Alison Gopnik: What do babies think?

394,029 views ・ 2011-10-10

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Marja Oilinki Oikolukija: Ulla Vainio
00:15
What is going on
0
15260
2000
Mitä on käynnissä
00:17
in this baby's mind?
1
17260
2000
tämän vauvan mielessä?
00:19
If you'd asked people this 30 years ago,
2
19260
2000
Jos olisit kysynyt tätä 30 vuotta sitten,
00:21
most people, including psychologists,
3
21260
2000
useimmat ihmiset, myös psykologit,
00:23
would have said that this baby was irrational,
4
23260
3000
olisivat väittäneet tätä lasta järjettömäksi,
00:26
illogical, egocentric --
5
26260
2000
epäloogiseksi, itsekeskeiseksi;
00:28
that he couldn't take the perspective of another person
6
28260
2000
ettei se pysty toisen perspektiivin ottoon
00:30
or understand cause and effect.
7
30260
2000
eikä ymmärrä syitä tai seurauksia.
00:32
In the last 20 years,
8
32260
2000
Viimeisen 20 vuoden aikana
00:34
developmental science has completely overturned that picture.
9
34260
3000
kehityspsykologia on muuttanut käsitystä täysin.
00:37
So in some ways,
10
37260
2000
Niinpä tavallaan ajattelemme, että
00:39
we think that this baby's thinking
11
39260
2000
tämän vauvan ajattelu
00:41
is like the thinking of the most brilliant scientists.
12
41260
4000
muistuttaa tutkijanerojen ajattelua.
00:45
Let me give you just one example of this.
13
45260
2000
Annan yhden esimerkin tästä.
00:47
One thing that this baby could be thinking about,
14
47260
3000
Lapsi saattaa ajatella,
00:50
that could be going on in his mind,
15
50260
2000
hänen mielessään on käynnissä
00:52
is trying to figure out
16
52260
2000
yritys hahmottaa,
00:54
what's going on in the mind of that other baby.
17
54260
3000
mitä toisen lapsen mielessä on.
00:57
After all, one of the things that's hardest for all of us to do
18
57260
3000
Meille kaikille on nimittäin hankalaa
01:00
is to figure out what other people are thinking and feeling.
19
60260
3000
selvittää, mitä toiset ajattelevat tai tuntevat.
01:03
And maybe the hardest thing of all
20
63260
2000
Ja ehkä kaikkein hankalinta on
01:05
is to figure out that what other people think and feel
21
65260
3000
tajuta, että se, mitä muut ajattelevat tai tuntevat,
01:08
isn't actually exactly like what we think and feel.
22
68260
2000
ei ole sama kuin omat ajatukset ja tunteet.
01:10
Anyone who's followed politics can testify
23
70260
2000
Jokainen politiikkaa seuraava vahvistaa,
01:12
to how hard that is for some people to get.
24
72260
3000
miten vaikeaa se joillekin on.
01:15
We wanted to know
25
75260
2000
Halusimme tietää,
01:17
if babies and young children
26
77260
2000
voivatko vauvat ja pikkulapset
01:19
could understand this really profound thing about other people.
27
79260
3000
ymmärtää tätä syvällistä tosiseikkaa toisista ihmisistä.
01:22
Now the question is: How could we ask them?
28
82260
2000
Miten siis kysyisimme sitä heiltä?
01:24
Babies, after all, can't talk,
29
84260
2000
Vauvat eivät osaa puhua
01:26
and if you ask a three year-old
30
86260
2000
ja jos kysyt kolmevuotiaalta,
01:28
to tell you what he thinks,
31
88260
2000
mitä tämä ajattelee,
01:30
what you'll get is a beautiful stream of consciousness monologue
32
90260
3000
kuulet kauniin yksinpuhelun tajunnanvirtaa
01:33
about ponies and birthdays and things like that.
33
93260
3000
poneista, syntymäpäivistä ja muusta vastaavasta.
01:36
So how do we actually ask them the question?
34
96260
3000
Kuinka siis kysyisimme asiaa heiltä?
01:39
Well it turns out that the secret was broccoli.
35
99260
3000
Osoittautui, että vastaus piilee parsakaalissa.
01:42
What we did -- Betty Rapacholi, who was one of my students, and I --
36
102260
4000
Minä ja opiskelijani Betty Rapacholi
01:46
was actually to give the babies two bowls of food:
37
106260
3000
annoimme lapsille kaksi kulhoa ruokaa,
01:49
one bowl of raw broccoli
38
109260
2000
yhden täynnä raakaa parsakaalia
01:51
and one bowl of delicious goldfish crackers.
39
111260
3000
ja toisen, jossa oli kultakalakeksejä.
01:54
Now all of the babies, even in Berkley,
40
114260
3000
Kaikki vauvat jopa Berkeleyssä
01:57
like the crackers and don't like the raw broccoli.
41
117260
3000
pitävät kekseistä ja inhoavat parsakaalia.
02:00
(Laughter)
42
120260
2000
(naurua)
02:02
But then what Betty did
43
122260
2000
Mutta sitten Betty
02:04
was to take a little taste of food from each bowl.
44
124260
3000
maistoi hiukan molemmista kulhoista.
02:07
And she would act as if she liked it or she didn't.
45
127260
2000
Hän näytti, että pitäisi siitä tai ei,
02:09
So half the time, she acted
46
129260
2000
osalle hän näytteli pitävänsä
02:11
as if she liked the crackers and didn't like the broccoli --
47
131260
2000
kekseistä ja inhoavansa parsakaalia
02:13
just like a baby and any other sane person.
48
133260
3000
kuten vauvat tai kuka tahansa täyspäinen.
02:16
But half the time,
49
136260
2000
Puolessa tapauksista
02:18
what she would do is take a little bit of the broccoli
50
138260
2000
hän kuitenkin otti palan parsakaalia ja
02:20
and go, "Mmmmm, broccoli.
51
140260
3000
sanoi: "Nam, parsakaalia.
02:23
I tasted the broccoli. Mmmmm."
52
143260
3000
Maistoin parsakaalia. Hyvää."
02:26
And then she would take a little bit of the crackers,
53
146260
2000
Sitten hän otti keksin
02:28
and she'd go, "Eww, yuck, crackers.
54
148260
4000
ja sanoi. "Yäk, keksiä.
02:32
I tasted the crackers. Eww, yuck."
55
152260
3000
Maistoin keksiä, pahaa."
02:35
So she'd act as if what she wanted
56
155260
2000
Hän siis näytteli haluavansa
02:37
was just the opposite of what the babies wanted.
57
157260
3000
päinvastaista kuin vauva.
02:40
We did this with 15 and 18 month-old babies.
58
160260
2000
Kokeilimme tätä 15 ja 18 kk ikäisillä.
02:42
And then she would simply put her hand out and say,
59
162260
3000
Maisteltuaan hän ojensi kätensä sanoen:
02:45
"Can you give me some?"
60
165260
2000
"Annatko minulle hiukan?"
02:47
So the question is: What would the baby give her,
61
167260
2000
Kysymys kuuluu, antaisiko vauva
02:49
what they liked or what she liked?
62
169260
2000
sitä, mistä itse piti vai Bettyn herkkua.
02:51
And the remarkable thing was that 18 month-old babies,
63
171260
3000
18 kuukauden ikäiset lapset,
02:54
just barely walking and talking,
64
174260
2000
jotka osasivat kävellä ja puhua hiukan,
02:56
would give her the crackers if she liked the crackers,
65
176260
3000
antoivat keksin, jos hän piti niistä,
02:59
but they would give her the broccoli if she liked the broccoli.
66
179260
3000
ja parsakaalia, jos hän piti siitä.
03:02
On the other hand,
67
182260
2000
Toisaalta
03:04
15 month-olds would stare at her for a long time
68
184260
2000
15 kk ikäiset tuijottivat häntä pitkään,
03:06
if she acted as if she liked the broccoli,
69
186260
2000
kun hän näytteli pitävänsä parsakaalista,
03:08
like they couldn't figure this out.
70
188260
3000
ikään kuin yrittäen ymmärtää.
03:11
But then after they stared for a long time,
71
191260
2000
Tuijotettuaan pitkän ajan
03:13
they would just give her the crackers,
72
193260
2000
he silti antoivat hänelle keksin,
03:15
what they thought everybody must like.
73
195260
2000
josta kaikki pitävät.
03:17
So there are two really remarkable things about this.
74
197260
3000
Kaksi asiaa on merkillepantavaa.
03:20
The first one is that these little 18 month-old babies
75
200260
3000
Ensimmäinen on, että nämä 18 kk ikäiset vauvat
03:23
have already discovered
76
203260
2000
tajusivat jo
03:25
this really profound fact about human nature,
77
205260
2000
syvän seikan ihmisluonnosta,
03:27
that we don't always want the same thing.
78
207260
2000
sen, ettemme aina halua kaikki samaa.
03:29
And what's more, they felt that they should actually do things
79
209260
2000
Ja he myös tunsivat, että heidän täytyy
03:31
to help other people get what they wanted.
80
211260
3000
auttaa muita saamaan, mitä he haluavat.
03:34
Even more remarkably though,
81
214260
2000
Vielä merkittävämpää on,
03:36
the fact that 15 month-olds didn't do this
82
216260
3000
että koska 15 kk vanhat toimivat toisin,
03:39
suggests that these 18 month-olds had learned
83
219260
3000
nämä 18 kk vanhat olivat oppineet
03:42
this deep, profound fact about human nature
84
222260
3000
tämän syvän totuuden ihmisluonnosta
03:45
in the three months from when they were 15 months old.
85
225260
3000
vain kolmessa kuukaudessa.
03:48
So children both know more and learn more
86
228260
2000
Lapset siis tietävät ja oppivat enemmän
03:50
than we ever would have thought.
87
230260
2000
kuin olemme kuvitelleet.
03:52
And this is just one of hundreds and hundreds of studies over the last 20 years
88
232260
4000
Tämä on vain yksi sadoista tutkimuksista viimeisen 20 vuoden aikana,
03:56
that's actually demonstrated it.
89
236260
2000
jotka osoittavat tämän.
03:58
The question you might ask though is:
90
238260
2000
Saatat kysyä:
04:00
Why do children learn so much?
91
240260
3000
Miksi lapset oppivat niin paljon?
04:03
And how is it possible for them to learn so much
92
243260
2000
Kuinka he voivat oppia niin paljon
04:05
in such a short time?
93
245260
2000
niin nopeasti?
04:07
I mean, after all, if you look at babies superficially,
94
247260
2000
Jos nimittäin katsot lapsia pinnallisesti,
04:09
they seem pretty useless.
95
249260
2000
ne näyttävät aika avuttomilta.
04:11
And actually in many ways, they're worse than useless,
96
251260
3000
He ovat sangen hyödyttömiä
04:14
because we have to put so much time and energy
97
254260
2000
ja meidän aikaamme ja voimiamme tarvitaan
04:16
into just keeping them alive.
98
256260
2000
jo pitämään heidät hengissä.
04:18
But if we turn to evolution
99
258260
2000
Jos tarkastelemme evoluutiota
04:20
for an answer to this puzzle
100
260260
2000
sen arvoituksen ratkaisemiseksi,
04:22
of why we spend so much time
101
262260
2000
miksi käytämme niin paljon aikaa
04:24
taking care of useless babies,
102
264260
3000
avuttomista vauvoista huolehtimiseen,
04:27
it turns out that there's actually an answer.
103
267260
3000
löydämme vastauksen.
04:30
If we look across many, many different species of animals,
104
270260
3000
Vertaillessamme eri eläinlajeja
04:33
not just us primates,
105
273260
2000
eikä vain kädellisiä
04:35
but also including other mammals, birds,
106
275260
2000
vaan myös muita nisäkkäistä ja lintuja,
04:37
even marsupials
107
277260
2000
jopa pussieläimiä
04:39
like kangaroos and wombats,
108
279260
2000
kuten kenguruita ja vompatteja,
04:41
it turns out that there's a relationship
109
281260
2000
löydämme suhteen
04:43
between how long a childhood a species has
110
283260
4000
lajin lapsuuden pituuden ja
04:47
and how big their brains are compared to their bodies
111
287260
4000
heidän aivojensa suhteellisen koon
04:51
and how smart and flexible they are.
112
291260
2000
sekä niiden älykkyyden välillä.
04:53
And sort of the posterbirds for this idea are the birds up there.
113
293260
3000
Nämä linnut ovat hyvä esimerkki.
04:56
On one side
114
296260
2000
Toisella puolella
04:58
is a New Caledonian crow.
115
298260
2000
on uudenkaledonianvaris.
05:00
And crows and other corvidae, ravens, rooks and so forth,
116
300260
3000
Varikset ja kaikki varislinnut
05:03
are incredibly smart birds.
117
303260
2000
ovat uskomattoman älykkäitä.
05:05
They're as smart as chimpanzees in some respects.
118
305260
3000
Ne muistuttavat joiltain osin simpansseja.
05:08
And this is a bird on the cover of science
119
308260
2000
Tämä lintu tiedelehden kannessa
05:10
who's learned how to use a tool to get food.
120
310260
3000
on oppinut käyttämään työkalua saadakseen ruokaa.
05:13
On the other hand,
121
313260
2000
Toisella puolella
05:15
we have our friend the domestic chicken.
122
315260
2000
on ystävämme kanatarhasta.
05:17
And chickens and ducks and geese and turkeys
123
317260
3000
Kanat, ankat, hanhet ja kalkkunat
05:20
are basically as dumb as dumps.
124
320260
2000
ovat tyhmiä kuin saapas.
05:22
So they're very, very good at pecking for grain,
125
322260
3000
Ne ovat tosi hyviä noukkimaan jyviä,
05:25
and they're not much good at doing anything else.
126
325260
3000
mutta eivät osaa juuri muuta.
05:28
Well it turns out that the babies,
127
328260
2000
Osoittautuu, että variksenpoikaset
05:30
the New Caledonian crow babies, are fledglings.
128
330260
2000
ovat untuvikkoja.
05:32
They depend on their moms
129
332260
2000
Ne ovat riippuvaisia emojen
05:34
to drop worms in their little open mouths
130
334260
3000
ruokinnasta saadakseen matoja pikkuisiin aukinaisiin suihinsa
05:37
for as long as two years,
131
337260
2000
jopa kahden vuoden ajan,
05:39
which is a really long time in the life of a bird.
132
339260
2000
mikä on linnun elämässä pitkä aika.
05:41
Whereas the chickens are actually mature
133
341260
2000
Kanalinnut sen sijaan kypsyvät
05:43
within a couple of months.
134
343260
2000
muutamassa kuukaudessa.
05:45
So childhood is the reason
135
345260
3000
Lapsuus on siis syy siihen, miksi
05:48
why the crows end up on the cover of Science
136
348260
2000
varikset päätyvät tiedelehtien kansiin
05:50
and the chickens end up in the soup pot.
137
350260
2000
ja kanat keittoon.
05:52
There's something about that long childhood
138
352260
3000
Jokin pitkässä lapsuudessa
05:55
that seems to be connected
139
355260
2000
näyttää olevan yhteydessä
05:57
to knowledge and learning.
140
357260
2000
tietoon ja oppimiseen.
05:59
Well what kind of explanation could we have for this?
141
359260
3000
Miten selitämme tätä?
06:02
Well some animals, like the chicken,
142
362260
3000
Jotkut eläimet kuten kanat
06:05
seem to be beautifully suited
143
365260
2000
näyttävät osaavan tehdä
06:07
to doing just one thing very well.
144
367260
2000
yhden asian tosi hyvin.
06:09
So they seem to be beautifully suited
145
369260
3000
Ne ovat taitavia
06:12
to pecking grain in one environment.
146
372260
2000
noukkimaan jyviä omassa ympäristössään.
06:14
Other creatures, like the crows,
147
374260
2000
Toiset taas varisten tapaan
06:16
aren't very good at doing anything in particular,
148
376260
2000
eivät ole missään erityisen hyviä,
06:18
but they're extremely good
149
378260
2000
mutta ovat tosi hyviä
06:20
at learning about laws of different environments.
150
380260
2000
oppimaan ympäristönsä lainalaisuuksia.
06:22
And of course, we human beings
151
382260
2000
Me ihmiset olemme luonnollisesti
06:24
are way out on the end of the distribution like the crows.
152
384260
3000
varislintujen tapaan jatkumon ääripäätä.
06:27
We have bigger brains relative to our bodies
153
387260
2000
Meillä on suhteellisesti suuremmat aivot
06:29
by far than any other animal.
154
389260
2000
kuin muilla eläimillä.
06:31
We're smarter, we're more flexible,
155
391260
2000
Olemme fiksumpia, joustavampia
06:33
we can learn more,
156
393260
2000
ja opimme enemmän,
06:35
we survive in more different environments,
157
395260
2000
selviydymme erilaisemmissa ympäristöissä,
06:37
we migrated to cover the world and even go to outer space.
158
397260
3000
olemme levittäytyneet maapallolla ja käyneet sen ulkopuolella.
06:40
And our babies and children are dependent on us
159
400260
3000
Vauvamme ja lapsemme ovat riippuvaisia meistä
06:43
for much longer than the babies of any other species.
160
403260
3000
pitempään kuin muiden lajien poikaset.
06:46
My son is 23.
161
406260
2000
Poikani on 23.
06:48
(Laughter)
162
408260
2000
(naurua)
06:50
And at least until they're 23,
163
410260
2000
Ja ainakin 23 vuoden ikään saakka
06:52
we're still popping those worms
164
412260
2000
me vielä ruokimme matoja
06:54
into those little open mouths.
165
414260
3000
niiden avoimiin kitoihin.
06:57
All right, why would we see this correlation?
166
417260
3000
Miksi nämä asiat siis korreloivat?
07:00
Well an idea is that that strategy, that learning strategy,
167
420260
4000
Tämä oppimiseen perustuva strategia
07:04
is an extremely powerful, great strategy for getting on in the world,
168
424260
3000
on äärimmäisen vahva strategia selviytymiseen maailmassa,
07:07
but it has one big disadvantage.
169
427260
2000
mutta sillä on yksi iso haittapuoli.
07:09
And that one big disadvantage
170
429260
2000
Tämä iso haitta
07:11
is that, until you actually do all that learning,
171
431260
3000
on se, että ennen kuin oppiminen tulee valmiiksi,
07:14
you're going to be helpless.
172
434260
2000
olet avuton.
07:16
So you don't want to have the mastodon charging at you
173
436260
3000
Et halua mastodontin jahtaavan sinua
07:19
and be saying to yourself,
174
439260
2000
ja miettiä samalla,
07:21
"A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better?"
175
441260
4000
kannattaisiko käyttää keihästä vai ritsaa.
07:25
You want to know all that
176
445260
2000
Haluat tietää kaiken tällaisen
07:27
before the mastodons actually show up.
177
447260
2000
ennen kuin kohtaat mastodontin.
07:29
And the way the evolutions seems to have solved that problem
178
449260
3000
Evoluutio näyttää ratkaisseen tämän ongelman
07:32
is with a kind of division of labor.
179
452260
2000
eräänlaisella työnjaolla.
07:34
So the idea is that we have this early period when we're completely protected.
180
454260
3000
Elämän alkuvaiheessa meitä suojellaan.
07:37
We don't have to do anything. All we have to do is learn.
181
457260
3000
Meidän ei tarvitse muuta kuin oppia.
07:40
And then as adults,
182
460260
2000
Sitten aikuisina
07:42
we can take all those things that we learned when we were babies and children
183
462260
3000
käytämme lapsena oppimaamme
07:45
and actually put them to work to do things out there in the world.
184
465260
3000
selviytyäksemme maailmassa.
07:48
So one way of thinking about it
185
468260
2000
Yksi tapa ajatella asiaa on
07:50
is that babies and young children
186
470260
2000
nähdä vauvat ja pikkulapset
07:52
are like the research and development division of the human species.
187
472260
3000
ihmislajin tutkimuskehitysosastona.
07:55
So they're the protected blue sky guys
188
475260
3000
Näiden suojeltujen taivaanrannanmaalareiden
07:58
who just have to go out and learn and have good ideas,
189
478260
2000
ei tarvitse kuin oppia ja ideoida,
08:00
and we're production and marketing.
190
480260
2000
me taas olemme tuotanto ja markkinointi.
08:02
We have to take all those ideas
191
482260
2000
Käytämme lapsena oppimiamme
08:04
that we learned when we were children
192
484260
2000
ideoita
08:06
and actually put them to use.
193
486260
2000
tosielämän tarpeisiin.
08:08
Another way of thinking about it
194
488260
2000
Toinen tapa ajatella asiaa on
08:10
is instead of thinking of babies and children
195
490260
2000
sen sijaan, että pitää vauvoja ja lapsia
08:12
as being like defective grownups,
196
492260
2000
puutteellisina aikuisina,
08:14
we should think about them
197
494260
2000
ajatella heitä
08:16
as being a different developmental stage of the same species --
198
496260
2000
saman lajin eri kehitysvaiheina,
08:18
kind of like caterpillars and butterflies --
199
498260
3000
kuten toukka ja perhonen,
08:21
except that they're actually the brilliant butterflies
200
501260
2000
mutta niin, että lapset ovat perhosia,
08:23
who are flitting around the garden and exploring,
201
503260
3000
jotka liitelevät puutarhassa tutkien
08:26
and we're the caterpillars
202
506260
2000
ja me olemme toukkia,
08:28
who are inching along our narrow, grownup, adult path.
203
508260
3000
jotka matelevat kapeaa aikuisten polkua.
08:31
If this is true, if these babies are designed to learn --
204
511260
3000
Jos näin on, jos lapset on suunniteltu oppimaan,
08:34
and this evolutionary story would say children are for learning,
205
514260
3000
ja evoluutiotarina kertoo, että lapsuus
08:37
that's what they're for --
206
517260
2000
on oppimista varten,
08:39
we might expect
207
519260
2000
voidaan odottaa,
08:41
that they would have really powerful learning mechanisms.
208
521260
2000
että heillä on hyviä tapoja oppia.
08:43
And in fact, the baby's brain
209
523260
3000
Lasten aivot ovat todellakin
08:46
seems to be the most powerful learning computer
210
526260
2000
tehokkain oppimistietokone
08:48
on the planet.
211
528260
2000
tällä planeetalla.
08:50
But real computers are actually getting to be a lot better.
212
530260
3000
Oikeat tietokoneet paranevat koko ajan.
08:53
And there's been a revolution
213
533260
2000
Ymmärryksessämme koneiden oppimisesta
08:55
in our understanding of machine learning recently.
214
535260
2000
on tapahtunut vallankumous.
08:57
And it all depends on the ideas of this guy,
215
537260
3000
Sen taustalla on tämä kaveri,
09:00
the Reverend Thomas Bayes,
216
540260
2000
pastori Thomas Bayes,
09:02
who was a statistician and mathematician in the 18th century.
217
542260
3000
joka oli tilastotieteilijä ja matemaatikko 1700-luvulla.
09:05
And essentially what Bayes did
218
545260
3000
Bayes osoitti
09:08
was to provide a mathematical way
219
548260
2000
matemaattisen tavan
09:10
using probability theory
220
550260
2000
todennäköisyysteorian avulla
09:12
to characterize, describe,
221
552260
2000
hahmottaa ja kuvailla
09:14
the way that scientists find out about the world.
222
554260
2000
tapaa, jolla tutkijat tekevät löytöjään.
09:16
So what scientists do
223
556260
2000
Tieteilijöillä on
09:18
is they have a hypothesis that they think might be likely to start with.
224
558260
3000
aluksi olettamus, josta he lähtevät liikkeelle.
09:21
They go out and test it against the evidence.
225
561260
2000
He testaavat sitä kokeellisesti.
09:23
The evidence makes them change that hypothesis.
226
563260
2000
Tulokset saavat heidät muuttamaan oletuksia
09:25
Then they test that new hypothesis
227
565260
2000
ja sitten he testaavat niitä
09:27
and so on and so forth.
228
567260
2000
ja niin edelleen.
09:29
And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that.
229
569260
3000
Bayes siis osoitti matematiikan, jolla tämä tehdään.
09:32
And that mathematics is at the core
230
572260
2000
Tätä matematiikkaa käytetään
09:34
of the best machine learning programs that we have now.
231
574260
2000
parhaissa oppimisohjelmissa nykyisin.
09:36
And some 10 years ago,
232
576260
2000
Noin 10 vuotta sitten
09:38
I suggested that babies might be doing the same thing.
233
578260
4000
ehdotin, että vauvat toimisivat samoin.
09:42
So if you want to know what's going on
234
582260
2000
Jos haluat tietää, mitä on menossa
09:44
underneath those beautiful brown eyes,
235
584260
2000
noiden suloisten silmien takana,
09:46
I think it actually looks something like this.
236
586260
2000
se näyttää suunnilleen tältä.
09:48
This is Reverend Bayes's notebook.
237
588260
2000
Tässä on pastori Bayesin muistikirja.
09:50
So I think those babies are actually making complicated calculations
238
590260
3000
Uskon, että vauvat laskevat mutkikkaita yhtälöitä
09:53
with conditional probabilities that they're revising
239
593260
3000
ehdollisista todennäköisyyksistä
09:56
to figure out how the world works.
240
596260
2000
selvittääkseen, miten maailma toimii.
09:58
All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
241
598260
4000
Tämä saattaa näyttää hankalalta osoittaa.
10:02
Because after all, if you ask even grownups about statistics,
242
602260
2000
Jos nimittäin kysyt aikuisilta tilastoista,
10:04
they look extremely stupid.
243
604260
2000
he vaikuttavat tyhmiltä.
10:06
How could it be that children are doing statistics?
244
606260
3000
Miten lapset ymmärtävät tilastoja?
10:09
So to test this we used a machine that we have
245
609260
2000
Testataksemme tätä käytimme konetta,
10:11
called the Blicket Detector.
246
611260
2000
joka tunnistaa esineitä ja liikettä.
10:13
This is a box that lights up and plays music
247
613260
2000
Tämä laatikko välkkyy ja soi,
10:15
when you put some things on it and not others.
248
615260
3000
kun laitat siihen joitain asioita mutta et toisia.
10:18
And using this very simple machine,
249
618260
2000
Tätä laitetta käyttäen
10:20
my lab and others have done dozens of studies
250
620260
2000
on tehty tusinoittain tutkimuksia,
10:22
showing just how good babies are
251
622260
2000
jotka osoittavat, miten hyviä vauvat ovat
10:24
at learning about the world.
252
624260
2000
oppimaan maailmasta.
10:26
Let me mention just one
253
626260
2000
Yhden tutkimuksen teimme
10:28
that we did with Tumar Kushner, my student.
254
628260
2000
opiskelijani Tumar Kushnerin kanssa.
10:30
If I showed you this detector,
255
630260
2000
Jos antaisin sinulle tämän koneen,
10:32
you would be likely to think to begin with
256
632260
2000
aloittaisit varmaan
10:34
that the way to make the detector go
257
634260
2000
että koneen saa toimimaan
10:36
would be to put a block on top of the detector.
258
636260
3000
laittamalla sen päälle palikan.
10:39
But actually, this detector
259
639260
2000
Tämä kone toimii kuitenkin
10:41
works in a bit of a strange way.
260
641260
2000
hiukan erikoisella tavalla.
10:43
Because if you wave a block over the top of the detector,
261
643260
3000
Jos nimittäin heilutat palikkaa laitteen päällä,
10:46
something you wouldn't ever think of to begin with,
262
646260
3000
jotain mikä ei juolahda useimpien mieleen,
10:49
the detector will actually activate two out of three times.
263
649260
3000
laite aktivoituu 2/3 todennäköisyydellä.
10:52
Whereas, if you do the likely thing, put the block on the detector,
264
652260
3000
Jos sen sijaan laitat palikan osoittimen päälle.
10:55
it will only activate two out of six times.
265
655260
4000
se aktivoituu suhteessa 2/6.
10:59
So the unlikely hypothesis
266
659260
2000
Epätodennäköinen olettamus
11:01
actually has stronger evidence.
267
661260
2000
on siis vahvempi.
11:03
It looks as if the waving
268
663260
2000
Näyttää siltä, että heiluttaminen
11:05
is a more effective strategy than the other strategy.
269
665260
2000
on muita strategioita parempi.
11:07
So we did just this; we gave four year-olds this pattern of evidence,
270
667260
3000
Annoimme nelivuotiaille tämän todistuskaavan,
11:10
and we just asked them to make it go.
271
670260
2000
ja pyysimme heitä kokeilemaan.
11:12
And sure enough, the four year-olds used the evidence
272
672260
3000
Nelivuotiaat todella käyttivät todistusaineistoa
11:15
to wave the object on top of the detector.
273
675260
3000
ja heiluttivat esinettä laitteen yllä.
11:18
Now there are two things that are really interesting about this.
274
678260
3000
Tässä huomaa kaksi kiinnostavaa asiaa.
11:21
The first one is, again, remember, these are four year-olds.
275
681260
3000
Ensiksi, ja kyse on siis nelivuotiaista.
11:24
They're just learning how to count.
276
684260
2000
He vasta opettelevat laskemaan.
11:26
But unconsciously,
277
686260
2000
Mutta tiedostamattomasti
11:28
they're doing these quite complicated calculations
278
688260
2000
he laskevat näitä mutkikkaita suhteita
11:30
that will give them a conditional probability measure.
279
690260
3000
ja ymmärtävät, mikä on todennäköistä.
11:33
And the other interesting thing
280
693260
2000
Toiseksi kiinnostavaa on se, että
11:35
is that they're using that evidence
281
695260
2000
he käyttävät todistusaineistoa
11:37
to get to an idea, get to a hypothesis about the world,
282
697260
3000
muodostaakseen maailmasta oletuksia,
11:40
that seems very unlikely to begin with.
283
700260
3000
jotka ovat aluksi epätodennäköisiä.
11:43
And in studies we've just been doing in my lab, similar studies,
284
703260
3000
Tämä ja muut samankaltaiset tutkimukset
11:46
we've show that four year-olds are actually better
285
706260
2000
osoittavat, että nelivuotiaat ovat parempia
11:48
at finding out an unlikely hypothesis
286
708260
3000
löytämään epätodennäköisiä oletuksia
11:51
than adults are when we give them exactly the same task.
287
711260
3000
kuin aikuiset saman tehtävän äärellä.
11:54
So in these circumstances,
288
714260
2000
Näissä olosuhteissa
11:56
the children are using statistics to find out about the world,
289
716260
3000
lapset käyttävät tilastollista ajattelua selvittääkseen asioita,
11:59
but after all, scientists also do experiments,
290
719260
3000
mutta tutkijat tekevät myös kokeita,
12:02
and we wanted to see if children are doing experiments.
291
722260
3000
ja halusimme nähdä, tekevätkö lapset kokeita.
12:05
When children do experiments we call it "getting into everything"
292
725260
3000
Kun lapset tekevät kokeita, me pidämme sitä
12:08
or else "playing."
293
728260
2000
pelkkänä leikkinä.
12:10
And there's been a bunch of interesting studies recently
294
730260
3000
Viime aikoina on tehty kasa jänniä tutkimuksia,
12:13
that have shown this playing around
295
733260
3000
jotka osoittavat, että leikkiminen
12:16
is really a kind of experimental research program.
296
736260
2000
on eräänlaista kokeellista tutkimusta.
12:18
Here's one from Cristine Legare's lab.
297
738260
3000
Tämä on Cristine Le Garen tutkimus.
12:21
What Cristine did was use our Blicket Detectors.
298
741260
3000
Hän käytti meidän laitettamme.
12:24
And what she did was show children
299
744260
2000
Hän näytti lapsille, että
12:26
that yellow ones made it go and red ones didn't,
300
746260
2000
keltaiset palikat toimivat, punaiset eivät,
12:28
and then she showed them an anomaly.
301
748260
3000
ja sitten hän näytti poikkeuksen.
12:31
And what you'll see
302
751260
2000
Näette, että
12:33
is that this little boy will go through five hypotheses
303
753260
3000
tämä pikkupoika testaa viittä hypoteesiä
12:36
in the space of two minutes.
304
756260
3000
kahdessa minuutissa.
12:39
(Video) Boy: How about this?
305
759260
3000
(Video) Poika: Entä tämä?
12:43
Same as the other side.
306
763260
3000
Sama kuin toinen puoli.
12:46
Alison Gopnik: Okay, so his first hypothesis has just been falsified.
307
766260
4000
Alison Gopnik: Okei, ensimnäinen oletus on juuri kumoutunut.
12:55
(Laughter)
308
775260
2000
(naurua)
12:57
Boy: This one lighted up, and this one nothing.
309
777260
3000
Poika: Tämä syttyi ja tämä ei.
13:00
AG: Okay, he's got his experimental notebook out.
310
780260
3000
AG: Hänellä on muistikirja esillä.
13:06
Boy: What's making this light up.
311
786260
4000
Poika: Mikä saa tämän syttymään.
13:11
(Laughter)
312
791260
9000
(naurua)
13:20
I don't know.
313
800260
2000
En tiedä.
13:22
AG: Every scientist will recognize that expression of despair.
314
802260
4000
AG: Kaikki tutkijat tunnistavat tuon epätoivon.
13:26
(Laughter)
315
806260
3000
(naurua)
13:29
Boy: Oh, it's because this needs to be like this,
316
809260
6000
Poika: Oh, tämän täytyy olla näin,
13:35
and this needs to be like this.
317
815260
2000
ja tämän taas näin.
13:37
AG: Okay, hypothesis two.
318
817260
3000
AG: Toinen hypoteesi.
13:40
Boy: That's why.
319
820260
2000
Poika: Tämän takia.
13:42
Oh.
320
822260
2000
Ohoh.
13:44
(Laughter)
321
824260
5000
(naurua)
13:49
AG: Now this is his next idea.
322
829260
2000
AG: Tässä on hänen seuraava ideansa.
13:51
He told the experimenter to do this,
323
831260
2000
Hän pyysi tutkijaa tekemään tämän.
13:53
to try putting it out onto the other location.
324
833260
4000
siirtämään toista laatikoista.
13:57
Not working either.
325
837260
2000
Sekään ei toiminut.
14:02
Boy: Oh, because the light goes only to here,
326
842260
4000
Poika: Koska valo syttyy vain täällä,
14:06
not here.
327
846260
3000
ei täällä.
14:09
Oh, the bottom of this box
328
849260
3000
Tämän laatikon pohjassa
14:12
has electricity in here,
329
852260
2000
on sähköä,
14:14
but this doesn't have electricity.
330
854260
2000
mutta täällä ei ole sähköä.
14:16
AG: Okay, that's a fourth hypothesis.
331
856260
2000
AG: Tässä siis neljäs olettamus.
14:18
Boy: It's lighting up.
332
858260
2000
Poika: Se syttyy.
14:20
So when you put four.
333
860260
5000
Jos siis laitat neljä.
14:26
So you put four on this one to make it light up
334
866260
3000
Jos pistät tähän neljä, niin se syttyy,
14:29
and two on this one to make it light up.
335
869260
2000
ja tähän kaksi, niin se syttyy,
14:31
AG: Okay,there's his fifth hypothesis.
336
871260
2000
AG: Ok, tässä siis viides hypoteesi.
14:33
Now that is a particularly --
337
873260
3000
Tämä on erityisen
14:36
that is a particularly adorable and articulate little boy,
338
876260
3000
suloinen ja selkeäsanainen poika,
14:39
but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
339
879260
3000
mutta Cristine huomasi, että tämä on tyypillistä.
14:42
If you look at the way children play, when you ask them to explain something,
340
882260
3000
Kun katsot leikkiviä lapsia tai pyydät heitä selittämään jotain,
14:45
what they really do is do a series of experiments.
341
885260
3000
he tekevät jatkuvasti kokeita.
14:48
This is actually pretty typical of four year-olds.
342
888260
3000
Tämä on nelivuotiaille tyypillistä.
14:51
Well, what's it like to be this kind of creature?
343
891260
3000
Miltä tuntuu olla tuollainen olento?
14:54
What's it like to be one of these brilliant butterflies
344
894260
3000
Millaista on olla yksi perhosista,
14:57
who can test five hypotheses in two minutes?
345
897260
3000
jotka voivat testata viisi oletusta parissa minuutissa?
15:00
Well, if you go back to those psychologists and philosophers,
346
900260
3000
Palaan psykologeihin ja filosofeihin, joista
15:03
a lot of them have said
347
903260
2000
moni on väittänyt,
15:05
that babies and young children were barely conscious
348
905260
2000
että lapset ovat hädin tuskin tietoisia
15:07
if they were conscious at all.
349
907260
2000
tai että heiltä puuttuu tietoisuus.
15:09
And I think just the opposite is true.
350
909260
2000
Asia on minusta päinvastoin.
15:11
I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
351
911260
3000
Uskon, että vauvat ja lapset ovat tietoisempia kuin me aikuiset.
15:14
Now here's what we know about how adult consciousness works.
352
914260
3000
Aikuisen tietoisuudesta tiedetään, että se toimii näin:
15:17
And adults' attention and consciousness
353
917260
2000
aikuisen tarkkaavaisuus ja tietoisuus
15:19
look kind of like a spotlight.
354
919260
2000
näyttää valokiilalta.
15:21
So what happens for adults
355
921260
2000
Aikuinen päättää, että
15:23
is we decide that something's relevant or important,
356
923260
2000
jokin on olennaista tai tärkeää,
15:25
we should pay attention to it.
357
925260
2000
siihen tulee kiinnittää huomiota.
15:27
Our consciousness of that thing that we're attending to
358
927260
2000
Tietoisuus tarkkaavaisuuden kohteesta
15:29
becomes extremely bright and vivid,
359
929260
3000
on kirkas ja elävä,
15:32
and everything else sort of goes dark.
360
932260
2000
ja kaikki muu jää pimeään.
15:34
And we even know something about the way the brain does this.
361
934260
3000
Tiedämme jotain tavoista, joilla aivot tekevät tämän.
15:37
So what happens when we pay attention
362
937260
2000
Kun siis suuntaamme huomiomme johonkin,
15:39
is that the prefrontal cortex, the sort of executive part of our brains,
363
939260
3000
aivojen etuotsalohkot, jotka ohjaavat toimintaamme,
15:42
sends a signal
364
942260
2000
lähettävät signaalin,
15:44
that makes a little part of our brain much more flexible,
365
944260
2000
joka muokkaa osaa aivojamme joustavammaksi
15:46
more plastic, better at learning,
366
946260
2000
muovautuvammaksi, oppivaksi,
15:48
and shuts down activity
367
948260
2000
ja vähentää aktiivisuutta
15:50
in all the rest of our brains.
368
950260
2000
muilla aivoalueilla.
15:52
So we have a very focused, purpose-driven kind of attention.
369
952260
4000
Meillä on siis hyvin keskittynyt, määrätietoinen tarkkaavuus.
15:56
If we look at babies and young children,
370
956260
2000
Jos katsomme pieniä lapsia,
15:58
we see something very different.
371
958260
2000
näemme jotain hyvin toisenlaista.
16:00
I think babies and young children
372
960260
2000
Uskon, että pienten lasten
16:02
seem to have more of a lantern of consciousness
373
962260
2000
tietoisuus on kuin lyhty
16:04
than a spotlight of consciousness.
374
964260
2000
eikä valokeila.
16:06
So babies and young children are very bad
375
966260
3000
Pienet lapset ovat hyvin huonoja
16:09
at narrowing down to just one thing.
376
969260
3000
keskittymään vain yhteen asiaan.
16:12
But they're very good at taking in lots of information
377
972260
3000
Mutta he ovat hyviä ottamaan vastaan paljon tietoa
16:15
from lots of different sources at once.
378
975260
2000
eri lähteistä yhtä aikaa.
16:17
And if you actually look in their brains,
379
977260
2000
Ja jos katsot heidän aivojaan
16:19
you see that they're flooded with these neurotransmitters
380
979260
3000
näet niiden tulvivan välittäjäaineita,
16:22
that are really good at inducing learning and plasticity,
381
982260
2000
jotka edistävät oppimista ja muovautumista
16:24
and the inhibitory parts haven't come on yet.
382
984260
3000
eikä kapean tarkkaavaisuuden alueita vielä ole.
16:27
So when we say that babies and young children
383
987260
2000
Kun sanomme lasten olevan
16:29
are bad at paying attention,
384
989260
2000
huonoja kiinnittämään huomiota,
16:31
what we really mean is that they're bad at not paying attention.
385
991260
4000
he itse asiassa ovat huonoja olemaan huomaamatta.
16:35
So they're bad at getting rid
386
995260
2000
Heidän on vaikea päästä eroon
16:37
of all the interesting things that could tell them something
387
997260
2000
kaikista kiinnostavista uusista asioista
16:39
and just looking at the thing that's important.
388
999260
2000
ja katsoa vain yhtä tärkeää asiaa.
16:41
That's the kind of attention, the kind of consciousness,
389
1001260
3000
Tällainen tarkkaavaisuus ja tietoisuus
16:44
that we might expect
390
1004260
2000
on se, mitä
16:46
from those butterflies who are designed to learn.
391
1006260
2000
voisi olla oppivilla perhosilla.
16:48
Well if we want to think about a way
392
1008260
2000
Jos haluamme ajatella, miten
16:50
of getting a taste of that kind of baby consciousness as adults,
393
1010260
4000
voisimme saada maistiaisia vauvojen tietoisuudesta aikuisina,
16:54
I think the best thing is think about cases
394
1014260
2000
voimme ajatella tapauksia,
16:56
where we're put in a new situation that we've never been in before --
395
1016260
3000
joissa olemme ensi kertaa uudessa tilanteessa --
16:59
when we fall in love with someone new,
396
1019260
2000
kun rakastumme uuteen ihmiseen,
17:01
or when we're in a new city for the first time.
397
1021260
3000
kun tutustumme uuteen kaupunkiin.
17:04
And what happens then is not that our consciousness contracts,
398
1024260
2000
Tällöin tarkkaavaisuutemme ei tiivisty
17:06
it expands,
399
1026260
2000
vaan se laajenee,
17:08
so that those three days in Paris
400
1028260
2000
niin että kolme päivää Pariisissa
17:10
seem to be more full of consciousness and experience
401
1030260
2000
tuntuvat sisältävän enemmän kokemuksia
17:12
than all the months of being
402
1032260
2000
kuin kaikki kuukaudet, joina olemme
17:14
a walking, talking, faculty meeting-attending zombie back home.
403
1034260
4000
puhuvia ja käveleviä toimistozombieita kotiseudullamme.
17:18
And by the way, that coffee,
404
1038260
2000
Ja muuten kahvi,
17:20
that wonderful coffee you've been drinking downstairs,
405
1040260
2000
jota olette alakerrassa juoneet,
17:22
actually mimics the effect
406
1042260
2000
jäljittelee vaikutusta, joka
17:24
of those baby neurotransmitters.
407
1044260
2000
lapsuuden välittäjäaineilla on.
17:26
So what's it like to be a baby?
408
1046260
2000
Millaista on siis olla pieni lapsi?
17:28
It's like being in love
409
1048260
2000
Se on kuin olisi rakastunut
17:30
in Paris for the first time
410
1050260
2000
ensi kertaa Pariisissa
17:32
after you've had three double-espressos.
411
1052260
2000
kolmen tuplaexpresson jälkeen.
17:34
(Laughter)
412
1054260
3000
(naurua)
17:37
That's a fantastic way to be,
413
1057260
2000
Se on fantastinen tapa olla,
17:39
but it does tend to leave you waking up crying at three o'clock in the morning.
414
1059260
4000
mutta siihen liittyy usein se, että heräät kello kolme aamuyöstä itkemään.
17:43
(Laughter)
415
1063260
3000
(naurua)
17:46
Now it's good to be a grownup.
416
1066260
2000
On hyvä olla aikuinen.
17:48
I don't want to say too much about how wonderful babies are.
417
1068260
2000
En halua liioitella vauvojen ihanuutta,
17:50
It's good to be a grownup.
418
1070260
2000
mutta on hyvä olla aikuinen.
17:52
We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves.
419
1072260
3000
Osaamme sitoa kengännauhamme ja ylittää kadut itse.
17:55
And it makes sense that we put a lot of effort
420
1075260
2000
On järkevää yrittää saada vauvat
17:57
into making babies think like adults do.
421
1077260
4000
oppimaan aikuismaista ajattelua.
18:01
But if what we want is to be like those butterflies,
422
1081260
3000
Jos kuitenkin haluamme olla kuin nuo perhoset,
18:04
to have open-mindedness, open learning,
423
1084260
3000
säilyttää avoimen mielen, oppimisen,
18:07
imagination, creativity, innovation,
424
1087260
2000
mielikuvituksen, luovuuden, keksimisen,
18:09
maybe at least some of the time
425
1089260
2000
edes ajoittain,
18:11
we should be getting the adults
426
1091260
2000
meidän tulisi saada aikuiset
18:13
to start thinking more like children.
427
1093260
2000
ajattelemaan enemmän kuin lapset.
18:15
(Applause)
428
1095260
8000
(aplodit)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7