Alison Gopnik: What do babies think?

394,029 views ・ 2011-10-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Wibisono Handoko Reviewer: Yustina Suryanti
00:15
What is going on
0
15260
2000
Apa yang sedang terjadi
00:17
in this baby's mind?
1
17260
2000
di pikiran bayi ini?
00:19
If you'd asked people this 30 years ago,
2
19260
2000
Jika anda bertanya kepada orang tentang ini 30 tahun lalu,
00:21
most people, including psychologists,
3
21260
2000
kebanyakan orang, termasuk psikolog
00:23
would have said that this baby was irrational,
4
23260
3000
akan menjawab bahwa bayi ini tidak rasional,
00:26
illogical, egocentric --
5
26260
2000
tidak logis, egois--
00:28
that he couldn't take the perspective of another person
6
28260
2000
bahwa ia tidak dapat memiliki perspektif dari orang lain
00:30
or understand cause and effect.
7
30260
2000
atau memahami sebab dan akibat
00:32
In the last 20 years,
8
32260
2000
Dalam 20 tahun terakhir,
00:34
developmental science has completely overturned that picture.
9
34260
3000
perkembangan ilmu pengetahuan telah membalikkan gambaran tersebut.
00:37
So in some ways,
10
37260
2000
Dalam hal tertentu,
00:39
we think that this baby's thinking
11
39260
2000
kami berpikir bahwa bayi ini berpikir
00:41
is like the thinking of the most brilliant scientists.
12
41260
4000
seperti cara berpikir para ilmuwan yang paling cerdas.
00:45
Let me give you just one example of this.
13
45260
2000
Ijinkan saya memberi anda sebuah contoh untuk ini.
00:47
One thing that this baby could be thinking about,
14
47260
3000
Satu hal yang bayi ini dapat pikirkan,
00:50
that could be going on in his mind,
15
50260
2000
yang bisa saja ada dipikirannya,
00:52
is trying to figure out
16
52260
2000
adalah untuk mengetahui
00:54
what's going on in the mind of that other baby.
17
54260
3000
apa yang ada dipikiran bayi lainnya.
00:57
After all, one of the things that's hardest for all of us to do
18
57260
3000
Bagaimanapun, salah satu hal yang tersulit untuk kita lakukan
01:00
is to figure out what other people are thinking and feeling.
19
60260
3000
adalah untuk mengetahui apa yang orang lain pikirkan dan rasakan.
01:03
And maybe the hardest thing of all
20
63260
2000
Dan mungkin hal yang tersulit
01:05
is to figure out that what other people think and feel
21
65260
3000
adalah untuk mengetahui apa yang orang lain pikirkan dan rasakan
01:08
isn't actually exactly like what we think and feel.
22
68260
2000
bukan sesungguhnya seperti apa yang kita pikirkan dan rasakan.
01:10
Anyone who's followed politics can testify
23
70260
2000
Setiap orang yang mengikuti politik dapat mengatakan
01:12
to how hard that is for some people to get.
24
72260
3000
adalah betapa sulit bagi beberapa orang untuk memahaminya.
01:15
We wanted to know
25
75260
2000
Kami ingin mengetahui
01:17
if babies and young children
26
77260
2000
apakah bayi dan anak kecil
01:19
could understand this really profound thing about other people.
27
79260
3000
dapat memahami hal yang mendasar tentang orang lain ini.
01:22
Now the question is: How could we ask them?
28
82260
2000
Sekarang pertanyaannya adalah: Bagaimana kita dapat bertanya kepada mereka?
01:24
Babies, after all, can't talk,
29
84260
2000
Bayi, bagaimanapun, tidak bisa bicara
01:26
and if you ask a three year-old
30
86260
2000
dan jika anda bertanya kepada seorang anak berusia 3 tahun
01:28
to tell you what he thinks,
31
88260
2000
apa yang dipikirkannya
01:30
what you'll get is a beautiful stream of consciousness monologue
32
90260
3000
yang anda peroleh adalah sebuah aliran monolog yang indah
01:33
about ponies and birthdays and things like that.
33
93260
3000
tentang kuda poni dan ulang tahun dan hal lain serupa.
01:36
So how do we actually ask them the question?
34
96260
3000
Jadi bagaimana kita dapat benar-benar bertanya kepada mereka?
01:39
Well it turns out that the secret was broccoli.
35
99260
3000
Ternyata rahasianya adalah brokoli.
01:42
What we did -- Betty Rapacholi, who was one of my students, and I --
36
102260
4000
Apa yang kami lakukan - Betty Rapacholi, salah satu murid saya, dan saya --
01:46
was actually to give the babies two bowls of food:
37
106260
3000
adalah memberikan bayi-bayi dua mangkok makanan:
01:49
one bowl of raw broccoli
38
109260
2000
satu mangkok brokoli mentah
01:51
and one bowl of delicious goldfish crackers.
39
111260
3000
dan satu mangkok biskuit berbentuk ikan mas yang enak
01:54
Now all of the babies, even in Berkley,
40
114260
3000
Ternyata semua bayi, termasuk yang di Berkley,
01:57
like the crackers and don't like the raw broccoli.
41
117260
3000
suka biskuit dan tidak suka brokoli mentah.
02:00
(Laughter)
42
120260
2000
(tertawa)
02:02
But then what Betty did
43
122260
2000
Tapi apa yang Betty lakukan
02:04
was to take a little taste of food from each bowl.
44
124260
3000
adalah mencicipi makanan dari setiap mangkok.
02:07
And she would act as if she liked it or she didn't.
45
127260
2000
Dan ia akan beraksi seolah dia menyukainya atau tidak menyukainya.
02:09
So half the time, she acted
46
129260
2000
Jadi sebagian waktu, ia beraksi
02:11
as if she liked the crackers and didn't like the broccoli --
47
131260
2000
seolah ia menyukai biskuit dan tidak menyukai brokoli --
02:13
just like a baby and any other sane person.
48
133260
3000
seperti seorang bayi dan orang waras lainnya.
02:16
But half the time,
49
136260
2000
Tapi sebagian waktu,
02:18
what she would do is take a little bit of the broccoli
50
138260
2000
apa yang ia lakukan adalah mengambil sedikit brokoli
02:20
and go, "Mmmmm, broccoli.
51
140260
3000
dan lakukan, "Mmmmmm, brokoli.
02:23
I tasted the broccoli. Mmmmm."
52
143260
3000
Aku mencicipi brokoli. Mmmmmm."
02:26
And then she would take a little bit of the crackers,
53
146260
2000
Dan kemudian ia akan mengambil sedikit biskuit,
02:28
and she'd go, "Eww, yuck, crackers.
54
148260
4000
dan ia akan," Ewww, tidak enak, biskuit.
02:32
I tasted the crackers. Eww, yuck."
55
152260
3000
Aku mencicipi biskuit. Eww, tidak enak."
02:35
So she'd act as if what she wanted
56
155260
2000
Jadi ia beraksi seolah menginginkan
02:37
was just the opposite of what the babies wanted.
57
157260
3000
kebalikan dari apa yang diingini bayi-bayi
02:40
We did this with 15 and 18 month-old babies.
58
160260
2000
Kami melakukan ini dengan bayi-bayi berusia 15 dan 18 bulan
02:42
And then she would simply put her hand out and say,
59
162260
3000
Kemudian ia mengulurkan tangannya dan berkata
02:45
"Can you give me some?"
60
165260
2000
"Dapatkah kamu memberikan aku sedikit?"
02:47
So the question is: What would the baby give her,
61
167260
2000
Jadi pertanyaannya adalah: Apa yang akan diberikan bayi kepadanya,
02:49
what they liked or what she liked?
62
169260
2000
apakah yang disukainya atau yang disukai bayi-bayi?
02:51
And the remarkable thing was that 18 month-old babies,
63
171260
3000
Dan yang menakjubkan adalah bayi-bayi berusia 18 bulan,
02:54
just barely walking and talking,
64
174260
2000
yang baru saja bisa berjalan dan bicara,
02:56
would give her the crackers if she liked the crackers,
65
176260
3000
memberikan ia biskuit saat seolah ia menyukai biskuit,
02:59
but they would give her the broccoli if she liked the broccoli.
66
179260
3000
tapi bayi-bayi akan memberikan brokoli jika ia beraksi seolah suka brokoli
03:02
On the other hand,
67
182260
2000
Disisi lain,
03:04
15 month-olds would stare at her for a long time
68
184260
2000
yang berusia 15 bulan akan menatapnya untuk waktu yang lama
03:06
if she acted as if she liked the broccoli,
69
186260
2000
saat ia beraksi seolah menyukai brokoli,
03:08
like they couldn't figure this out.
70
188260
3000
seolah mereka tidak dapat memahaminya.
03:11
But then after they stared for a long time,
71
191260
2000
Tapi setelah menatap untuk waktu yang lama,
03:13
they would just give her the crackers,
72
193260
2000
mereka akan memberikan biskuit,
03:15
what they thought everybody must like.
73
195260
2000
yang mereka pikir pasti disukai setiap orang.
03:17
So there are two really remarkable things about this.
74
197260
3000
Jadi ada dua hal yang menarik tentang hal ini.
03:20
The first one is that these little 18 month-old babies
75
200260
3000
Pertama adalah bayi-bayi 18 bulan ini
03:23
have already discovered
76
203260
2000
telah menemukan
03:25
this really profound fact about human nature,
77
205260
2000
fakta yang mendasar tentang manusia,
03:27
that we don't always want the same thing.
78
207260
2000
bahwa kita tidak selalu menginginkan hal yang sama.
03:29
And what's more, they felt that they should actually do things
79
209260
2000
Dan, mereka merasa bahwa mereka harus berbuat sesuatu
03:31
to help other people get what they wanted.
80
211260
3000
untuk menolong orang lain mendapatkan apa yang diinginkannya.
03:34
Even more remarkably though,
81
214260
2000
Yang lebih menarik adalah,
03:36
the fact that 15 month-olds didn't do this
82
216260
3000
kenyataan bahwa bayi-bayi berusia 15 bulan tidak berbuat demikian
03:39
suggests that these 18 month-olds had learned
83
219260
3000
menyiratkan bahwa bayi-bayi 18 bulan ini telah mempelajari
03:42
this deep, profound fact about human nature
84
222260
3000
kenyataan yang mendasar tentang perilaku manusia
03:45
in the three months from when they were 15 months old.
85
225260
3000
dalam tiga bulan sejak mereka berusia 15 bulan.
03:48
So children both know more and learn more
86
228260
2000
Jadi anak-anak mengetahui lebih dan mempelajari lebih
03:50
than we ever would have thought.
87
230260
2000
dari apa yang pernah kita pikirkan
03:52
And this is just one of hundreds and hundreds of studies over the last 20 years
88
232260
4000
Dan ini adalah satu dari ratusan penelitian lain dalam 20 tahun terakhir
03:56
that's actually demonstrated it.
89
236260
2000
yang benar-benar menunjukkannya.
03:58
The question you might ask though is:
90
238260
2000
Pertanyaan yang mungkin anda tanyakan adalah:
04:00
Why do children learn so much?
91
240260
3000
Mengapa anak-anak belajar begitu banyak?
04:03
And how is it possible for them to learn so much
92
243260
2000
Dan bagaimana mungkin mereka belajar begitu banyak
04:05
in such a short time?
93
245260
2000
dalam waktu yang sangat singkat?
04:07
I mean, after all, if you look at babies superficially,
94
247260
2000
Maksud saya, bagaimanapun, jika anda melihat penampilan bayi-bayi,
04:09
they seem pretty useless.
95
249260
2000
mereka seperti kurang bermanfaat.
04:11
And actually in many ways, they're worse than useless,
96
251260
3000
Dan sesungguhnya dalam banyak hal, mereka lebih tidak bermanfaat,
04:14
because we have to put so much time and energy
97
254260
2000
karena kita harus memberikan begitu banyak waktu dan tenaga
04:16
into just keeping them alive.
98
256260
2000
hanya untuk membuat mereka bertahan hidup.
04:18
But if we turn to evolution
99
258260
2000
Tapi jika kita kembali ke evolusi
04:20
for an answer to this puzzle
100
260260
2000
untuk mencari sebuah jawaban atas teka-teki ini
04:22
of why we spend so much time
101
262260
2000
mengapa kita menghabiskan begitu banyak waktu
04:24
taking care of useless babies,
102
264260
3000
memelihara bayi-bayi tidak bermanfaat,
04:27
it turns out that there's actually an answer.
103
267260
3000
ternyata ada sebuah jawaban.
04:30
If we look across many, many different species of animals,
104
270260
3000
Jika kita melihat berbagai spesies hewan yang berbeda,
04:33
not just us primates,
105
273260
2000
tidak hanya primata,
04:35
but also including other mammals, birds,
106
275260
2000
tetapi termasuk juga mamalia, burung,
04:37
even marsupials
107
277260
2000
bahkan marsupial
04:39
like kangaroos and wombats,
108
279260
2000
seperti kangguru dan wombat,
04:41
it turns out that there's a relationship
109
281260
2000
ternyata disitu ada sebuah hubungan
04:43
between how long a childhood a species has
110
283260
4000
antara berapa lama masa kanak-kanak dari sebuah spesies
04:47
and how big their brains are compared to their bodies
111
287260
4000
dan seberapa besar otak mereka dibandingkan dengan tubuhnya
04:51
and how smart and flexible they are.
112
291260
2000
dan seberapa cerdas dan luwes mereka.
04:53
And sort of the posterbirds for this idea are the birds up there.
113
293260
3000
Dan acuan untuk ide ini adalah burung-burung diatas sana.
04:56
On one side
114
296260
2000
Di satu sisi
04:58
is a New Caledonian crow.
115
298260
2000
ada Burung Gagak Kaledonia
05:00
And crows and other corvidae, ravens, rooks and so forth,
116
300260
3000
Dan jenis gagak lainnya,
05:03
are incredibly smart birds.
117
303260
2000
adalah burung-burung yang cerdas.
05:05
They're as smart as chimpanzees in some respects.
118
305260
3000
Untuk beberapa hal mereka secerdas simpanse.
05:08
And this is a bird on the cover of science
119
308260
2000
Dan burung yang menjadi sampul majalah Science ini
05:10
who's learned how to use a tool to get food.
120
310260
3000
telah mempelajari bagaimana menggunakan alat untuk mendapatkan makanan.
05:13
On the other hand,
121
313260
2000
Disisi lain,
05:15
we have our friend the domestic chicken.
122
315260
2000
adalah teman kita, ayam peliharaan.
05:17
And chickens and ducks and geese and turkeys
123
317260
3000
Dan ayam-ayam dan bebek-bebek dan kalkun-kalkun
05:20
are basically as dumb as dumps.
124
320260
2000
pada dasarnya sama bodohnya dengan tong sampah.
05:22
So they're very, very good at pecking for grain,
125
322260
3000
Jadi mereka sangat, sangat baik dalam mematuk benih,
05:25
and they're not much good at doing anything else.
126
325260
3000
dan tidak terlalu baik untuk hal yang lain.
05:28
Well it turns out that the babies,
127
328260
2000
Ternyata bayi-bayi,
05:30
the New Caledonian crow babies, are fledglings.
128
330260
2000
bayi dari Gagak Kaledonian, diasuh.
05:32
They depend on their moms
129
332260
2000
Mereka bergantung pada induknya
05:34
to drop worms in their little open mouths
130
334260
3000
untuk memberikan cacing-cacing di mulut kecil mereka yang terbuka
05:37
for as long as two years,
131
337260
2000
selama dua tahun,
05:39
which is a really long time in the life of a bird.
132
339260
2000
yang adalah waktu yang lama dalam hidup seekor burung.
05:41
Whereas the chickens are actually mature
133
341260
2000
Dimana ayam-ayam ternyata menjadi dewasa
05:43
within a couple of months.
134
343260
2000
dalam beberapa bulan.
05:45
So childhood is the reason
135
345260
3000
Jadi masa kanak-kanak adalah jawabannya
05:48
why the crows end up on the cover of Science
136
348260
2000
mengapa gagak mengisi sampul majalah Science
05:50
and the chickens end up in the soup pot.
137
350260
2000
sedangkan ayam berakhir di dalam panci sup.
05:52
There's something about that long childhood
138
352260
3000
Ada sesuatu tentang masa kanak-kanak yang lama
05:55
that seems to be connected
139
355260
2000
yang sepertinya terhubungkan
05:57
to knowledge and learning.
140
357260
2000
dengan pengetahuan dan belajar.
05:59
Well what kind of explanation could we have for this?
141
359260
3000
Lalu penjelasan apa yang kita punya tentang hal ini?
06:02
Well some animals, like the chicken,
142
362260
3000
Ternyata beberapa hewan, seperti ayam,
06:05
seem to be beautifully suited
143
365260
2000
sepertinya sangat cocok
06:07
to doing just one thing very well.
144
367260
2000
untuk melakukan hanya satu hal dengan sangat baik.
06:09
So they seem to be beautifully suited
145
369260
3000
Jadi mereka tampaknya sangat cocok
06:12
to pecking grain in one environment.
146
372260
2000
untuk mematuk benih di satu lingkungan.
06:14
Other creatures, like the crows,
147
374260
2000
Mahluk lain, seperti gagak,
06:16
aren't very good at doing anything in particular,
148
376260
2000
tidak baik untuk melakukan satu hal tertentu,
06:18
but they're extremely good
149
378260
2000
tapi teramat sangat baik
06:20
at learning about laws of different environments.
150
380260
2000
dalam belajar hukum-hukum dari lingkungan yang berbeda-beda.
06:22
And of course, we human beings
151
382260
2000
Dan tentu saja, kita manusia
06:24
are way out on the end of the distribution like the crows.
152
384260
3000
jauh lebih baik dari para gagak.
06:27
We have bigger brains relative to our bodies
153
387260
2000
Kita memiliki ukuran otak yang lebih besar dibandingkan ukuran badan kita
06:29
by far than any other animal.
154
389260
2000
lebih dari binatang apapun.
06:31
We're smarter, we're more flexible,
155
391260
2000
Kita lebih pintar, lebih luwes,
06:33
we can learn more,
156
393260
2000
kita mampu belajar lebih,
06:35
we survive in more different environments,
157
395260
2000
kita bertahan di lingkungan yang lebih beragam,
06:37
we migrated to cover the world and even go to outer space.
158
397260
3000
kita bermigrasi menjelajahi dunia dan bahkan keluar angkasa.
06:40
And our babies and children are dependent on us
159
400260
3000
Dan bayi-bayi kita dan anak-anak tergantung pada kita
06:43
for much longer than the babies of any other species.
160
403260
3000
lebih lama dari bayi-bayi spesies lain.
06:46
My son is 23.
161
406260
2000
Anak laki-kali saya berusia 23.
06:48
(Laughter)
162
408260
2000
(tertawa)
06:50
And at least until they're 23,
163
410260
2000
Dan hingga mereka setidaknya 23,
06:52
we're still popping those worms
164
412260
2000
kita terus menyuapi cacing-cacing itu
06:54
into those little open mouths.
165
414260
3000
ke mulut-mulut kecil itu.
06:57
All right, why would we see this correlation?
166
417260
3000
Baik, mengapa kita melihat hubungan ini?
07:00
Well an idea is that that strategy, that learning strategy,
167
420260
4000
Idenya adalah strategi tersebut, strategi belajar,
07:04
is an extremely powerful, great strategy for getting on in the world,
168
424260
3000
adalah strategi yang sangat kuat, strategi yang teramat baik untuk menjangkau dunia,
07:07
but it has one big disadvantage.
169
427260
2000
tapi ia mempunyai sebuah kelemahan besar.
07:09
And that one big disadvantage
170
429260
2000
Dan kelemahan besar itu
07:11
is that, until you actually do all that learning,
171
431260
3000
adalah, sebelum anda benar-benar belajar,
07:14
you're going to be helpless.
172
434260
2000
anda tidak berdaya.
07:16
So you don't want to have the mastodon charging at you
173
436260
3000
Jadi anda tidak ingin pada saat diburu oleh mastodon
07:19
and be saying to yourself,
174
439260
2000
dan berkata kepada diri anda,
07:21
"A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better?"
175
441260
4000
"Sebuah ketapel atau tombak mungkin berguna. Mana yang lebih berguna?"
07:25
You want to know all that
176
445260
2000
Anda ingin mengetahui hal itu semua
07:27
before the mastodons actually show up.
177
447260
2000
sebelum para mastodon benar-benar muncul.
07:29
And the way the evolutions seems to have solved that problem
178
449260
3000
Dan cara evolusi menyelesaikan masalah tersebut sepertinya
07:32
is with a kind of division of labor.
179
452260
2000
adalah dengan semacam pembagian pekerjaan.
07:34
So the idea is that we have this early period when we're completely protected.
180
454260
3000
Jadi idenya adalah kita memiliki periode awal ketika kita sangat terlindungi.
07:37
We don't have to do anything. All we have to do is learn.
181
457260
3000
Kita tidak perlu melakukan apapun. Yang kita perlu lakukan hanya belajar.
07:40
And then as adults,
182
460260
2000
Dan kemudian sebagai orang dewasa,
07:42
we can take all those things that we learned when we were babies and children
183
462260
3000
kita menggunakan semua hal yang kita pelajari saat kita masih bayi dan anak-anak
07:45
and actually put them to work to do things out there in the world.
184
465260
3000
dan menerapkannya untuk melakukan hal-hal di dunia
07:48
So one way of thinking about it
185
468260
2000
Jadi salah satu pemikiran tentang hal ini
07:50
is that babies and young children
186
470260
2000
adalah bahwa bayi-bayi dan anak-anak
07:52
are like the research and development division of the human species.
187
472260
3000
adalah seperti divisi penelitian dan pengembangan dalam spesies manusia.
07:55
So they're the protected blue sky guys
188
475260
3000
Jadi mereka seperti orang-orang langit biru yang terlindungi
07:58
who just have to go out and learn and have good ideas,
189
478260
2000
yang hanya perlu keluar dan belajar dan punya ide-ide bagus,
08:00
and we're production and marketing.
190
480260
2000
dan kita bagian produksi dan pemasarannya.
08:02
We have to take all those ideas
191
482260
2000
Kita perlu mengeluarkan semua ide
08:04
that we learned when we were children
192
484260
2000
yang telah kita pelajari saat kita anak-anak
08:06
and actually put them to use.
193
486260
2000
dan benar-benar menggunakannya.
08:08
Another way of thinking about it
194
488260
2000
Pemikiran lain tentang hal ini
08:10
is instead of thinking of babies and children
195
490260
2000
adalah daripada memikirkan bayi-bayi dan anak-anak
08:12
as being like defective grownups,
196
492260
2000
sebagai orang dewasa yang tidak sempurna,
08:14
we should think about them
197
494260
2000
kita seharusnya melihat mereka
08:16
as being a different developmental stage of the same species --
198
496260
2000
sebagai tahapan perkembangan yang berbeda dari spesies yang sama --
08:18
kind of like caterpillars and butterflies --
199
498260
3000
seperti ulat bulu dan kupu-kupu --
08:21
except that they're actually the brilliant butterflies
200
501260
2000
kecuali bahwa mereka sungguh adalah kupu-kupu yang cemerlang
08:23
who are flitting around the garden and exploring,
201
503260
3000
yang melayang-layang di taman dan menjelajah,
08:26
and we're the caterpillars
202
506260
2000
dan kita adalah ulat bulunya
08:28
who are inching along our narrow, grownup, adult path.
203
508260
3000
yang merayap di sepanjang jalur sempit, pendewasaan, kedewasaan kita
08:31
If this is true, if these babies are designed to learn --
204
511260
3000
Jika hal ini benar, jika bayi-bayi ini dibentuk untuk belajar --
08:34
and this evolutionary story would say children are for learning,
205
514260
3000
dan cerita evolusi ini akan mengatakan bahwa anak-anak adalah untuk belajar,
08:37
that's what they're for --
206
517260
2000
untuk itulah mereka --
08:39
we might expect
207
519260
2000
kita mungkin berharap
08:41
that they would have really powerful learning mechanisms.
208
521260
2000
bahwa mereka memiliki mekanisme belajar yang luar biasa.
08:43
And in fact, the baby's brain
209
523260
3000
Dan kenyataannya, otak bayi
08:46
seems to be the most powerful learning computer
210
526260
2000
sepertinya adalah komputer pembelajar paling luar biasa
08:48
on the planet.
211
528260
2000
di dunia.
08:50
But real computers are actually getting to be a lot better.
212
530260
3000
Tetapi komputer sesungguhnya akan menjadi jauh lebih baik.
08:53
And there's been a revolution
213
533260
2000
Dan telah ada sebuah revolusi
08:55
in our understanding of machine learning recently.
214
535260
2000
di pemahaman kita untuk mesin pembelajar belakangan ini.
08:57
And it all depends on the ideas of this guy,
215
537260
3000
Dan hal ini tergantung dari ide-ide orang ini,
09:00
the Reverend Thomas Bayes,
216
540260
2000
Pendeta Thomas Bayes,
09:02
who was a statistician and mathematician in the 18th century.
217
542260
3000
seorang ahli statistik dan matematika di abad ke-18.
09:05
And essentially what Bayes did
218
545260
3000
Dan hal penting yang dilakukan Bayes
09:08
was to provide a mathematical way
219
548260
2000
adalah menyediakan cara matematika
09:10
using probability theory
220
550260
2000
menggunakan teori kemungkinan
09:12
to characterize, describe,
221
552260
2000
untuk memberikan karakter, menggambarkan,
09:14
the way that scientists find out about the world.
222
554260
2000
cara ilmuwan memandang dunia.
09:16
So what scientists do
223
556260
2000
Apa yang ilmuwan lakukan
09:18
is they have a hypothesis that they think might be likely to start with.
224
558260
3000
adalah mereka punya hipotesis yang jadi titik awal mulai mereka.
09:21
They go out and test it against the evidence.
225
561260
2000
Mereka uji dan membandingkannya dengan bukti.
09:23
The evidence makes them change that hypothesis.
226
563260
2000
Buktilah yang membuat mereka mengubah hipotesisnya.
09:25
Then they test that new hypothesis
227
565260
2000
Lalu mereka menguji hipotesis baru tersebut
09:27
and so on and so forth.
228
567260
2000
dan diulangi lagi dan lagi.
09:29
And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that.
229
569260
3000
Dan apa yang Bayes tunjukkan adalah sebuah cara matematika bahwa anda dapat melakukan hal itu.
09:32
And that mathematics is at the core
230
572260
2000
Dan matematika tersebut yang ada di pusat
09:34
of the best machine learning programs that we have now.
231
574260
2000
dari program mesin pembelajar terbaik yang kita punyai sekarang.
09:36
And some 10 years ago,
232
576260
2000
Dan sekitar 10 tahun lalu,
09:38
I suggested that babies might be doing the same thing.
233
578260
4000
saya berpendapat bahwa bayi-bayi dapat melakukan hal yang sama.
09:42
So if you want to know what's going on
234
582260
2000
Jadi jika anda ingin tahu apa yang terjadi
09:44
underneath those beautiful brown eyes,
235
584260
2000
dibalik mata coklat yang indah itu
09:46
I think it actually looks something like this.
236
586260
2000
saya rasa akan terlihat seperti ini.
09:48
This is Reverend Bayes's notebook.
237
588260
2000
Ini adalah buku catatan Pendeta Bayes.
09:50
So I think those babies are actually making complicated calculations
238
590260
3000
Jadi saya rasa bayi-bayi itu membuat perhitungan rumit
09:53
with conditional probabilities that they're revising
239
593260
3000
dengan kondisi kemungkinan-kemungkinan yang mereka perbaharui
09:56
to figure out how the world works.
240
596260
2000
untuk mencari tahu bagaimana dunia bekerja.
09:58
All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
241
598260
4000
Baiklah, sekarang hal itu terlihat semakin sulit untuk ditunjukkan.
10:02
Because after all, if you ask even grownups about statistics,
242
602260
2000
Karena bagaimanapun, jika anda bertanya kepada orang dewasa tentang statistik,
10:04
they look extremely stupid.
243
604260
2000
mereka terlihat sangat bodoh.
10:06
How could it be that children are doing statistics?
244
606260
3000
Bagaimana mungkin anak-anak dapat melakukan statistika?
10:09
So to test this we used a machine that we have
245
609260
2000
Jadi untuk menguji ini kami menggunakan mesin milik kami
10:11
called the Blicket Detector.
246
611260
2000
yang bernama Pendeteksi Blicket.
10:13
This is a box that lights up and plays music
247
613260
2000
Ini adalah kotak yang bersinar dan memainkan musik
10:15
when you put some things on it and not others.
248
615260
3000
saat anda meletakkan sesuatu padanya dan tidak pada yang lainnya.
10:18
And using this very simple machine,
249
618260
2000
Dan menggunakan mesin yang sederhana ini,
10:20
my lab and others have done dozens of studies
250
620260
2000
laboratorium saya dan yang lainnya telah melakukan lusinan penelitian
10:22
showing just how good babies are
251
622260
2000
yang menunjukkan bagaimana luarbiasanya bayi-bayi
10:24
at learning about the world.
252
624260
2000
dalam mempelajari dunia.
10:26
Let me mention just one
253
626260
2000
Ijinkan saya menyebutkan satu
10:28
that we did with Tumar Kushner, my student.
254
628260
2000
yang kami lakukan dengan Tumar Kushner, murid saya.
10:30
If I showed you this detector,
255
630260
2000
Jika saya menunjukkan anda detektor ini,
10:32
you would be likely to think to begin with
256
632260
2000
anda mungkin akan mulai berpikir
10:34
that the way to make the detector go
257
634260
2000
cara membuat alat ini bekerja adalah
10:36
would be to put a block on top of the detector.
258
636260
3000
dengan meletakkan sebuah balok di atasnya.
10:39
But actually, this detector
259
639260
2000
Tapi sesungguhnya, alat ini
10:41
works in a bit of a strange way.
260
641260
2000
bekerja dengan cara yang sedikit aneh.
10:43
Because if you wave a block over the top of the detector,
261
643260
3000
Karena jika anda mengayunkan balok di atasnya,
10:46
something you wouldn't ever think of to begin with,
262
646260
3000
sesuatu yang tidak akan pernah anda pikirkan,
10:49
the detector will actually activate two out of three times.
263
649260
3000
alat ini akan aktif dua kali dari tiga kali percobaan.
10:52
Whereas, if you do the likely thing, put the block on the detector,
264
652260
3000
Yang mana, jika anda lakukan hal biasa, meletakkan balok di atasnya,
10:55
it will only activate two out of six times.
265
655260
4000
alat ini hanya akan aktif dua kali dari enam kali percobaan.
10:59
So the unlikely hypothesis
266
659260
2000
Jadi hipotesis yang tidak mungkin
11:01
actually has stronger evidence.
267
661260
2000
sesungguhnya mempunyai bukti yang lebih kuat.
11:03
It looks as if the waving
268
663260
2000
Kelihatannya seolah-olah gerakan mengayunkan
11:05
is a more effective strategy than the other strategy.
269
665260
2000
adalah strategi yang lebih efektif daripada strategi lainnya.
11:07
So we did just this; we gave four year-olds this pattern of evidence,
270
667260
3000
Lalu kami melakukan ini; kami memberikan anak berusia empat tahun pola bukti ini
11:10
and we just asked them to make it go.
271
670260
2000
dan kami meminta mereka untuk melakukannya.
11:12
And sure enough, the four year-olds used the evidence
272
672260
3000
Dan tentunya, anak usia empat tahun akan menggunakan bukti tersebut
11:15
to wave the object on top of the detector.
273
675260
3000
untuk mengayunkan benda di atas detektor.
11:18
Now there are two things that are really interesting about this.
274
678260
3000
Sekarang ada dua hal yang menarik tentang hal ini.
11:21
The first one is, again, remember, these are four year-olds.
275
681260
3000
Yang pertama, ingat, ini adalah anak empat tahun.
11:24
They're just learning how to count.
276
684260
2000
Mereka baru saja mulai belajar berhitung.
11:26
But unconsciously,
277
686260
2000
Tetapi secara tidak sadar,
11:28
they're doing these quite complicated calculations
278
688260
2000
mereka melakukan perhitungan rumit ini
11:30
that will give them a conditional probability measure.
279
690260
3000
yang memberikan mereka perhitungan kemungkinan terkondisi.
11:33
And the other interesting thing
280
693260
2000
Dan hal lain yang menarik
11:35
is that they're using that evidence
281
695260
2000
adalah mereka menggunakan bukti tersebut
11:37
to get to an idea, get to a hypothesis about the world,
282
697260
3000
untuk mendapatkan sebuah ide, sebuah hipotesis tentang dunia,
11:40
that seems very unlikely to begin with.
283
700260
3000
yang terlihat sangat tidak mungkin di awal.
11:43
And in studies we've just been doing in my lab, similar studies,
284
703260
3000
Dan dalam penelitian yang kami lakukan di laboratorium saya, penelitian serupa,
11:46
we've show that four year-olds are actually better
285
706260
2000
menunjukkan bahwa anak usia empat tahun lebih baik
11:48
at finding out an unlikely hypothesis
286
708260
3000
dalam menemukan hipotesis yang tidak mungkin
11:51
than adults are when we give them exactly the same task.
287
711260
3000
dibandingkan dengan orang dewasa yang kami berikan tugas yang sama.
11:54
So in these circumstances,
288
714260
2000
Jadi pada kondisi ini,
11:56
the children are using statistics to find out about the world,
289
716260
3000
anak-anak menggunakan statistika untuk melihat dunia,
11:59
but after all, scientists also do experiments,
290
719260
3000
tapi bagaimanapun, ilmuwan juga melakukan percobaan-percobaan
12:02
and we wanted to see if children are doing experiments.
291
722260
3000
dan kami ingin melihat apakah anak-anak melakukan percobaan.
12:05
When children do experiments we call it "getting into everything"
292
725260
3000
Saat anak-anak melakukan percobaan kami menyebutnya "menyelami segala hal"
12:08
or else "playing."
293
728260
2000
alias "bermain".
12:10
And there's been a bunch of interesting studies recently
294
730260
3000
Dan ada banyak penelitian menarik belakangan ini
12:13
that have shown this playing around
295
733260
3000
yang menunjukkan bahwa bermain
12:16
is really a kind of experimental research program.
296
736260
2000
adalah bentuk program penelitian.
12:18
Here's one from Cristine Legare's lab.
297
738260
3000
Ini dari laboratorium Cristine Le Gare.
12:21
What Cristine did was use our Blicket Detectors.
298
741260
3000
Apa yang Cristine lakukan adalah menggunakan Pendeteksi Blicket.
12:24
And what she did was show children
299
744260
2000
Dan apa yang dilakukannya adalah menunjukkan ke anak-anak
12:26
that yellow ones made it go and red ones didn't,
300
746260
2000
bahwa yang kuning membuatnya bekerja dan yang merah tidak,
12:28
and then she showed them an anomaly.
301
748260
3000
dan ia menunjukkan mereka sebuah anomali.
12:31
And what you'll see
302
751260
2000
Apa yang akan anda lihat
12:33
is that this little boy will go through five hypotheses
303
753260
3000
adalah anak kecil ini akan melewati lima hipotesis
12:36
in the space of two minutes.
304
756260
3000
dalam waktu dua menit
12:39
(Video) Boy: How about this?
305
759260
3000
(Video) Anak: Bagaimana dengan ini?
12:43
Same as the other side.
306
763260
3000
Sama seperti sisi yang lain.
12:46
Alison Gopnik: Okay, so his first hypothesis has just been falsified.
307
766260
4000
Alison Gopnik: Ok, jadi hipotesis pertamanya baru saja dipatahkan.
12:55
(Laughter)
308
775260
2000
(Tertawa)
12:57
Boy: This one lighted up, and this one nothing.
309
777260
3000
Anak: Ini membuatnya bersinar, dan ini tidak.
13:00
AG: Okay, he's got his experimental notebook out.
310
780260
3000
AG: Ok, dia mengeluarkan buku catatan penelitiannya.
13:06
Boy: What's making this light up.
311
786260
4000
Anak: apa yang membuatnya bersinar
13:11
(Laughter)
312
791260
9000
(Tertawa)
13:20
I don't know.
313
800260
2000
Saya tidak tahu
13:22
AG: Every scientist will recognize that expression of despair.
314
802260
4000
AG: setiap peneliti akan mengenali ekspresi keputusasaan tersebut.
13:26
(Laughter)
315
806260
3000
(Tertawa)
13:29
Boy: Oh, it's because this needs to be like this,
316
809260
6000
Anak: Oh, ini karena ini harus seperti ini,
13:35
and this needs to be like this.
317
815260
2000
dan ini harus seperti ini.
13:37
AG: Okay, hypothesis two.
318
817260
3000
AG: Ok, hipotesis kedua.
13:40
Boy: That's why.
319
820260
2000
Anak: Oh begitu.
13:42
Oh.
320
822260
2000
Oh
13:44
(Laughter)
321
824260
5000
(Tertawa)
13:49
AG: Now this is his next idea.
322
829260
2000
AG: Sekarang ini ide selanjutnya
13:51
He told the experimenter to do this,
323
831260
2000
Ia mengatakan kepada peneliti untuk melakukan ini,
13:53
to try putting it out onto the other location.
324
833260
4000
mencoba meletakkannya pada lokasi lain.
13:57
Not working either.
325
837260
2000
Tidak juga bekerja.
14:02
Boy: Oh, because the light goes only to here,
326
842260
4000
Anak: Oh karena sinar hanya lewat sini,
14:06
not here.
327
846260
3000
tidak disini
14:09
Oh, the bottom of this box
328
849260
3000
Oh, bagian bawah kota ini
14:12
has electricity in here,
329
852260
2000
punya listrik disini,
14:14
but this doesn't have electricity.
330
854260
2000
tapi ini tidak punya listrik disini
14:16
AG: Okay, that's a fourth hypothesis.
331
856260
2000
AG: Ok, itu adalah hipotesis keempat
14:18
Boy: It's lighting up.
332
858260
2000
Anak: Ini menyala
14:20
So when you put four.
333
860260
5000
Jadi saat anda menaruh empat.
14:26
So you put four on this one to make it light up
334
866260
3000
Jadi anda menaruh empat di sini untuk membuatnya menyala
14:29
and two on this one to make it light up.
335
869260
2000
dan dua di sini untuk membuatnya menyala.
14:31
AG: Okay,there's his fifth hypothesis.
336
871260
2000
AG: Ok, ini hipotesisnya yang kelima
14:33
Now that is a particularly --
337
873260
3000
Anak ini --
14:36
that is a particularly adorable and articulate little boy,
338
876260
3000
adalah anak yang menggemaskan dan pandai mengungkapkan ide,
14:39
but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
339
879260
3000
tapi apa yang Cristine temukan adalah bahwa ini hal yang cukup umum.
14:42
If you look at the way children play, when you ask them to explain something,
340
882260
3000
Jika anda melihat cara anak-anak bermain, saat anda meminta mereka menjelaskan sesuatu,
14:45
what they really do is do a series of experiments.
341
885260
3000
apa yang mereka lakukan adalah serangkaian percobaan.
14:48
This is actually pretty typical of four year-olds.
342
888260
3000
Ini adalah tipikal anak usia empat tahun.
14:51
Well, what's it like to be this kind of creature?
343
891260
3000
Lalu, apa rasanya menjadi mahluk seperti ini?
14:54
What's it like to be one of these brilliant butterflies
344
894260
3000
Apa rasanya menjadi salah satu kupu-kupu cerdas ini
14:57
who can test five hypotheses in two minutes?
345
897260
3000
yang dapat menguji lima hipotesis dalam dua menit?
15:00
Well, if you go back to those psychologists and philosophers,
346
900260
3000
Jika anda kembali ke para psikolog dan filsuf,
15:03
a lot of them have said
347
903260
2000
banyak dari mereka berkata
15:05
that babies and young children were barely conscious
348
905260
2000
bahwa bayi-bayi dan anak kecil tidak terlalu sadar
15:07
if they were conscious at all.
349
907260
2000
jika mereka memang pernah sadar.
15:09
And I think just the opposite is true.
350
909260
2000
Dan saya rasa bahwa sebaliknya benar.
15:11
I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
351
911260
3000
Saya rasa bayi-bayi dan anak-anak sungguh lebih sadar dari kita orang dewasa.
15:14
Now here's what we know about how adult consciousness works.
352
914260
3000
Sekarang ini apa yang kita ketahui tentang cara kerja kesadaran orang dewasa.
15:17
And adults' attention and consciousness
353
917260
2000
Dan perhatian dan kesadaran orang dewasa
15:19
look kind of like a spotlight.
354
919260
2000
seperti sebuah titik sorot cahaya.
15:21
So what happens for adults
355
921260
2000
Lalu apa yang terjadi pada orang dewasa
15:23
is we decide that something's relevant or important,
356
923260
2000
adalah kita memutuskan apakah sesuatu itu berhubungan atau penting,
15:25
we should pay attention to it.
357
925260
2000
kita akan memperhatikannya.
15:27
Our consciousness of that thing that we're attending to
358
927260
2000
Kesadaran kita atas sesuatu yang kita perhatikan
15:29
becomes extremely bright and vivid,
359
929260
3000
menjadi jelas dan nyata,
15:32
and everything else sort of goes dark.
360
932260
2000
dan yang lainnya menjadi lebih gelap.
15:34
And we even know something about the way the brain does this.
361
934260
3000
Dan kita bahkan tahu sesuatu tentang cara kerja otak melakukan hal ini.
15:37
So what happens when we pay attention
362
937260
2000
Jadi apa yang terjadi saat kita memberikan perhatian
15:39
is that the prefrontal cortex, the sort of executive part of our brains,
363
939260
3000
adalah bagian kortek prefrontal, semacam bagian eksekutif dari otak kita,
15:42
sends a signal
364
942260
2000
mengirimkan sebuah sinyal
15:44
that makes a little part of our brain much more flexible,
365
944260
2000
yang membuat sedikit bagian dari otak kita untuk lebih fleksibel,
15:46
more plastic, better at learning,
366
946260
2000
lebih elastis, lebih baik dalam belajar
15:48
and shuts down activity
367
948260
2000
dan menutup aktifitas
15:50
in all the rest of our brains.
368
950260
2000
di bagian-bagian lain dari otak kita.
15:52
So we have a very focused, purpose-driven kind of attention.
369
952260
4000
Jadi, kita mempunyai perhatian yang sangat fokus, terarah.
15:56
If we look at babies and young children,
370
956260
2000
Jika kita melihat bayi-bayi dan anak-anak,
15:58
we see something very different.
371
958260
2000
kita melihat sesuatu yang sangat berbeda.
16:00
I think babies and young children
372
960260
2000
Saya pikir bayi-bayi dan anak kecil
16:02
seem to have more of a lantern of consciousness
373
962260
2000
sepertinya lebih memiliki sebuah lentera kesadaran
16:04
than a spotlight of consciousness.
374
964260
2000
daripada sebuah titik terang kesadaran.
16:06
So babies and young children are very bad
375
966260
3000
Jadi bayi-bayi dan anak kecil sangat buruk
16:09
at narrowing down to just one thing.
376
969260
3000
untuk berfokus pada satu hal.
16:12
But they're very good at taking in lots of information
377
972260
3000
Tapi mereka sangat baik dalam menerima banyak informasi
16:15
from lots of different sources at once.
378
975260
2000
dari berbagai sumber pada saat yang bersamaan.
16:17
And if you actually look in their brains,
379
977260
2000
Dan jika anda melihat otak mereka,
16:19
you see that they're flooded with these neurotransmitters
380
979260
3000
anda akan melihatnya dipenuhi dengan neurotransmitter
16:22
that are really good at inducing learning and plasticity,
381
982260
2000
yang sangat baik dalam menginduksi pembelajaran dan pembentukan,
16:24
and the inhibitory parts haven't come on yet.
382
984260
3000
dan bagian-bagian penghambat belum muncul.
16:27
So when we say that babies and young children
383
987260
2000
Jadi saat kita katakan bahwa bayi-bayi dan anak kecil
16:29
are bad at paying attention,
384
989260
2000
kurang baik dalam memberikan perhatian,
16:31
what we really mean is that they're bad at not paying attention.
385
991260
4000
yang kita maksudkan adalah mereka sangat buruk dalam tidak memberikan perhatian.
16:35
So they're bad at getting rid
386
995260
2000
Jadi mereka sangat buruk untuk menyingkirkan
16:37
of all the interesting things that could tell them something
387
997260
2000
berbagai hal menarik yang dapat menceritakan sesuatu kepada mereka
16:39
and just looking at the thing that's important.
388
999260
2000
dan hanya melihat hal-hal yang penting.
16:41
That's the kind of attention, the kind of consciousness,
389
1001260
3000
Jenis perhatian seperti ini, jenis kesadaran ini,
16:44
that we might expect
390
1004260
2000
yang dapat kita harapkan
16:46
from those butterflies who are designed to learn.
391
1006260
2000
dari kupu-kupu yang dirancang untuk belajar.
16:48
Well if we want to think about a way
392
1008260
2000
Jadi jika kita ingin mencari suatu cara
16:50
of getting a taste of that kind of baby consciousness as adults,
393
1010260
4000
untuk merasakan kesadaran seperti anak-anak sebagai orang dewasa,
16:54
I think the best thing is think about cases
394
1014260
2000
saya rasa hal terbaik adalah melihat kasus-kasus
16:56
where we're put in a new situation that we've never been in before --
395
1016260
3000
dimana kita ditempatkan di situasi baru yang tidak pernah kita alami sebelumnya --
16:59
when we fall in love with someone new,
396
1019260
2000
saat kita jatuh cinta dengan seseorang yang baru,
17:01
or when we're in a new city for the first time.
397
1021260
3000
atau saat kita di sebuah kota yang baru untuk pertama kali.
17:04
And what happens then is not that our consciousness contracts,
398
1024260
2000
Dan apa yang terjadi kemudian adalah bukannya kesadaran kita menyusut,
17:06
it expands,
399
1026260
2000
ia mengembang,
17:08
so that those three days in Paris
400
1028260
2000
sehingga tiga hari di Paris itu
17:10
seem to be more full of consciousness and experience
401
1030260
2000
sepertinya lebih penuh kesadaran dan pengalaman
17:12
than all the months of being
402
1032260
2000
dibandingkan berbulan-bulan menjadi
17:14
a walking, talking, faculty meeting-attending zombie back home.
403
1034260
4000
zombie yang berjalan, berbicara, hadir di pertemuan fakultas di rumah.
17:18
And by the way, that coffee,
404
1038260
2000
Dan omong-omong, kopi itu,
17:20
that wonderful coffee you've been drinking downstairs,
405
1040260
2000
kopi yang enak yang anda telah minum dibawah,
17:22
actually mimics the effect
406
1042260
2000
sebenarnya menirukan efek dari
17:24
of those baby neurotransmitters.
407
1044260
2000
neurotransmiter para bayi.
17:26
So what's it like to be a baby?
408
1046260
2000
Jadi apa rasanya menjadi seorang bayi?
17:28
It's like being in love
409
1048260
2000
Rasanya seperti jatuh cinta
17:30
in Paris for the first time
410
1050260
2000
di Paris untuk pertama kali
17:32
after you've had three double-espressos.
411
1052260
2000
setelah anda meminum tiga double espressos.
17:34
(Laughter)
412
1054260
3000
(Tertawa)
17:37
That's a fantastic way to be,
413
1057260
2000
Itu sebuah cara yang fantastis,
17:39
but it does tend to leave you waking up crying at three o'clock in the morning.
414
1059260
4000
tetapi ini cenderung membuat anda bangun sambil menangis di jam tiga pagi.
17:43
(Laughter)
415
1063260
3000
(Tertawa)
17:46
Now it's good to be a grownup.
416
1066260
2000
Sekarang adalah baik untuk menjadi dewasa.
17:48
I don't want to say too much about how wonderful babies are.
417
1068260
2000
Saya tidak ingin mengatakan terlalu banyak bagaimana mengagumkannya para bayi.
17:50
It's good to be a grownup.
418
1070260
2000
Adalah baik untuk menjadi dewasa.
17:52
We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves.
419
1072260
3000
Kita dapat melakukan banyak hal seperti mengikat tali sepatu dan menyebrang jalan sendiri.
17:55
And it makes sense that we put a lot of effort
420
1075260
2000
Dan wajar bila kita melakukan banyak upaya
17:57
into making babies think like adults do.
421
1077260
4000
untuk membuat para bayi berpikir seperti orang dewasa.
18:01
But if what we want is to be like those butterflies,
422
1081260
3000
Tetapi jika kita ingin menjadi seperti kupu-kupu tersebut,
18:04
to have open-mindedness, open learning,
423
1084260
3000
yang selalu terbuka pikirannya untuk belajar,
18:07
imagination, creativity, innovation,
424
1087260
2000
memiliki imaginasi, kreativitas, inovasi,
18:09
maybe at least some of the time
425
1089260
2000
mungkin setidaknya untuk beberapa waktu
18:11
we should be getting the adults
426
1091260
2000
kita harus membuat orang dewasa
18:13
to start thinking more like children.
427
1093260
2000
untuk mulai berpikir seperti anak-anak.
18:15
(Applause)
428
1095260
8000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7