ืชื ืžื”ืจื‘ื” ืžืฉืืจ ื”ืขื•ืœื.
03:40
I couldn't tell you how to source a story from Swaziland.
69
220604
3385
ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื’ื™ื“ ืœื›ื ืื™ืš ืœืžืฆื•ื ืกื™ืคื•ืจ ืžืกื•ื•ืื–ื™ืœื ื“.
03:44
I wouldn't know a good novel from Namibia.
70
224013
2635
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืžื–ื”ื” ื ื•ื‘ืœื” ื˜ื•ื‘ื” ืžื ืžื™ื‘ื™ื”.
03:47
There was no hiding it --
71
227125
1593
ืื™ ืืคืฉืจ ื”ื™ื” ืœื”ืกืชื™ืจ ืืช ื–ื” --
03:48
I was a clueless literary xenophobe.
72
228742
3323
ื”ื™ื™ืชื™ ืงืกื ื•ืคื•ื‘ื™ืช ื—ืกืจืช ื™ื“ืข ืกืคืจื•ืชื™.
03:52
So how on earth was I going to read the world?
73
232541
2454
ืื– ืื™ืš ื”ื™ื™ืชื™ ืžืฆืœื™ื—ื” ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืขื•ืœื?
03:55
I was going to have to ask for help.
74
235777
1857
ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœื‘ืงืฉ ืขื–ืจื”.
03:57
So in October 2011, I registered my blog,
75
237658
3499
ืื– ื‘ืื•ืงื˜ื•ื‘ืจ 2011, ืจืฉืžืชื™ ืืช ื”ื‘ืœื•ื’ ืฉืœื™.
04:01
ayearofreadingtheworld.com,
76
241181
1771
ayearofreadingtheworld.com,
04:02
and I posted a short appeal online.
77
242976
2485
ื•ื”ืขืœืชื™ ื‘ืงืฉื” ืงืฆืจื” ื‘ืจืฉืช.
04:05
I explained who I was,
78
245863
1229
ื”ืกื‘ืจืชื™ ืžื™ ืื ื™,
04:07
how narrow my reading had been,
79
247116
2008
ื›ืžื” ืฆืจื” ื”ืงืจื™ืื” ืฉืœื™ ื”ื™ืชื”,
04:09
and I asked anyone who cared to
80
249148
1857
ื•ื‘ื™ืงืฉืชื™ ืžื›ืœ ืžื™ ืฉืื›ืคืช ืœื•
04:11
to leave a message suggesting what I might read
81
251029
2565
ืœื”ืฉืื™ืจ ื”ื•ื“ืขื” ืฉืžืฆื™ืขื” ืœื™ ืžื” ืœืงืจื•ื
04:13
from other parts of the planet.
82
253618
1684
ืžื—ืœืงื™ื ืื—ืจื™ื ืฉืœ ื”ืขื•ืœื.
04:15
Now, I had no idea whether anyone would be interested,
83
255913
4073
ืขื›ืฉื™ื•, ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืื ืžื™ืฉื”ื• ื™ืชืขื ื™ื™ืŸ,
04:20
but within a few hours of me posting that appeal online,
84
260010
3114
ืื‘ืœ ืชื•ืš ื›ืžื” ืฉืขื•ืช ืžื”ืคื•ืกื˜ ืฉืœื™ ื‘ืจืฉืช,
04:23
people started to get in touch.
85
263148
2436
ืื ืฉื™ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœื”ืชืงืฉืจ.
04:25
At first, it was friends and colleagues.
86
265608
2498
ื‘ื”ืชื—ืœื”, ื–ื” ื”ื™ื” ื—ื‘ืจื™ื ื•ืงื•ืœื’ื•ืช.
04:28
Then it was friends of friends.
87
268466
1551
ืื– ื–ื” ื”ื™ื” ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœ ื—ื‘ืจื™ื.
04:30
And pretty soon, it was strangers.
88
270383
2277
ื•ืžืžืฉ ื‘ืžื”ืจื”, ื–ื” ื”ื™ื” ื–ืจื™ื.
04:33
Four days after I put that appeal online,
89
273399
2802
ืืจื‘ืขื” ื™ืžื™ื ืื—ืจื™ ืฉืฉืžืชื™ ืืช ื”ื‘ืงืฉื” ื‘ืจืฉืช,
04:36
I got a message from a woman called Rafidah in Kuala Lumpur.
90
276225
3731
ืงื™ื‘ืœืชื™ ื”ื•ื“ืขื” ืžืื™ืฉื” ืฉื ืงืจืื” ืจืคื™ื“ื” ื‘ืงื•ืืœื” ืœื•ืžืคื•ืจ.
04:40
She said she loved the sound of my project,
91
280292
2675
ื”ื™ื ืืžืจื” ืฉื”ื™ื ืื”ื‘ื” ืื™ืš ื”ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ืฉืœื™ ื ืฉืžืข,
04:42
could she go to her local English-language bookshop
92
282991
2899
ื”ืื ื”ื™ื ืชื•ื›ืœ ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ืช ื”ืกืคืจื™ื ื“ื•ื‘ืจืช ื”ืื ื’ืœื™ืช ืฉืœื”
04:45
and choose my Malaysian book and post it to me?
93
285914
3290
ื•ืœื‘ื—ื•ืจ ืืช ื”ืกืคืจ ื”ืžืœื–ื™ ืฉืœื™ ื•ืœืฉืœื•ื— ืœื™ ืื•ืชื•?
04:49
I accepted enthusiastically,
94
289912
1753
ื”ืกื›ืžืชื™ ื‘ื”ืชืœื”ื‘ื•ืช,
04:51
and a few weeks later,
95
291689
1502
ื•ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ,
04:53
a package arrived containing not one, but two books --
96
293215
4548
ื—ื‘ื™ืœื” ื”ื’ื™ืขื” ืฉืžื›ื™ืœื” ืœื ืื—ื“, ืืœื ืฉื ื™ ืกืคืจื™ื --
04:59
Rafidah's choice from Malaysia,
97
299263
2418
ื”ื‘ื—ื™ืจื” ืฉืœ ืจืืคื™ื“ื” ืžืžืœื–ื™ื”,
05:02
and a book from Singapore that she had also picked out for me.
98
302908
3883
ื•ืกืคืจ ืžืกื™ื ื’ืคื•ืจ ืฉื”ื™ื ื’ื ื‘ื—ืจื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
05:08
Now, at the time, I was amazed
99
308428
2437
ืขื›ืฉื™ื•, ื‘ืื•ืชื• ื–ืžืŸ, ื ื“ื”ืžืชื™
05:10
that a stranger more than 6,000 miles away
100
310889
3576
ืฉื–ืจื” ื‘ืžืจื—ืง ืฉืœ ื™ื•ืชืจ ืž 9,600 ืงื™ืœื•ืžื˜ืจ
05:14
would go to such lengths to help someone
101
314489
1925
ืชืœืš ืœื›ืืœื” ืžืจื—ืงื™ื ื›ื“ื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœืžื™ืฉื”ื™
05:16
she would probably never meet.
102
316438
2059
ืฉื”ื™ื ื›ื ืจืื” ืœืขื•ืœื ืœื ืชืคื’ื•ืฉ.
05:19
But Rafidah's kindness proved to be the pattern for that year.
103
319100
3651
ืื‘ืœ ื”ื ื—ืžื“ื•ืช ืฉืœ ืจืคื™ื“ื” ื”ื•ื›ื—ื” ื›ืชื‘ื ื™ืช ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื ื”.
05:23
Time and again, people went out of their way to help me.
104
323240
3290
ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘, ืื ืฉื™ื ื”ืฉืชื“ืœื• ืœืžืฆื•ื ื“ืจื›ื™ื ืœืขื–ื•ืจ ืœื™.
05:27
Some took on research on my behalf,
105
327226
2609
ื›ืžื” ื™ืฆืื• ืœื—ืงืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™,
05:29
and others made detours on holidays and business trips
106
329859
3023
ื•ืื—ืจื™ื ืขืฉื• ืžืขืงืคื™ื ื‘ื—ื•ืคืฉื•ืช ื•ื ืกื™ืขื•ืช ืขืกืงื™ื
05:32
to go to bookshops for me.
107
332906
1936
ื›ื“ื™ ืœืœื›ืช ืœื—ื ื•ื™ื•ืช ืกืคืจื™ื ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
05:35
It turns out, if you want to read the world,
108
335526
3236
ืžืกืชื‘ืจ, ืฉืื ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืขื•ืœื,
05:38
if you want to encounter it with an open mind,
109
338786
3401
ืื ืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœื”ื›ื ืก ืœื–ื” ื‘ืจืืฉ ืคืชื•ื—,
05:42
the world will help you.
110
342211
1930
ื”ืขื•ืœื ื™ืขื–ื•ืจ ืœื›ื.
05:45
When it came to countries
111
345118
1215
ื›ืฉื–ื” ืžื’ื™ืข ืœืžื“ื™ื ื•ืช
05:46
with little or no commercially available literature in English,
112
346357
3506
ืขื ืžืขื˜ ืื• ื‘ื›ืœืœ ืœืœื ืกืคืจื•ืช ื–ืžื™ื ื” ื‘ืื ื’ืœื™ืช,
05:49
people went further still.
113
349887
1813
ืื ืฉื™ื ื”ืœื›ื• ืืคื™ืœื• ื™ื•ืชืจ ืจื—ื•ืง.
05:52
Books often came from surprising sources.
114
352689
3212
ืกืคืจื™ื ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื ื”ื’ื™ืขื• ืžืžืงื•ืจื•ืช ืžืคืชื™ืขื™ื.
05:56
My Panamanian read, for example, came through a conversation
115
356536
3039
ื”ืกืคืจ ืฉื ืฉืœื— ืืœื™ ืžืคื ืžื”, ืœื“ื•ื’ืžื”, ื”ื’ื™ืข ื“ืจืš ืฉื™ื—ื”
05:59
I had with the Panama Canal on Twitter.
116
359599
3019
ืฉื”ื™ืชื” ืœื™ ืขื ืชืขืœืช ืคื ืžื” ื‘ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ.
06:03
Yes, the Panama Canal has a Twitter account.
117
363497
3510
ื›ืŸ, ืœืชืขืœืช ืคื ืžื” ื™ืฉ ื—ืฉื‘ื•ืŸ ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ.
06:07
And when I tweeted at it about my project,
118
367731
2374
ื•ื›ืฉืฆื™ื™ืฆืชื™ ืœื” ื‘ื ื•ื’ืข ืœืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ืฉืœื™,
06:10
it suggested that I might like to try and get hold of the work
119
370129
3379
ื”ื™ื ื”ืฆื™ืขื” ืฉืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืฉืื ื™ ืื ืกื” ืœื”ืฉื™ื’ ืืช ื”ื™ืฆื™ืจื”
06:13
of the Panamanian author Juan David Morgan.
120
373532
2579
ืฉืœ ื”ืกื•ืคืจ ื”ืคื ืžื™ ื—ื•ืืŸ ื“ื™ื™ื•ื™ื“ ืžื•ืจื’ืŸ.
06:16
I found Morgan's website and I sent him a message,
121
376898
2570
ื’ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ืืชืจ ืฉืœ ืžื•ืจื’ืŸ ื•ืฉืœื—ืชื™ ืœื• ื”ื•ื“ืขื”,
06:19
asking if any of his Spanish-language novels
122
379492
2432
ืฉืืœืชื™ ืื ืื—ืช ืžื”ื ื•ื‘ืœื•ืช ืฉืœื• ื‘ืกืคืจื“ื™ืช
06:21
had been translated into English.
123
381948
1990
ืชื•ืจื’ืžื” ืœืื ื’ืœื™ืช.
06:24
And he said that nothing had been published,
124
384432
2431
ื•ื”ื•ื ืืžืจ ืฉืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืœื ืคื•ืจืกื,
06:26
but he did have an unpublished translation
125
386887
2430
ืื‘ืœ ื›ืŸ ื”ื™ื” ืœื• ืชืจื’ื•ื ืฉืœื ืคื•ืจืกื
06:29
of his novel "The Golden Horse."
126
389341
1984
ืฉืœ ื”ื ื•ื‘ืœื” ืฉืœื• "ื”ืกื•ืก ื”ื–ื”ื•ื‘."
06:31
He emailed this to me,
127
391887
1338
ื”ื•ื ืฉืœื— ืœื™ ืื•ืชื• ื‘ืžื™ื™ืœ,
06:33
allowing me to become one of the first people ever
128
393249
3134
ื•ืืคืฉืจ ืœื™ ืœื”ืคื•ืš ืœืื—ื“ ื”ืื ืฉื™ื ืื™ ืคืขื
06:36
to read that book in English.
129
396407
1844
ืฉืงืจืื• ืืช ื”ืกืคืจ ื‘ืื ื’ืœื™ืช.
06:38
Morgan was by no means the only wordsmith
130
398929
2650
ืžื•ืจื’ืŸ ืžืžืฉ ืœื ื”ื™ื” ื”ืกื•ืคืจ ื”ื™ื—ื™ื“
06:41
to share his work with me in this way.
131
401603
1990
ืœื—ืœื•ืง ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื• ืื™ืชื™ ื‘ื“ืจืš ื–ื•.
06:44
From Sweden to Palau,
132
404015
1762
ืžืฉื‘ื“ื™ื” ืœืคืœืื•,
06:45
writers and translators sent me self-published books
133
405801
3991
ื›ื•ืชื‘ื™ื ื•ืžืชืจื’ืžื™ื ืฉืœื—ื• ืœื™ ืกืคืจื™ื ืฉืคื•ืจืกืžื• ืขืฆืžืื™ืช
06:49
and unpublished manuscripts of books
134
409816
1730
ื•ื›ืชื‘ื™ื ืฉืœ ืกืคืจื™ื ืฉืœื ืคื•ืจืกืžื•
06:51
that hadn't been picked up by Anglophone publishers
135
411570
2880
ืฉืœื ื ื‘ื—ืจื• ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ื•ืฆืื•ืช ืœืื•ืจ ื“ื•ื‘ืจื•ืช ืื ื’ืœื™ืช
06:54
or that were no longer available,
136
414474
2022
ืื• ืฉืœื ื”ื™ื• ื–ืžื™ื ื™ื ื™ื•ืชืจ,
06:56
giving me privileged glimpses of some remarkable imaginary worlds.
137
416520
4708
ื•ื ืชื ื• ืœื™ ื”ืฆืฆื” ื™ื—ื•ื“ื™ืช ืœื›ืžื” ืขื•ืœืžื•ืช ื“ืžื™ื•ื ื™ื™ื ื™ื•ืฆืื™ ื“ื•ืคืŸ.
07:02
I read, for example,
138
422008
1151
ืงืจืืชื™ ืœื“ื•ื’ืžื”,
07:03
about the Southern African king Ngungunhane, who led the resistance
139
423183
4590
ืขืœ ื”ืžืœืš ื”ื“ืจื•ื ืืคืจื™ืงืื™ ื ื’ื•ื ื’ื•ื ื ืื ื”, ืฉื”ื•ื‘ื™ืœ ืืช ื”ื”ืชื ื’ื“ื•ืช
07:07
against the Portuguese in the 19th century;
140
427797
2662
ื ื’ื“ ื”ืคื•ืจื˜ื•ื’ื–ื™ื ื‘ืžืื” ื” 19;
07:11
and about marriage rituals in a remote village
141
431113
2771
ื•ืขืœ ื˜ื›ืกื™ ื ื™ืฉื•ืื™ื ื‘ื›ืคืจ ืžืจื•ื—ืง
07:13
on the shores of the Caspian sea in Turkmenistan.
142
433908
2998
ืขืœ ื—ื•ืคื™ ื”ื™ื ื”ื›ืกืคื™ ื‘ื˜ื•ืจืงืžื ื™ืกื˜ืืŸ.
07:18
I met Kuwait's answer to Bridget Jones.
143
438524
3609
ืคื’ืฉืชื™ ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืฉืœ ื›ื•ื•ื™ืช ืœื‘ืจื™ื’'ื™ื˜ ื’'ื•ื ืก.
07:22
(Laughter)
144
442450
2000
(ืฆื—ื•ืง)
07:25
And I read about an orgy in a tree in Angola.
145
445301
3566
ื•ืงืจืืชื™ ืขืœ ืื•ืจื’ื™ื” ื‘ืขืฅ ื‘ืื ื’ื•ืœื”.
07:32
But perhaps the most amazing example
146
452870
2152
ืื‘ืœ ืื•ืœื™ ื”ื“ื•ื’ืžื” ื”ื›ื™ ืžื“ื”ื™ืžื”
07:35
of the lengths that people were prepared to go to
147
455046
2404
ืฉืœ ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ื”ื™ื• ืžื•ื›ื ื™ื ืœื”ืชืืžืฅ
07:37
to help me read the world,
148
457474
1627
ื›ื“ื™ ืœืขื–ื•ืจ ืœื™ ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืขื•ืœื,
07:39
came towards the end of my quest,
149
459125
2449
ื”ื’ื™ืขื” ืœืงืจืืช ืกื•ืฃ ื”ืžืกืข ืฉืœื™,
07:41
when I tried to get hold of a book from the tiny, Portuguese-speaking
150
461598
3834
ื›ืฉื ื™ืกื™ืชื™ ืœื”ืฉื™ื’ ืกืคืจ ืžืื•ืžืช ื”ืื™ ื“ื•ื‘ืจ ื”ืคื•ืจื˜ื•ื’ื–ื™ืช ื”ื–ืขื™ืจ
07:45
African island nation of Sรฃo Tomรฉ and Prรญncipe.
151
465456
3267
ื”ืืคืจื™ืงืื™ ืฉืœ ืกืืŸ ื˜ื•ืžื” ื•ืคืจื™ื ืกื™ืคื”.
07:49
Now, having spent several months trying everything I could think of to find
152
469364
3649
ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืฉื‘ื™ืœื™ื ื• ืžืกืคืจ ื—ื•ื“ืฉื™ื ื‘ืœื ืกื•ืช ื›ืœ ืžื” ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœื™ื• ื›ื“ื™ ืœืžืฆื•ื
07:53
a book that had been translated into English from the nation,
153
473037
3339
ืกืคืจ ืฉืชื•ืจื’ื ืœืื ื’ืœื™ืช ืžื”ืื•ืžื”,
07:56
it seemed as though the only option left to me
154
476400
2242
ื–ื” ื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ืฉืื•ืคืฆื™ื” ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉื ืฉืืจื” ืœื™
07:58
was to see if I could get something translated for me from scratch.
155
478666
3207
ื”ื™ืชื” ืœืจืื•ืช ืื ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืœื“ืื•ื’ ืฉืžืฉื”ื• ื™ืชื•ืจื’ื ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ ืžื”ืชื—ืœื”.
08:02
Now, I was really dubious
156
482404
1501
ืขื›ืฉื™ื•, ืคืงืคืงืชื™ ืžืื•ื“
08:03
whether anyone was going to want to help with this,
157
483929
2396
ืื ืžื™ืฉื”ื• ื™ืจืฆื” ืœืขื–ื•ืจ ืœื™ ืขื ื–ื”.
08:06
and give up their time for something like that.
158
486349
2499
ื•ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื”ื–ืžืŸ ืฉืœื”ื ืœืžืฉื”ื• ื›ื–ื”.
08:09
But, within a week of me putting a call out on Twitter and Facebook
159
489525
4263
ืื‘ืœ, ืชื•ืš ืฉื‘ื•ืข ืžื”ืจื’ืข ืฉืคืจืกืžืชื™ ืืช ื”ืงืจื™ืื” ืฉืœื™ ื‘ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ ื•ืคื™ื™ืกื‘ื•ืง
08:13
for Portuguese speakers,
160
493812
1954
ืœื“ื•ื‘ืจื™ ืคื•ืจื˜ื•ื’ื–ื™ืช,
08:15
I had more people than I could involve in the project,
161
495790
3571
ื”ื™ื• ืœื™ ื™ื•ืชืจ ืื ืฉื™ื ืžืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืขืจื‘ ื‘ืคืจื•ื™ื™ืงื˜,
08:19
including Margaret Jull Costa, a leader in her field,
162
499385
4358
ื›ื•ืœืœ ืžืจื’ืจื˜ ื’'ื•ืœ ืงื•ืกื˜ื”, ืžื•ื‘ื™ืœื” ื‘ืชื—ื•ื ืฉืœื”,
08:23
who has translated the work of Nobel Prize winner Josรฉ Saramago.
163
503767
5301
ืฉืชืจื’ืžื” ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื•ืช ืฉืœ ื–ื•ื›ื” ืคืจืก ื”ื ื•ื‘ืœ ื—ื•ื–ื” ืกืืจืืžืื’ื•.
08:30
With my nine volunteers in place,
164
510443
1935
ืขื ืชืฉืขื” ืžืชื ื“ื‘ื™ื ืžื•ื›ื ื™ื,
08:32
I managed to find a book by a Sรฃo Tomรฉan author
165
512402
2588
ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœืžืฆื•ื ืกืคืจ ืฉืœ ืกื•ืคืจ ืžืกืŸ ื˜ื•ืžืื•
08:35
that I could buy enough copies of online.
166
515014
2510
ืฉื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืงื ื•ืช ืžืกืคื™ืง ืขื•ืชืงื™ื ืฉืœื• ื‘ืจืฉืช.
08:37
Here's one of them.
167
517548
1154
ื”ื ื” ืื—ื“ ืžื”ื.
08:39
And I sent a copy out to each of my volunteers.
168
519268
3564
ื•ืฉืœื—ืชื™ ืขื•ืชืง ืœื›ืœ ืื—ื“ ืžื”ืžืชื ื“ื‘ื™ื ืฉืœื™.
08:42
They all took on a couple of short stories from this collection,
169
522856
3174
ื›ืœ ืื—ื“ ืœืงื— ื–ื•ื’ ืกื™ืคื•ืจื™ื ืงืฆืจื™ื ืžื”ืื•ืกืฃ,
08:46
stuck to their word, sent their translations back to me,
170
526054
3627
ื“ื‘ืงื• ื‘ืžื™ืœื” ืฉืœื”ื, ืฉืœื—ื• ืœื™ ืืช ื”ืชืจื’ื•ืžื™ื ื—ื–ืจื” ืืœื™,
08:49
and within six weeks, I had the entire book to read.
171
529705
3789
ื•ืชื•ืš ืฉื™ืฉื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ื”ื™ื” ืœื™ ืืช ื›ืœ ื”ืกืคืจ ืžื•ื›ืŸ ืœืงืจื™ืื”.
08:54
In that case, as I found so often during my year of reading the world,
172
534422
4462
ื‘ืžืงืจื” ื”ื–ื”, ื›ืžื• ืฉื’ื™ืœื™ืชื™ ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื ื‘ืžื”ืœืš ืฉื ืช ื”ืงืจื™ืื” ืฉืœื™ ืืช ื”ืขื•ืœื,
08:58
my not knowing and being open about my limitations
173
538908
4085
ื—ื•ืกืจ ื”ื™ื“ื™ืขื” ืฉืœื™ ื•ื”ืคืชื™ื—ื•ืช ื‘ื ื•ื’ืข ืœืžื’ื‘ืœื•ืช ืฉืœื™
09:03
had become a big opportunity.
174
543017
2141
ื”ืคื›ื• ืœื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื’ื“ื•ืœื”.
09:05
When it came to Sรฃo Tomรฉ and Prรญncipe,
175
545935
2187
ื›ืฉื–ื” ื”ื’ื™ืข ืœืกืŸ ื˜ื•ืžื ื•ืคืจื™ื ืกื™ืคื”,
09:08
it was a chance not only to learn something new
176
548146
3346
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื ืจืง ืœืœืžื•ื“ ืžืฉื”ื• ื—ื“ืฉ
09:11
and discover a new collection of stories,
177
551516
2675
ื•ืœื’ืœื•ืช ืื•ืกืฃ ื—ื“ืฉ ืฉืœ ืกื™ืคื•ืจื™ื,
09:14
but also to bring together a group of people
178
554215
2946
ืืœื ื’ื ืœื—ื‘ืจ ืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœ ืื ืฉื™ื
09:17
and facilitate a joint creative endeavor.
179
557185
3229
ื•ืœืืคืฉืจ ืžืืžืฅ ื™ืฆื™ืจืชื™ ืžืฉื•ืชืฃ.
09:20
My weakness had become the project's strength.
180
560901
3900
ื”ื—ื•ืœืฉื” ืฉืœื™ ื”ืคื›ื” ืœื—ื•ื–ืงื” ืฉืœ ื”ืคืจื•ื™ื™ืงื˜.
09:25
The books I read that year opened my eyes to many things.
181
565929
3556
ื”ืกืคืจื™ื ืฉืงืจืืชื™ ื‘ืื•ืชื” ืฉื ื” ืคืชื—ื• ืืช ืขื™ื ื™ื™ ืœื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื.
09:29
As those who enjoy reading will know,
182
569509
2187
ื›ืžื• ืฉืืœื” ืฉื ื”ื ื™ื ืœืงืจื•ื ื™ื“ืขื•,
09:31
books have an extraordinary power to take you out of yourself
183
571720
3780
ืœืกืคืจื™ื ื™ืฉ ื›ื•ื— ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ ืœื”ื•ืฆื™ื ืืชื›ื ืžืขืฆืžื›ื
09:35
and into someone else's mindset,
184
575524
2144
ื•ืœืชื•ืš ื”ืžื•ื— ืฉืœ ืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ,
09:37
so that, for a while at least,
185
577692
1842
ืื–, ืœืคื—ื•ืช ืœืžืขื˜ ื–ืžืŸ,
09:39
you look at the world through different eyes.
186
579558
2225
ืืชื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ืขื•ืœื ื“ืจืš ืขื™ื ื™ื™ื ืฉื•ื ื•ืช.
09:42
That can be an uncomfortable experience,
187
582390
2463
ื–ื• ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ื—ื•ื•ื™ื” ืœื ื ื•ื—ื”,
09:44
particularly if you're reading a book
188
584877
1772
ื‘ืขื™ืงืจ ืื ืืชื ืงื•ืจืื™ื ืกืคืจ
09:46
from a culture that may have quite different values to your own.
189
586673
3424
ืžืชืจื‘ื•ืช ืฉืื•ืœื™ ื™ืฉ ืœื” ืขืจื›ื™ื ื“ื™ ืฉื•ื ื™ื ืžืฉืœื›ื.
09:50
But it can also be really enlightening.
190
590601
2149
ืื‘ืœ ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื’ื ืžืื•ื“ ืžืื™ืจ.
09:53
Wrestling with unfamiliar ideas can help clarify your own thinking.
191
593402
3914
ืœื”ืื‘ืง ืขื ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืœื ืžื•ื›ืจื™ื ื™ื›ื•ืœ ืœืขื–ื•ืจ ืœื›ื ืœื”ื‘ื”ื™ืจ ืืช ื”ื—ืฉื™ื‘ื” ืฉืœื›ื.
09:57
And it can also show up blind spots
192
597742
2167
ื•ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ื’ื ืœื”ืจืื•ืช ื ืงื•ื“ื•ืช ืขื™ื•ื•ืจื•ืช
09:59
in the way you might have been looking at the world.
193
599933
2642
ื‘ื“ืจืš ื‘ื” ืื•ืœื™ ื”ืกืชื›ืœืชื ืขืœ ื”ืขื•ืœื.
10:03
When I looked back at much of the English-language literature
194
603072
2882
ื›ืฉื”ืกืชื›ืœืชื™ ื—ื–ืจื” ืขืœ ื”ืจื‘ื” ืžื”ืกืคืจื•ืช ื”ืื ื’ืœื™ืช
10:05
I'd grown up with, for example,
195
605978
1686
ืฉืื™ืชื” ื’ื“ืœืชื™, ืœื“ื•ื’ืžื”,
10:07
I began to see how narrow a lot of it was,
196
607688
3037
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืจืื•ืช ื›ืžื” ืฆืจื™ื ื”ืจื‘ื” ืžืžื ื” ื”ื™ืชื”,
10:10
compared to the richness that the world has to offer.
197
610749
2812
ื™ื—ืกื™ืช ืœืขื•ืฉืจ ืฉื™ืฉ ืœืขื•ืœื ืœื”ืฆื™ืข.
10:14
And as the pages turned,
198
614886
2162
ื•ื›ืฉื”ื“ืคื™ื ื”ืชื”ืคื›ื•,
10:17
something else started to happen, too.
199
617072
2466
ืžืฉื”ื• ืื—ืจ ื”ืชื—ื™ืœ ืœื”ืชืจื—ืฉ.
10:20
Little by little,
200
620150
1151
ืœืื˜ ืœืื˜,
10:21
that long list of countries that I'd started the year with, changed
201
621325
4285
ื”ืจืฉื™ืžื” ื”ืืจื•ื›ื” ื”ื–ื• ืฉืœ ืžื“ื™ื ื•ืช ืฉืื™ืชื” ื”ืชื—ืœืชื™ ืืช ื”ืฉื ื”, ื”ืฉืชื ืชื”
10:25
from a rather dry, academic register of place names
202
625634
4359
ืžืจืฉื™ืžื” ื“ื™ ื™ื‘ืฉื” ืฉืœ ืฉืžื•ืช ืžืงื•ืžื•ืช
10:30
into living, breathing entities.
203
630017
2681
ืœื™ืฉื•ื™ื•ืช ื—ื™ื•ืช ื•ื ื•ืฉืžื•ืช.
10:33
Now, I don't want to suggest that it's at all possible
204
633475
2723
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืœื”ืฆื™ืข ืฉื–ื” ื‘ื›ืœืœ ืืคืฉืจื™
10:36
to get a rounded picture of a country simply by reading one book.
205
636222
4206
ืœื”ื’ื™ืข ืœืชืžื•ื ื” ืžืœืื” ืฉืœ ืžื“ื™ื ื” ืคืฉื•ื˜ ืขืœ ื™ื“ื™ ืงืจื™ืืช ืกืคืจ ืื—ื“.
10:41
But cumulatively, the stories I read that year
206
641010
3589
ืื‘ืœ ื‘ืื•ืคืŸ ืžืฆื˜ื‘ืจ, ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืงืจืืชื™ ื‘ืฉื ื” ื”ื”ื™ื
10:44
made me more alive than ever before
207
644623
3060
ืขืฉื• ืื•ืชื™ ื™ื•ืชืจ ื—ื™ื” ืžืื™ ืคืขื ืœืคื ื™ ื›ืŸ
10:47
to the richness, diversity and complexity of our remarkable planet.
208
647707
6074
ืœืขื•ืฉืจ, ื”ื’ื™ื•ื•ืŸ ื•ื”ืžื•ืจื›ื‘ื•ืช ืฉืœ ื”ืคืœื ื˜ื” ื™ื•ืฆืืช ื”ื“ื•ืคืŸ.
10:54
It was as though the world's stories
209
654654
1993
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ืžื—ืฉื‘ื” ืฉืกื™ืคื•ืจื™ ื”ืขื•ืœื
10:56
and the people who'd gone to such lengths to help me read them
210
656671
3900
ื•ื”ืื ืฉื™ื ืฉื”ืชืืžืฆื• ื›ืœ ื›ืš ืœืขื–ื•ืจ ืœื™ ืœืงืจื•ื ืื•ืชื
11:00
had made it real to me.
211
660595
1905
ื”ืคื›ื• ืืช ื–ื” ืœืืžื™ืชื™ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
11:04
These days, when I look at my bookshelves
212
664086
2535
ื‘ื™ืžื™ื ืืœื”, ื›ืฉืื ื™ ืžื‘ื™ื˜ื” ื‘ืžื“ืคื™ ื”ืกืคืจื™ื ืฉืœื™
11:06
or consider the works on my e-reader,
213
666645
3125
ืื• ืฉื•ืงืœืช ืืช ื”ืขื‘ื•ื“ื•ืช ืขืœ ื”ืงื•ืจื ื”ืืœืงื˜ืจื•ื ื™ ืฉืœื™,
11:09
they tell a rather different story.
214
669794
2115
ื”ื ืžืกืคืจื™ื ืกื™ืคื•ืจ ื“ื™ ืฉื•ื ื”.
11:12
It's the story of the power books have to connect us
215
672649
3346
ื–ื” ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ื›ื•ื— ืฉื™ืฉ ืœืกืคืจื™ื ืœื—ื‘ืจ ืื•ืชื ื•
11:16
across political, geographical, cultural, social, religious divides.
216
676019
4745
ืœืจื•ื—ื‘ ืžื—ื™ืฆื•ืช ืคื•ืœื™ื˜ื™ื•ืช, ื’ืื•ื’ืจืคื™ื•ืช, ืชืจื‘ื•ืชื™ื•ืช, ื—ื‘ืจืชื™ื•ืช ื•ื“ืชื™ื•ืช.
11:21
It's the tale of the potential human beings have to work together.
217
681422
4142
ื–ื” ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื”ืคื•ื˜ื ืฆื™ืืœ ืฉื™ืฉ ืœืื ืฉื™ื ืฉืžืชื—ื™ืœื™ื ืœืขื‘ื•ื“ ื™ื—ื“.
11:26
And, it's testament
218
686320
1342
ื•ื–ื• ืขื“ื•ืช
11:27
to the extraordinary times we live in, where, thanks to the Internet,
219
687686
4623
ืœื–ืžื ื™ื ื™ื•ืฆืื™ ื”ื“ื•ืคืŸ ืฉืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื ื‘ื”ื, ืชื•ื“ื•ืช ืœืื™ื ื˜ืจื ื˜,
11:32
it's easier than ever before
220
692333
1917
ื–ื” ืงืœ ื™ื•ืชืจ ืžื‘ืขื‘ืจ
11:34
for a stranger to share a story, a worldview, a book
221
694274
4429
ืœื–ืจ ืœื—ืœื•ืง ืกื™ืคื•ืจ, ื”ืฉืงืคืช ืขื•ืœื, ืกืคืจ
11:38
with someone she may never meet, on the other side of the planet.
222
698727
3793
ืขื ืžื™ืฉื”ื• ืฉื”ื™ื ืื•ืœื™ ืžืขื•ืœื ืœื ืคื’ืฉื”, ื‘ืฆื“ ื”ืฉื ื™ ืฉืœ ื”ืคืœื ื˜ื”.
11:43
I hope it's a story I'm reading for many years to come.
223
703595
3098
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ืฉืื ื™ ืงื•ืจืืช ืœืขื•ื“ ื”ืจื‘ื” ืฉื ื™ื ืœื‘ื•ื.
11:47
And I hope many more people will join me.
224
707074
2849
ื•ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืื ืฉื™ื ื™ืฆื˜ืจืคื• ืืœื™.
11:49
If we all read more widely, there'd be more incentive
225
709947
2614
ืื ื›ื•ืœื ื• ื ืงืจื ื™ื•ืชืจ ืœืจื•ื—ื‘, ื™ื”ื™ื• ื™ื•ืชืจ ืชืžืจื™ืฆื™ื
11:52
for publishers to translate more books,
226
712585
2547
ืœืžื•ืฆื™ืื™ื ืœืื•ืจ ืœืชืจื’ื ื™ื•ืชืจ ืกืคืจื™ื,
11:55
and we would all be richer for that.
227
715156
1939
ื•ื›ื•ืœื ื• ื ื”ื™ื” ืขืฉื™ืจื™ื ื™ื•ืชืจ ืžื–ื”.
11:57
Thank you.
228
717713
1157
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
11:58
(Applause)
229
718894
3734
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7