The hidden beauty of pollination | Louie Schwartzberg

526,317 views ・ 2011-05-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Juzel Danganan Reviewer: Schubert Malbas
00:15
It's great being here at TED.
0
15260
3000
Nakakatuwa dito sa TED.
00:18
You know, I think there might be some presentations
1
18260
2000
Alam niyo, sa tingin ko may mga pagtatanghal
00:20
that will go over my head,
2
20260
2000
na hindi ko lubusang maiintindihan,
00:22
but the most amazing concepts
3
22260
2000
ngunit ang mga pinakamahuhusay na konsepto
00:24
are the ones that go right under my feet.
4
24260
3000
ay yaong mga tumatagos hanggang talampakan.
00:27
The little things in life,
5
27260
2000
Ang maliliit na bagay sa buhay,
00:29
sometimes that we forget about,
6
29260
2000
na madalas nating nalilimutan,
00:31
like pollination, that we take for granted.
7
31260
3000
katulad ng polinasyon, na ating winawalang-bahala.
00:34
And you can't tell the story about pollinators --
8
34260
3000
Walang kwento tungkol sa mga pollinators --
00:37
bees, bats, hummingbirds, butterflies --
9
37260
3000
mga bubuyog, paniki, hummingbirds, paru-paro --
00:40
without telling the story about the invention of flowers
10
40260
3000
nang hindi kinukwento ang istorya ng pagkakaroon ng mga bulaklak
00:43
and how they co-evolved
11
43260
2000
at kung paano sila nagkasabay sa ebolusyon
00:45
over 50 million years.
12
45260
2000
sa loob ng 50 milyong taon.
00:47
I've been filming time-lapse flowers
13
47260
2000
Kinukunan ko ang mga bulaklak gamit ang time-lapse
00:49
24 hours a day, seven days a week,
14
49260
3000
24 oras sa isang araw, 7 araw sa isang linggo,
00:52
for over 35 years.
15
52260
2000
sa loob ng 35 taon.
00:54
To watch them move
16
54260
2000
Ang mapanood silang gumalaw
00:56
is a dance I'm never going to get tired of.
17
56260
2000
na parang isang sayaw ay hindi ko pagsasawaan.
00:58
It fills me with wonder, and it opens my heart.
18
58260
3000
Napupuno ako ng pagkamangha at binubuksan nito ang aking puso.
01:02
Beauty and seduction, I believe,
19
62260
2000
Ang kagandahan at panghahalina, sa aking paniniwala,
01:04
is nature's tool for survival,
20
64260
3000
ay gamit ng kalikasan upang ito'y magtagal,
01:07
because we will protect what we fall in love with.
21
67260
3000
dahil napapangalagaan natin ang mga bagay na napapamahal sa atin.
01:10
Their relationship
22
70260
2000
Ang kanilang ugnayan
01:12
is a love story that feeds the Earth.
23
72260
3000
ay isang kwento ng pag-ibig na bumubuhay sa mundo.
01:15
It reminds us that we are a part of nature,
24
75260
3000
Pinapaalala nito sa atin na kabahagi din tayo ng kalikasan,
01:18
and we're not separate from it.
25
78260
2000
at hindi tayo nakahiwalay dito.
01:20
When I heard about the vanishing bees, Colony Collapse Disorder,
26
80260
4000
Nang narinig ko ang tungkol sa mga naglahong bubuyog, at sa Colony Collapse Disorder,
01:24
it motivated me to take action.
27
84260
2000
ito ang nag-udyok sa akin na kumilos.
01:26
We depend on pollinators
28
86260
2000
Umaasa tayo sa mga pollinators
01:28
for over a third of the fruits and vegetables we eat.
29
88260
4000
sa halos ikatlo ng lahat ng prutas at gulay na ating kinakain.
01:32
And many scientists believe
30
92260
2000
At maraming siyentipiko ang naniniwala
01:34
it's the most serious issue facing mankind.
31
94260
3000
na ito ang pinakaseryosong suliranin na kinakaharap ng sangkatauhan.
01:37
It's like the canary in the coalmine.
32
97260
2000
Dapat itong magsilbing babala.
01:39
If they disappear, so do we.
33
99260
3000
Kapag sila'y naglaho, tayo din ay maglalaho.
01:42
It reminds us that we are a part of nature
34
102260
2000
Pinapaalala nito na kabahagi tayo ng kalikasan
01:44
and we need to take care of it.
35
104260
3000
at kailangan natin itong alagaan.
01:48
What motivated me to film their behavior
36
108260
3000
Ang nag-udyok sa'kin na kunan ang kanilang gawain
01:51
was something that I asked my scientific advisers:
37
111260
3000
ay noong nagtanong ako sa aking mga tagapayo sa agham:
01:54
"What motivates the pollinators?"
38
114260
3000
"Ano ang nagpapagalaw sa mga pollinators?"
01:57
Well, their answer was,
39
117260
2000
Sagot nila,
01:59
"It's all about risk and reward."
40
119260
3000
"Iyon ay ang pagtataya sa mga panganib at gantimpala."
02:02
Like a wide-eyed kid, I'd say, "Why is that?"
41
122260
3000
Gaya ng isang mausisang bata, nagtanong pa ako, "Bakit ganoon?"
02:05
And they'd say, "Well, because they want to survive."
42
125260
2000
Sagot nila, "Marahil, dahil gusto nilang magtagal."
02:07
I go, "Why?"
43
127260
2000
Nagpatuloy pa ako, "Bakit?"
02:09
"Well, in order to reproduce."
44
129260
2000
"Marahil, para magparami."
02:11
"Well, why?"
45
131260
2000
"Bakit naman?"
02:13
And I thought that they'd probably say, "Well, it's all about sex."
46
133260
3000
At akala ko ang isasagot nila, "Marahil, dahil gusto nilang makipagtalik."
02:17
And Chip Taylor, our monarch butterfly expert,
47
137260
3000
Sagot naman ni Chip Taylor, ang aming experto sa monarch butterfly,
02:20
he replied, "Nothing lasts forever.
48
140260
4000
"Walang nagtatagal ng panghabambuhay.
02:24
Everything in the universe wears out."
49
144260
2000
Ang lahat ng nasa kalawakan ay mawawala."
02:26
And that blew my mind.
50
146260
2000
At doon ako nawindang.
02:28
Because I realized
51
148260
2000
Dahil naunawaan ko
02:30
that nature had invented reproduction
52
150260
2000
na inimbento ng kalikasan ang pagpaparami
02:32
as a mechanism for life to move forward,
53
152260
3000
bilang mekanismo upang magpatuloy ang buhay,
02:35
as a life force that passes right through us
54
155260
4000
bilang puwersa sa bawat isa sa atin
02:39
and makes us a link in the evolution of life.
55
159260
4000
na nagdudugtong sa kabuuang ebolusyon.
02:43
Rarely seen by the naked eye,
56
163260
2000
Dahil bihirang nakikita ng ating payak na mata,
02:45
this intersection
57
165260
2000
ang ugnayang ito
02:47
between the animal world and the plant world
58
167260
2000
na pumapagitna sa mundo ng mga hayop at halaman
02:49
is truly a magic moment.
59
169260
2000
ay tunay na kahanga-hanga.
02:51
It's the mystical moment
60
171260
2000
Ito'y isang mahiwagang sandali
02:53
where life regenerates itself,
61
173260
2000
kung saan nililikha ng buhay ang kanyang sarili,
02:55
over and over again.
62
175260
3000
nang paulit-ulit.
02:58
So here is some nectar from my film.
63
178260
3000
Kaya heto ang mumunting dagta mula sa aking mga kuha.
03:01
I hope you'll drink, tweet
64
181260
2000
Umaasa ako na kayo'y sisimsim, huhuni
03:03
and plant some seeds
65
183260
2000
at magtatanim ng ilang buto
03:05
to pollinate a friendly garden.
66
185260
2000
upang makapagbunga ng isang maaliwas na hardin.
03:07
And always take time to smell the flowers,
67
187260
3000
At lagi kayong maglaan ng oras upang amuyin ang mga bulaklak,
03:10
and let it fill you with beauty,
68
190260
2000
at hayaan niyo na punuin kayo nito ng pagkahalina,
03:12
and rediscover that sense of wonder.
69
192260
3000
at maalala ang pakiramdam ng pagkamangha.
03:15
Here are some images from the film.
70
195260
3000
Heto ang ilan sa mga imahe mula sa aking kuha.
03:18
(Music)
71
198260
7000
(Musika)
07:22
(Applause)
72
442260
8000
(Palakpakan)
07:30
Thank you.
73
450260
2000
Salamat.
07:32
Thank you very much.
74
452260
2000
Maraming salamat.
07:34
(Applause)
75
454260
4000
(Palakpakan)
07:38
Thank you.
76
458260
2000
Salamat.
07:40
(Applause)
77
460260
2000
(Palakpakan)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7