The hidden beauty of pollination | Louie Schwartzberg

521,003 views ・ 2011-05-09

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Irma Amelia
00:15
It's great being here at TED.
0
15260
3000
Saya sangat senang dapat berada di TED.
00:18
You know, I think there might be some presentations
1
18260
2000
Anda tahu, saya pikir akan ada beberapa presentasi
00:20
that will go over my head,
2
20260
2000
di luar jangkauan kepala saya,
00:22
but the most amazing concepts
3
22260
2000
namun konsep yang paling menakjubkan
00:24
are the ones that go right under my feet.
4
24260
3000
adalah yang tepat berada di bawah kaki saya.
00:27
The little things in life,
5
27260
2000
Hal-hal kecil dalam hidup,
00:29
sometimes that we forget about,
6
29260
2000
yang terkadang kita lupakan,
00:31
like pollination, that we take for granted.
7
31260
3000
seperti penyerbukan, yang kita abaikan.
00:34
And you can't tell the story about pollinators --
8
34260
3000
Anda tidak dapat menceritakan kisah tentang makhluk penyerbuk --
00:37
bees, bats, hummingbirds, butterflies --
9
37260
3000
lebah, kelelawar, burung, kupu-kupu --
00:40
without telling the story about the invention of flowers
10
40260
3000
tanpa menceritakan kisah tentang penciptaan bunga
00:43
and how they co-evolved
11
43260
2000
dan bagaimana bunga telah berkembang
00:45
over 50 million years.
12
45260
2000
selama 50 juta tahun.
00:47
I've been filming time-lapse flowers
13
47260
2000
Saya telah memfilmkan bunga dari waktu ke waktu
00:49
24 hours a day, seven days a week,
14
49260
3000
24 jam sehari, tujuh hari seminggu,
00:52
for over 35 years.
15
52260
2000
selama lebih dari 35 tahun.
00:54
To watch them move
16
54260
2000
Menyaksikannya bergerak
00:56
is a dance I'm never going to get tired of.
17
56260
2000
adalah tarian yang tidak pernah membuat saya bosan.
00:58
It fills me with wonder, and it opens my heart.
18
58260
3000
Hal ini memenuhi saya dengan keajaiban dan membuka hati saya.
01:02
Beauty and seduction, I believe,
19
62260
2000
Keindahan dan rayuan, saya yakin,
01:04
is nature's tool for survival,
20
64260
3000
adalah alat dari alam untuk bertahan
01:07
because we will protect what we fall in love with.
21
67260
3000
karena kita akan melindungi apa yang kita cintai.
01:10
Their relationship
22
70260
2000
Hubungan mereka
01:12
is a love story that feeds the Earth.
23
72260
3000
adalah kisah cinta yang memberikan makanan kepada Bumi.
01:15
It reminds us that we are a part of nature,
24
75260
3000
Hal ini mengingatkan kita bahwa kita adalah bagian dari alam
01:18
and we're not separate from it.
25
78260
2000
dan kita tidak terpisahkan darinya
01:20
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder,
26
80260
4000
Saat saya mendengar tentang lebah yang lenyap, kehancuran koloni,
01:24
it motivated me to take action.
27
84260
2000
hal itu mendorong saya untuk mengambil tindakan.
01:26
We depend on pollinators
28
86260
2000
Kita bergantung pada makhluk penyerbuk
01:28
for over a third of the fruits and vegetables we eat.
29
88260
4000
untuk lebih dari sepertiga buah dan sayuran yang kita makan.
01:32
And many scientists believe
30
92260
2000
Dan banyak ilmuwan percaya
01:34
it's the most serious issue facing mankind.
31
94260
3000
ini adalah masalah paling serius yang dihadapi manusia.
01:37
It's like the canary in the coalmine.
32
97260
2000
Ibarat burung kenari di dalam tambang batubara.
01:39
If they disappear, so do we.
33
99260
3000
Jika mereka lenyap, kita juga.
01:42
It reminds us that we are a part of nature
34
102260
2000
Ini mengingatkan kita bahwa kita adalah bagian dari alam
01:44
and we need to take care of it.
35
104260
3000
dan kita harus menjaganya.
01:48
What motivated me to film their behavior
36
108260
3000
Hal yang mendorong saya untuk memfilmkan perilaku mereka
01:51
was something that I asked my scientific advisers:
37
111260
3000
adalah sesuatu yang saya tanyakan kepada pembimbing ilmiah saya:
01:54
"What motivates the pollinators?"
38
114260
3000
Motivasi apa yang mendorong makhluk penyerbuk?
01:57
Well, their answer was,
39
117260
2000
Jawaban mereka adalah
01:59
"It's all about risk and reward."
40
119260
3000
"Semuanya tentang untung dan rugi."
02:02
Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?"
41
122260
3000
Seperti anak yang penasaran, saya bertanya, "Mengapa?"
02:05
And they'd say, "Well, because they want to survive."
42
125260
2000
Dan mereka menjawab, "Karena mereka ingin bertahan hidup."
02:07
I go, "Why?"
43
127260
2000
Saya meneruskan, "Mengapa?"
02:09
"Well, in order to reproduce."
44
129260
2000
"Untuk bereproduksi."
02:11
"Well, why?"
45
131260
2000
"Mengapa?"
02:13
And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex."
46
133260
3000
Dan saya pikir mereka mungkin berkata, "Semuanya tentang seks."
02:17
And Chip Taylor, our monarch butterfly expert,
47
137260
3000
Dan Chip Taylor, ahli kerajaan kupu-kupu kita,
02:20
he replied, "Nothing lasts forever.
48
140260
4000
berkata, "Tidak ada yang abadi.
02:24
Everything in the universe wears out."
49
144260
2000
Semua yang ada di alam semesta akan habis."
02:26
And that blew my mind.
50
146260
2000
Dan hal itu membuat saya terkejut.
02:28
Because I realized
51
148260
2000
Karena saya menyadari
02:30
that nature had invented reproduction
52
150260
2000
bahwa alam telah menciptakan reproduksi
02:32
as a mechanism for life to move forward,
53
152260
3000
sebagai mekanisme bagi kehidupan untuk maju
02:35
as a life force that passes right through us
54
155260
4000
sebagai kekuatan hidup yang tepat melewati kita
02:39
and makes us a link in the evolution of life.
55
159260
4000
dan menjadikan kita mata rantai dalam evolusi kehidupan.
02:43
Rarely seen by the naked eye,
56
163260
2000
Kita jarang melihat dengan mata telanjang
02:45
this intersection
57
165260
2000
persimpangan
02:47
between the animal world and the plant world
58
167260
2000
antara dunia hewan dan tumbuhan ini
02:49
is truly a magic moment.
59
169260
2000
yang benar-benar penuh keajaiban.
02:51
It's the mystical moment
60
171260
2000
Ini adalah momen yang ajaib
02:53
where life regenerates itself,
61
173260
2000
di mana kehidupan memperbarui diri
02:55
over and over again.
62
175260
3000
lagi dan lagi.
02:58
So here is some nectar from my film.
63
178260
3000
Ini adalah beberapa hal dari film saya.
03:01
I hope you'll drink, tweet
64
181260
2000
Saya harap Anda akan minum, berbicara,
03:03
and plant some seeds
65
183260
2000
dan menanam beberapa benih
03:05
to pollinate a friendly garden.
66
185260
2000
untuk menyerbukkan taman.
03:07
And always take time to smell the flowers,
67
187260
3000
Dan selalu sediakan waktu untuk mencium bunga-bunga ini
03:10
and let it fill you with beauty,
68
190260
2000
dan membiarkannya memenuhi Anda dengan keindahan
03:12
and rediscover that sense of wonder.
69
192260
3000
dan menemukan kembali rasa heran Anda.
03:15
Here are some images from the film.
70
195260
3000
Ini adalah beberapa gambar dari film ini.
03:18
(Music)
71
198260
7000
(Musik)
07:22
(Applause)
72
442260
8000
(Tepuk tangan)
07:30
Thank you.
73
450260
2000
Terima kasih.
07:32
Thank you very much.
74
452260
2000
Terima kasih banyak.
07:34
(Applause)
75
454260
4000
(Tepuk tangan)
07:38
Thank you.
76
458260
2000
Terima kasih.
07:40
(Applause)
77
460260
2000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7