Alison Gopnik: What do babies think?

410,092 views ・ 2011-10-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunda Zeng 校对人员: Felix Chen
00:15
What is going on
0
15260
2000
这位宝宝
00:17
in this baby's mind?
1
17260
2000
在想什么?
00:19
If you'd asked people this 30 years ago,
2
19260
2000
如果你在30年前问这个问题,
00:21
most people, including psychologists,
3
21260
2000
大多数人,包括心理学家,
00:23
would have said that this baby was irrational,
4
23260
3000
会告诉你这个小孩没有理性的,
00:26
illogical, egocentric --
5
26260
2000
没逻辑, 以自我为中心——
00:28
that he couldn't take the perspective of another person
6
28260
2000
他不会站在他人的角度思考
00:30
or understand cause and effect.
7
30260
2000
或者不明白因果关系。
00:32
In the last 20 years,
8
32260
2000
在过去的20年里,
00:34
developmental science has completely overturned that picture.
9
34260
3000
发育学彻底地颠覆了这个观念。
00:37
So in some ways,
10
37260
2000
从某些角度来看,
00:39
we think that this baby's thinking
11
39260
2000
这个宝宝的思维
00:41
is like the thinking of the most brilliant scientists.
12
41260
4000
和大多数聪明的科学家的思维相同。
00:45
Let me give you just one example of this.
13
45260
2000
我可以举个这样的例子。
00:47
One thing that this baby could be thinking about,
14
47260
3000
这位宝宝可能在思考某件事,
00:50
that could be going on in his mind,
15
50260
2000
在他的脑袋瓜中,
00:52
is trying to figure out
16
52260
2000
他想要弄清楚
00:54
what's going on in the mind of that other baby.
17
54260
3000
其他婴儿在想些什么。
00:57
After all, one of the things that's hardest for all of us to do
18
57260
3000
毕竟,我们最难办到的一件事
01:00
is to figure out what other people are thinking and feeling.
19
60260
3000
是理解他人的想法和感觉。
01:03
And maybe the hardest thing of all
20
63260
2000
而最难办到的事
01:05
is to figure out that what other people think and feel
21
65260
3000
是理解他人的想法和感觉
01:08
isn't actually exactly like what we think and feel.
22
68260
2000
和我们自己的不完全一致。
01:10
Anyone who's followed politics can testify
23
70260
2000
任何追寻过政治的都可以证明
01:12
to how hard that is for some people to get.
24
72260
3000
了解他人的想法是多么困难。
01:15
We wanted to know
25
75260
2000
我们想要知道
01:17
if babies and young children
26
77260
2000
宝宝和小孩子
01:19
could understand this really profound thing about other people.
27
79260
3000
能否理解其他人的奥秘。
01:22
Now the question is: How could we ask them?
28
82260
2000
目前的问题是: 我们如何与宝宝们沟通呢?
01:24
Babies, after all, can't talk,
29
84260
2000
他们还不会说话,
01:26
and if you ask a three year-old
30
86260
2000
当你问一个三岁的小孩
01:28
to tell you what he thinks,
31
88260
2000
他在想什么时,
01:30
what you'll get is a beautiful stream of consciousness monologue
32
90260
3000
他的回答将会是一串精彩的意识流独白
01:33
about ponies and birthdays and things like that.
33
93260
3000
关于小型木马,生日,或是类似的答案。
01:36
So how do we actually ask them the question?
34
96260
3000
那我们应该如何向他们提问呢?
01:39
Well it turns out that the secret was broccoli.
35
99260
3000
秘密居然是花椰菜。
01:42
What we did -- Betty Rapacholi, who was one of my students, and I --
36
102260
4000
我们用的方法是——我的一个学生,贝蒂拉帕求利和我
01:46
was actually to give the babies two bowls of food:
37
106260
3000
给了这些宝宝们两碗食物:
01:49
one bowl of raw broccoli
38
109260
2000
一碗生的花椰菜
01:51
and one bowl of delicious goldfish crackers.
39
111260
3000
一碗是好吃的金鱼饼干。
01:54
Now all of the babies, even in Berkley,
40
114260
3000
所有的宝宝,包括在柏克莱的那些,
01:57
like the crackers and don't like the raw broccoli.
41
117260
3000
选择了饼干而不是生的花椰菜。
02:00
(Laughter)
42
120260
2000
(笑声)
02:02
But then what Betty did
43
122260
2000
但是贝蒂随后
02:04
was to take a little taste of food from each bowl.
44
124260
3000
品尝了这两种食物。
02:07
And she would act as if she liked it or she didn't.
45
127260
2000
然后作出了喜欢或不喜欢的表情。
02:09
So half the time, she acted
46
129260
2000
有一半的情况,
02:11
as if she liked the crackers and didn't like the broccoli --
47
131260
2000
她的反应和宝宝还有正常人一样——
02:13
just like a baby and any other sane person.
48
133260
3000
喜欢饼干而不喜欢花椰菜的表情。
02:16
But half the time,
49
136260
2000
但另一半情况,
02:18
what she would do is take a little bit of the broccoli
50
138260
2000
她是吃一点花椰菜
02:20
and go, "Mmmmm, broccoli.
51
140260
3000
然后说:"Mmmmm,花椰菜。
02:23
I tasted the broccoli. Mmmmm."
52
143260
3000
我吃了花椰菜。"
02:26
And then she would take a little bit of the crackers,
53
146260
2000
然后当她吃到饼干的时候,
02:28
and she'd go, "Eww, yuck, crackers.
54
148260
4000
她说:"饼干真难吃。
02:32
I tasted the crackers. Eww, yuck."
55
152260
3000
我居然吃了饼干。真恶心。"
02:35
So she'd act as if what she wanted
56
155260
2000
所以她假装自己喜欢吃的
02:37
was just the opposite of what the babies wanted.
57
157260
3000
和宝宝们喜欢的恰恰相反。
02:40
We did this with 15 and 18 month-old babies.
58
160260
2000
我们对15个月和18个月大的宝宝们做了这个实验。
02:42
And then she would simply put her hand out and say,
59
162260
3000
贝蒂将自己的手伸出说:
02:45
"Can you give me some?"
60
165260
2000
“能给我点吗?"
02:47
So the question is: What would the baby give her,
61
167260
2000
但大家都想知道:宝宝会给她什么,
02:49
what they liked or what she liked?
62
169260
2000
是贝蒂喜欢的还是自己喜欢的?
02:51
And the remarkable thing was that 18 month-old babies,
63
171260
3000
让人惊讶的是18岁大的宝宝,
02:54
just barely walking and talking,
64
174260
2000
虽然还没有开始走路和说话,
02:56
would give her the crackers if she liked the crackers,
65
176260
3000
给了贝蒂饼干如果她喜欢饼干,
02:59
but they would give her the broccoli if she liked the broccoli.
66
179260
3000
但给了她花椰菜如果她喜欢的是花椰菜。
03:02
On the other hand,
67
182260
2000
另一方面,
03:04
15 month-olds would stare at her for a long time
68
184260
2000
15岁大的宝宝会望着贝蒂
03:06
if she acted as if she liked the broccoli,
69
186260
2000
如果她说自己喜欢花椰菜,
03:08
like they couldn't figure this out.
70
188260
3000
宝宝们还是不知道。
03:11
But then after they stared for a long time,
71
191260
2000
但在观察了一段时间之后,
03:13
they would just give her the crackers,
72
193260
2000
他们给了贝蒂饼干,
03:15
what they thought everybody must like.
73
195260
2000
因为觉得所有人都会喜欢,
03:17
So there are two really remarkable things about this.
74
197260
3000
所以这项实验有两个值得关注的发现。
03:20
The first one is that these little 18 month-old babies
75
200260
3000
首先是这些18个月大的孩子
03:23
have already discovered
76
203260
2000
已经开始注意
03:25
this really profound fact about human nature,
77
205260
2000
一个人性的奥秘,
03:27
that we don't always want the same thing.
78
207260
2000
那就是我们想要的东西不同。
03:29
And what's more, they felt that they should actually do things
79
209260
2000
还有, 他们意识到自己应该做点
03:31
to help other people get what they wanted.
80
211260
3000
帮助他人达成愿望的事。
03:34
Even more remarkably though,
81
214260
2000
但更让人值得关注的是,
03:36
the fact that 15 month-olds didn't do this
82
216260
3000
15个月大的宝宝们没有这种意识
03:39
suggests that these 18 month-olds had learned
83
219260
3000
说明18月大的懂得了
03:42
this deep, profound fact about human nature
84
222260
3000
一个人性的奥秘
03:45
in the three months from when they were 15 months old.
85
225260
3000
而当他们3个月前还没有意识到。
03:48
So children both know more and learn more
86
228260
2000
所以宝宝们知道的和学到的
03:50
than we ever would have thought.
87
230260
2000
比我们想象中要多得多。
03:52
And this is just one of hundreds and hundreds of studies over the last 20 years
88
232260
4000
而只是在过去20年里的上百项调查的其中之一
03:56
that's actually demonstrated it.
89
236260
2000
证明了这个观点。
03:58
The question you might ask though is:
90
238260
2000
但是你也许想要问:
04:00
Why do children learn so much?
91
240260
3000
小孩子为什么学到这么多呢?
04:03
And how is it possible for them to learn so much
92
243260
2000
在这么短的时间里
04:05
in such a short time?
93
245260
2000
他们怎么能办得到呢?
04:07
I mean, after all, if you look at babies superficially,
94
247260
2000
我是说, 如果你只从表面来观察这些宝宝,
04:09
they seem pretty useless.
95
249260
2000
他们似乎没什么用。
04:11
And actually in many ways, they're worse than useless,
96
251260
3000
事实上在很多方面,他们比没用还没用。
04:14
because we have to put so much time and energy
97
254260
2000
因为我们需要花如此多的时间和经历
04:16
into just keeping them alive.
98
256260
2000
才能让他们生存。
04:18
But if we turn to evolution
99
258260
2000
如果我们从进化的角度
04:20
for an answer to this puzzle
100
260260
2000
来寻找
04:22
of why we spend so much time
101
262260
2000
我们为什么要花这么多时间
04:24
taking care of useless babies,
102
264260
3000
来照料这些没用的宝宝们的答案时,
04:27
it turns out that there's actually an answer.
103
267260
3000
我们找到了一个答案。
04:30
If we look across many, many different species of animals,
104
270260
3000
如果我们观察各种不同种类的动物,
04:33
not just us primates,
105
273260
2000
不光是灵长类,
04:35
but also including other mammals, birds,
106
275260
2000
包括其它哺乳动物和鸟类,
04:37
even marsupials
107
277260
2000
还有有袋目哺乳动物
04:39
like kangaroos and wombats,
108
279260
2000
比如像袋鼠和袋熊,
04:41
it turns out that there's a relationship
109
281260
2000
结果是
04:43
between how long a childhood a species has
110
283260
4000
动物的孩童时期长度
04:47
and how big their brains are compared to their bodies
111
287260
4000
和它们的脑部大小与身体的比例
04:51
and how smart and flexible they are.
112
291260
2000
还有它们的智慧和灵敏是存在关系的。
04:53
And sort of the posterbirds for this idea are the birds up there.
113
293260
3000
图片上的鸟可以证明这个观点。
04:56
On one side
114
296260
2000
左边是一只
04:58
is a New Caledonian crow.
115
298260
2000
新喀里多尼亚岛的乌鸦。
05:00
And crows and other corvidae, ravens, rooks and so forth,
116
300260
3000
像乌鸦, 其它雅科, 渡鸦, 和秃鼻乌鸦那类的鸟,
05:03
are incredibly smart birds.
117
303260
2000
都非常的聪明。
05:05
They're as smart as chimpanzees in some respects.
118
305260
3000
它们在一些方面就像猩猩一样聪明。
05:08
And this is a bird on the cover of science
119
308260
2000
这只鸟是科学杂志的封面
05:10
who's learned how to use a tool to get food.
120
310260
3000
它学会了如何用工具来取得食物。
05:13
On the other hand,
121
313260
2000
另一张图片上的鸟,
05:15
we have our friend the domestic chicken.
122
315260
2000
是我们的朋友家养鸡。
05:17
And chickens and ducks and geese and turkeys
123
317260
3000
鸡,鸭,鹅,火鸡
05:20
are basically as dumb as dumps.
124
320260
2000
基本上可以说是笨得不能再笨。
05:22
So they're very, very good at pecking for grain,
125
322260
3000
它们虽然很擅长啄食,
05:25
and they're not much good at doing anything else.
126
325260
3000
但其它方面就不行了。
05:28
Well it turns out that the babies,
127
328260
2000
可这些幼鸟,
05:30
the New Caledonian crow babies, are fledglings.
128
330260
2000
我是说新喀里多尼亚岛的幼年乌鸦,它们刚长羽毛。
05:32
They depend on their moms
129
332260
2000
在长达两年的时间里
05:34
to drop worms in their little open mouths
130
334260
3000
它们完全依赖妈妈来喂它们虫子
05:37
for as long as two years,
131
337260
2000
来喂它们虫子,
05:39
which is a really long time in the life of a bird.
132
339260
2000
而两年对于一只鸟的生命来说是非常长的一段时间。
05:41
Whereas the chickens are actually mature
133
341260
2000
鸡相对来说要成长的较快
05:43
within a couple of months.
134
343260
2000
只需要两个月的时间。
05:45
So childhood is the reason
135
345260
3000
乌鸦成为科学杂志封面的原因
05:48
why the crows end up on the cover of Science
136
348260
2000
是因为它们的童年
05:50
and the chickens end up in the soup pot.
137
350260
2000
而鸡的下场是变成锅里的汤。
05:52
There's something about that long childhood
138
352260
3000
在它们两年的童年里
05:55
that seems to be connected
139
355260
2000
有某些因素
05:57
to knowledge and learning.
140
357260
2000
似乎和知识与学习有关系。
05:59
Well what kind of explanation could we have for this?
141
359260
3000
原因究竟是什么呢?
06:02
Well some animals, like the chicken,
142
362260
3000
像鸡这类的动物,
06:05
seem to be beautifully suited
143
365260
2000
好像只擅长
06:07
to doing just one thing very well.
144
367260
2000
把某一件事做好。
06:09
So they seem to be beautifully suited
145
369260
3000
那件事
06:12
to pecking grain in one environment.
146
372260
2000
就是在一个环境中啄食。
06:14
Other creatures, like the crows,
147
374260
2000
像乌鸦这种动物,
06:16
aren't very good at doing anything in particular,
148
376260
2000
不擅长做好某件事,
06:18
but they're extremely good
149
378260
2000
但在适应不同的环境方面
06:20
at learning about laws of different environments.
150
380260
2000
它们非常擅长。
06:22
And of course, we human beings
151
382260
2000
当然,我们人类在到了像乌鸦那种穷途末路时,
06:24
are way out on the end of the distribution like the crows.
152
384260
3000
我们比它们更能想到解决的办法。
06:27
We have bigger brains relative to our bodies
153
387260
2000
我们的大脑和四肢的比例
06:29
by far than any other animal.
154
389260
2000
目前还没有任何动物能超过。
06:31
We're smarter, we're more flexible,
155
391260
2000
我们有更多的智慧和更强的适应性,
06:33
we can learn more,
156
393260
2000
可以学到更多知识,
06:35
we survive in more different environments,
157
395260
2000
还能在更多不同的环境下生存,
06:37
we migrated to cover the world and even go to outer space.
158
397260
3000
人类在地球各处居住,甚至上了外太空。
06:40
And our babies and children are dependent on us
159
400260
3000
我们的孩子对我们的依赖的时间
06:43
for much longer than the babies of any other species.
160
403260
3000
超过任何动物对父母的依赖,
06:46
My son is 23.
161
406260
2000
我儿子现年23岁。
06:48
(Laughter)
162
408260
2000
(笑声)
06:50
And at least until they're 23,
163
410260
2000
在他们23岁之前,
06:52
we're still popping those worms
164
412260
2000
我们还会把食物
06:54
into those little open mouths.
165
414260
3000
送到他们的嘴里。
06:57
All right, why would we see this correlation?
166
417260
3000
我们为什么看到这样的一个关联?
07:00
Well an idea is that that strategy, that learning strategy,
167
420260
4000
答案是学习的技巧,
07:04
is an extremely powerful, great strategy for getting on in the world,
168
424260
3000
它非常有用,对成功也很有帮助,
07:07
but it has one big disadvantage.
169
427260
2000
但也有它的不利。
07:09
And that one big disadvantage
170
429260
2000
这个不利便是
07:11
is that, until you actually do all that learning,
171
431260
3000
在你学会之前,
07:14
you're going to be helpless.
172
434260
2000
你将无法提供任何帮助。
07:16
So you don't want to have the mastodon charging at you
173
436260
3000
当一只乳齿象向你冲来的时候
07:19
and be saying to yourself,
174
439260
2000
你不会去想
07:21
"A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better?"
175
441260
4000
“我到底应该用矛来刺还是用弹弓来射?”
07:25
You want to know all that
176
445260
2000
你在乳齿象出现之前
07:27
before the mastodons actually show up.
177
447260
2000
就需要知道应该怎么做。
07:29
And the way the evolutions seems to have solved that problem
178
449260
3000
而进化论似乎已经解决了这个问题
07:32
is with a kind of division of labor.
179
452260
2000
通过劳动分工。
07:34
So the idea is that we have this early period when we're completely protected.
180
454260
3000
所以普遍看法是早期的时候我们是被保护着的。
07:37
We don't have to do anything. All we have to do is learn.
181
457260
3000
我们不需要做任何事。只学就够了。
07:40
And then as adults,
182
460260
2000
但当我们成年后,
07:42
we can take all those things that we learned when we were babies and children
183
462260
3000
可以把幼年和童年时学到的东西加以运用
07:45
and actually put them to work to do things out there in the world.
184
465260
3000
并让这些知识在社会中起到作用。
07:48
So one way of thinking about it
185
468260
2000
第一种解释是
07:50
is that babies and young children
186
470260
2000
婴儿和小孩子
07:52
are like the research and development division of the human species.
187
472260
3000
就好比研究和开发人类的部门一样。
07:55
So they're the protected blue sky guys
188
475260
3000
他们在受保护的人群。
07:58
who just have to go out and learn and have good ideas,
189
478260
2000
只需要寻找和学习新的知识,
08:00
and we're production and marketing.
190
480260
2000
而我们成年人扮演的是制作和营销的角色。
08:02
We have to take all those ideas
191
482260
2000
我们需要把所有
08:04
that we learned when we were children
192
484260
2000
从孩子那里学到的知识
08:06
and actually put them to use.
193
486260
2000
应用到现实生活里。
08:08
Another way of thinking about it
194
488260
2000
另一种解释
08:10
is instead of thinking of babies and children
195
490260
2000
反对把婴儿和小孩子
08:12
as being like defective grownups,
196
492260
2000
当作是有缺陷的成人
08:14
we should think about them
197
494260
2000
而是把他们当作是
08:16
as being a different developmental stage of the same species --
198
496260
2000
处于不同的发展时段但是归类于同一种类
08:18
kind of like caterpillars and butterflies --
199
498260
3000
就像虫蛹和蝴蝶那样
08:21
except that they're actually the brilliant butterflies
200
501260
2000
不过他们是比蝴蝶要智慧得多
08:23
who are flitting around the garden and exploring,
201
503260
3000
因为孩子们可以在花园中游走与探索
08:26
and we're the caterpillars
202
506260
2000
而我们大人就是虫蛹
08:28
who are inching along our narrow, grownup, adult path.
203
508260
3000
在我们狭窄的道路上慢慢地爬行。
08:31
If this is true, if these babies are designed to learn --
204
511260
3000
如果第二种解释是真的。那这些小宝宝天生就是学习的料
08:34
and this evolutionary story would say children are for learning,
205
514260
3000
从进化论来看,他们天生就在学习,
08:37
that's what they're for --
206
517260
2000
学习就是他们的本性——
08:39
we might expect
207
519260
2000
我们可以想象
08:41
that they would have really powerful learning mechanisms.
208
521260
2000
他们可能有非常巧妙的学习技巧
08:43
And in fact, the baby's brain
209
523260
3000
事实上,小孩子的大脑
08:46
seems to be the most powerful learning computer
210
526260
2000
仿佛是整个星球上
08:48
on the planet.
211
528260
2000
最强的计算机.
08:50
But real computers are actually getting to be a lot better.
212
530260
3000
但真正的计算机其实暂时已经无法超越了。
08:53
And there's been a revolution
213
533260
2000
最近,在我们对机器学习的理解上
08:55
in our understanding of machine learning recently.
214
535260
2000
发生了一场革命。
08:57
And it all depends on the ideas of this guy,
215
537260
3000
这场革命完全是靠这个人的想法,
09:00
the Reverend Thomas Bayes,
216
540260
2000
他就是神父托马斯贝斯,
09:02
who was a statistician and mathematician in the 18th century.
217
542260
3000
18世纪时的一个统计学家和数学家。
09:05
And essentially what Bayes did
218
545260
3000
他最大的贡献
09:08
was to provide a mathematical way
219
548260
2000
是通过数学
09:10
using probability theory
220
550260
2000
使用机率定理
09:12
to characterize, describe,
221
552260
2000
描述了科学家探索世界的方式,
09:14
the way that scientists find out about the world.
222
554260
2000
并将其个性化。
09:16
So what scientists do
223
556260
2000
科学家们的方法
09:18
is they have a hypothesis that they think might be likely to start with.
224
558260
3000
是先准备一个假设
09:21
They go out and test it against the evidence.
225
561260
2000
然后为该假设找根据
09:23
The evidence makes them change that hypothesis.
226
563260
2000
根据会使他们改变假设
09:25
Then they test that new hypothesis
227
565260
2000
然后他们就开始新的假设
09:27
and so on and so forth.
228
567260
2000
过程就是这样。
09:29
And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that.
229
569260
3000
贝斯将该过程转换为一个数学公式。
09:32
And that mathematics is at the core
230
572260
2000
数学在目前最好的机器学习项目开发中
09:34
of the best machine learning programs that we have now.
231
574260
2000
起了重要作用。
09:36
And some 10 years ago,
232
576260
2000
大约10年前,
09:38
I suggested that babies might be doing the same thing.
233
578260
4000
我提出过小孩的思考过程和科学家相同。
09:42
So if you want to know what's going on
234
582260
2000
所以你想知道在他们漂亮的棕色眼睛下面
09:44
underneath those beautiful brown eyes,
235
584260
2000
是什么样的一个世界,
09:46
I think it actually looks something like this.
236
586260
2000
我有自己的看法。
09:48
This is Reverend Bayes's notebook.
237
588260
2000
这是贝斯神父的笔记。
09:50
So I think those babies are actually making complicated calculations
238
590260
3000
我认为这些小孩子在做复杂的计算
09:53
with conditional probabilities that they're revising
239
593260
3000
通过自定的条件机率
09:56
to figure out how the world works.
240
596260
2000
来理解世间万物。
09:58
All right, now that might seem like an even taller order to actually demonstrate.
241
598260
4000
当然,这个要实际说明很困难。
10:02
Because after all, if you ask even grownups about statistics,
242
602260
2000
因为就算你问大人统计问题,
10:04
they look extremely stupid.
243
604260
2000
他们也会一问三不知。
10:06
How could it be that children are doing statistics?
244
606260
3000
那孩子们怎么可能会做统计呢?
10:09
So to test this we used a machine that we have
245
609260
2000
为了证明这个观点
10:11
called the Blicket Detector.
246
611260
2000
我们用了一个叫做玩具侦探的仪器
10:13
This is a box that lights up and plays music
247
613260
2000
如果你在这个箱子上放一些东西,其它的上面不放
10:15
when you put some things on it and not others.
248
615260
3000
那它可以发光还伴有音乐。
10:18
And using this very simple machine,
249
618260
2000
用这个简单的仪器,
10:20
my lab and others have done dozens of studies
250
620260
2000
我的实验和其它实验做了几十项研究
10:22
showing just how good babies are
251
622260
2000
证明了小孩子们在理解世间万物上
10:24
at learning about the world.
252
624260
2000
是多么得聪明。
10:26
Let me mention just one
253
626260
2000
我举一个例子
10:28
that we did with Tumar Kushner, my student.
254
628260
2000
一个和我学生图玛库什纳做的实验。
10:30
If I showed you this detector,
255
630260
2000
单看这个仪器,
10:32
you would be likely to think to begin with
256
632260
2000
你也许觉得
10:34
that the way to make the detector go
257
634260
2000
让它开始运作的方式是
10:36
would be to put a block on top of the detector.
258
636260
3000
将一块积木摆在上面
10:39
But actually, this detector
259
639260
2000
但这个仪器其实
10:41
works in a bit of a strange way.
260
641260
2000
有点奇怪
10:43
Because if you wave a block over the top of the detector,
261
643260
3000
因为你如果在仪器的上方摇摆一块积木三次,
10:46
something you wouldn't ever think of to begin with,
262
646260
3000
很多人一开始都不会这样做,
10:49
the detector will actually activate two out of three times.
263
649260
3000
那这个仪器会被启动两次。
10:52
Whereas, if you do the likely thing, put the block on the detector,
264
652260
3000
然而,如果你把积木摆在仪器的上面六次,
10:55
it will only activate two out of six times.
265
655260
4000
那只有两次会启动。
10:59
So the unlikely hypothesis
266
659260
2000
所以说看似不大可能发生的假设
11:01
actually has stronger evidence.
267
661260
2000
其实有更有力的证据。
11:03
It looks as if the waving
268
663260
2000
摇摆看起来
11:05
is a more effective strategy than the other strategy.
269
665260
2000
比其它方法更有效
11:07
So we did just this; we gave four year-olds this pattern of evidence,
270
667260
3000
我们做了这样的实验;给了4岁的孩子这个线索
11:10
and we just asked them to make it go.
271
670260
2000
然后问他们怎么才能启动仪器。
11:12
And sure enough, the four year-olds used the evidence
272
672260
3000
这些孩子当然选择用我们提供的线索
11:15
to wave the object on top of the detector.
273
675260
3000
将手中的东西对着仪器摇。
11:18
Now there are two things that are really interesting about this.
274
678260
3000
实验过程中有两个有趣的发现。
11:21
The first one is, again, remember, these are four year-olds.
275
681260
3000
首先,记住这些孩子只有四岁。
11:24
They're just learning how to count.
276
684260
2000
他们才刚刚学会数数。
11:26
But unconsciously,
277
686260
2000
但是在没有意识的情况下,
11:28
they're doing these quite complicated calculations
278
688260
2000
他们会用复杂的计算
11:30
that will give them a conditional probability measure.
279
690260
3000
来算出条件机率。
11:33
And the other interesting thing
280
693260
2000
第二个有趣的发现
11:35
is that they're using that evidence
281
695260
2000
是他们会用提供的线索
11:37
to get to an idea, get to a hypothesis about the world,
282
697260
3000
来寻找一个观点,对世界定一个假设,
11:40
that seems very unlikely to begin with.
283
700260
3000
一个不太能站得住脚的假设。
11:43
And in studies we've just been doing in my lab, similar studies,
284
703260
3000
在我实验室里的类似研究,
11:46
we've show that four year-olds are actually better
285
706260
2000
我们发现4岁的小孩
11:48
at finding out an unlikely hypothesis
286
708260
3000
在相同的任务下,比大人更擅长
11:51
than adults are when we give them exactly the same task.
287
711260
3000
找那个不大可能发生的假设。
11:54
So in these circumstances,
288
714260
2000
在这些情况下,
11:56
the children are using statistics to find out about the world,
289
716260
3000
小孩子用统计来了解世界,
11:59
but after all, scientists also do experiments,
290
719260
3000
但科学家会做实验。
12:02
and we wanted to see if children are doing experiments.
291
722260
3000
所以我们想知道小孩会不会也在做实验。
12:05
When children do experiments we call it "getting into everything"
292
725260
3000
小孩做的实验我们称它为“尝试每一种可能”
12:08
or else "playing."
293
728260
2000
或者是“玩一玩。”
12:10
And there's been a bunch of interesting studies recently
294
730260
3000
最近有很多有意思的研究显示了
12:13
that have shown this playing around
295
733260
3000
孩子的随意尝试
12:16
is really a kind of experimental research program.
296
736260
2000
的确可以作为一个研究项目。
12:18
Here's one from Cristine Legare's lab.
297
738260
3000
这是克里斯汀·勒加雷的一项实验。
12:21
What Cristine did was use our Blicket Detectors.
298
741260
3000
克里斯汀使用了了我们的玩具侦探仪器。
12:24
And what she did was show children
299
744260
2000
她向孩子展示
12:26
that yellow ones made it go and red ones didn't,
300
746260
2000
黄色才能启动仪器,红色不行,
12:28
and then she showed them an anomaly.
301
748260
3000
然后又向孩子们展示了一个奇怪现象。
12:31
And what you'll see
302
751260
2000
你等一下就可以看到
12:33
is that this little boy will go through five hypotheses
303
753260
3000
这个小男孩会在两分钟内
12:36
in the space of two minutes.
304
756260
3000
测试五个假设。
12:39
(Video) Boy: How about this?
305
759260
3000
(视频) 这个怎么样?
12:43
Same as the other side.
306
763260
3000
这边也一样。
12:46
Alison Gopnik: Okay, so his first hypothesis has just been falsified.
307
766260
4000
所以他的第一个假设已经被否认了。
12:55
(Laughter)
308
775260
2000
(笑声)
12:57
Boy: This one lighted up, and this one nothing.
309
777260
3000
这个亮了,这个没有。
13:00
AG: Okay, he's got his experimental notebook out.
310
780260
3000
看到没有,他开始记笔记了。
13:06
Boy: What's making this light up.
311
786260
4000
这盏灯为什么亮呢。
13:11
(Laughter)
312
791260
9000
(笑声)
13:20
I don't know.
313
800260
2000
我不知道。
13:22
AG: Every scientist will recognize that expression of despair.
314
802260
4000
科学家们都见过这种绝望的表情。
13:26
(Laughter)
315
806260
3000
(笑声)
13:29
Boy: Oh, it's because this needs to be like this,
316
809260
6000
我知道了。这个要这样,
13:35
and this needs to be like this.
317
815260
2000
然后这个是这样。
13:37
AG: Okay, hypothesis two.
318
817260
3000
第二个假设。
13:40
Boy: That's why.
319
820260
2000
我知道了。
13:42
Oh.
320
822260
2000
哦。
13:44
(Laughter)
321
824260
5000
(笑声)
13:49
AG: Now this is his next idea.
322
829260
2000
他有了第三个想法。
13:51
He told the experimenter to do this,
323
831260
2000
他告诉实验者这样做,
13:53
to try putting it out onto the other location.
324
833260
4000
试着把它放在一边。
13:57
Not working either.
325
837260
2000
还是不行
14:02
Boy: Oh, because the light goes only to here,
326
842260
4000
男孩:啊,因为只有这里会亮,
14:06
not here.
327
846260
3000
这里不会
14:09
Oh, the bottom of this box
328
849260
3000
盒子下面呢
14:12
has electricity in here,
329
852260
2000
这里有电,
14:14
but this doesn't have electricity.
330
854260
2000
但这边没电。
14:16
AG: Okay, that's a fourth hypothesis.
331
856260
2000
他的第四个假设。
14:18
Boy: It's lighting up.
332
858260
2000
男孩:亮了。
14:20
So when you put four.
333
860260
5000
你要在上面放四个。
14:26
So you put four on this one to make it light up
334
866260
3000
你在这上面摆四个
14:29
and two on this one to make it light up.
335
869260
2000
这上面摆两个。
14:31
AG: Okay,there's his fifth hypothesis.
336
871260
2000
测试他的第五个假设。
14:33
Now that is a particularly --
337
873260
3000
这个小男孩——
14:36
that is a particularly adorable and articulate little boy,
338
876260
3000
特别可爱,说话也很清楚,
14:39
but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
339
879260
3000
但是克里斯汀的发现其实很正常。
14:42
If you look at the way children play, when you ask them to explain something,
340
882260
3000
如果你在小孩玩的时候观察他们,或是要他们回答某个问题,
14:45
what they really do is do a series of experiments.
341
885260
3000
他们会做一系列的尝试。
14:48
This is actually pretty typical of four year-olds.
342
888260
3000
这对于四岁的儿童来说很普遍。
14:51
Well, what's it like to be this kind of creature?
343
891260
3000
当小孩子是什么样一种经历呢?
14:54
What's it like to be one of these brilliant butterflies
344
894260
3000
像那些聪明的蝴蝶一样
14:57
who can test five hypotheses in two minutes?
345
897260
3000
在两分钟内测试五个假设?
15:00
Well, if you go back to those psychologists and philosophers,
346
900260
3000
如果你问心理学家和哲学家,
15:03
a lot of them have said
347
903260
2000
他们大部分说了
15:05
that babies and young children were barely conscious
348
905260
2000
婴儿和小孩子几乎在他们的意识
15:07
if they were conscious at all.
349
907260
2000
方面没有任何意识。
15:09
And I think just the opposite is true.
350
909260
2000
而我的看法确恰恰相反。
15:11
I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
351
911260
3000
我认为小孩子的意识事实上比我们大人的要强得多。
15:14
Now here's what we know about how adult consciousness works.
352
914260
3000
我们知道的一些关于大人的意识的事情。
15:17
And adults' attention and consciousness
353
917260
2000
大人的注意力和意识
15:19
look kind of like a spotlight.
354
919260
2000
就像一盏聚光灯。
15:21
So what happens for adults
355
921260
2000
但是大人
15:23
is we decide that something's relevant or important,
356
923260
2000
会自己决定哪些事有关,哪些事重要,
15:25
we should pay attention to it.
357
925260
2000
哪些事值得我们注意。
15:27
Our consciousness of that thing that we're attending to
358
927260
2000
我们对所关注事情的意识
15:29
becomes extremely bright and vivid,
359
929260
3000
变得非常明亮,非常清晰,
15:32
and everything else sort of goes dark.
360
932260
2000
其它事就反而比较暗淡。
15:34
And we even know something about the way the brain does this.
361
934260
3000
我们甚至大概知道我们的大脑为什么指挥我们这样做。
15:37
So what happens when we pay attention
362
937260
2000
那当我们集中精力时
15:39
is that the prefrontal cortex, the sort of executive part of our brains,
363
939260
3000
前额的皮层,在我们大脑中起着执行的作用,
15:42
sends a signal
364
942260
2000
发出一个信号
15:44
that makes a little part of our brain much more flexible,
365
944260
2000
让我们脑部的一小部分变得更灵活,
15:46
more plastic, better at learning,
366
946260
2000
更柔软,更会学习,
15:48
and shuts down activity
367
948260
2000
让脑部的其它部分
15:50
in all the rest of our brains.
368
950260
2000
全部休息。
15:52
So we have a very focused, purpose-driven kind of attention.
369
952260
4000
我们的注意力非常集中,有目的。
15:56
If we look at babies and young children,
370
956260
2000
如果对婴儿和小孩注意力的进行观察,
15:58
we see something very different.
371
958260
2000
我们会发现他们完全和我们不一样。
16:00
I think babies and young children
372
960260
2000
我觉得婴儿和小孩
16:02
seem to have more of a lantern of consciousness
373
962260
2000
他们意识更像一盏灯笼
16:04
than a spotlight of consciousness.
374
964260
2000
而不像聚光灯。
16:06
So babies and young children are very bad
375
966260
3000
所以他们不擅长
16:09
at narrowing down to just one thing.
376
969260
3000
将问题简化。
16:12
But they're very good at taking in lots of information
377
972260
3000
但他们非常在行在同一时间里
16:15
from lots of different sources at once.
378
975260
2000
吸收不同来源提供的信息。
16:17
And if you actually look in their brains,
379
977260
2000
如果你研究他们的大脑,
16:19
you see that they're flooded with these neurotransmitters
380
979260
3000
你就会看到里面有大量的神经传递素
16:22
that are really good at inducing learning and plasticity,
381
982260
2000
这些传递素对学习和柔软性方面都有很大帮助,
16:24
and the inhibitory parts haven't come on yet.
382
984260
3000
而且我们尚未发现任何带阻止性的元素。
16:27
So when we say that babies and young children
383
987260
2000
当我们说这些孩子
16:29
are bad at paying attention,
384
989260
2000
注意力不够集中时,
16:31
what we really mean is that they're bad at not paying attention.
385
991260
4000
其实是说他们在分散注意力方面不擅长。
16:35
So they're bad at getting rid
386
995260
2000
那就意味着他们很难
16:37
of all the interesting things that could tell them something
387
997260
2000
将注意力只集中在重要问题上
16:39
and just looking at the thing that's important.
388
999260
2000
而遗漏那些为他们提供线索的事情。
16:41
That's the kind of attention, the kind of consciousness,
389
1001260
3000
这是一种注意力,一种知觉,
16:44
that we might expect
390
1004260
2000
我们从那些生来就会学习的蝴蝶身上
16:46
from those butterflies who are designed to learn.
391
1006260
2000
见过的知觉。
16:48
Well if we want to think about a way
392
1008260
2000
如果我们大人
16:50
of getting a taste of that kind of baby consciousness as adults,
393
1010260
4000
也想体验一下小孩的那种知觉,
16:54
I think the best thing is think about cases
394
1014260
2000
我认为我们可以想象一下
16:56
where we're put in a new situation that we've never been in before --
395
1016260
3000
给自己一个从未遇到过的状况——
16:59
when we fall in love with someone new,
396
1019260
2000
比如说当我们有了新的恋人,
17:01
or when we're in a new city for the first time.
397
1021260
3000
或是来到一个新城市。
17:04
And what happens then is not that our consciousness contracts,
398
1024260
2000
结果不是我们的知觉收缩,
17:06
it expands,
399
1026260
2000
它反而扩大,
17:08
so that those three days in Paris
400
1028260
2000
在巴黎的三天
17:10
seem to be more full of consciousness and experience
401
1030260
2000
充满了更多的感觉和经历
17:12
than all the months of being
402
1032260
2000
而整个月的走路,谈话,同事开会,
17:14
a walking, talking, faculty meeting-attending zombie back home.
403
1034260
4000
还有僵尸般的回家路相对变得模糊。
17:18
And by the way, that coffee,
404
1038260
2000
另外,咖啡,
17:20
that wonderful coffee you've been drinking downstairs,
405
1040260
2000
你常在楼下喝的咖啡,
17:22
actually mimics the effect
406
1042260
2000
其实有类似
17:24
of those baby neurotransmitters.
407
1044260
2000
婴儿神经传递素的效应。
17:26
So what's it like to be a baby?
408
1046260
2000
当小孩到底是什么感觉?
17:28
It's like being in love
409
1048260
2000
它就像在第一次来到巴黎
17:30
in Paris for the first time
410
1050260
2000
在你喝了三杯双份浓缩咖啡之后
17:32
after you've had three double-espressos.
411
1052260
2000
恋爱了。
17:34
(Laughter)
412
1054260
3000
(笑声)
17:37
That's a fantastic way to be,
413
1057260
2000
这种幻觉很棒,
17:39
but it does tend to leave you waking up crying at three o'clock in the morning.
414
1059260
4000
但它会在凌晨三点中把你叫醒,哭泣。
17:43
(Laughter)
415
1063260
3000
(笑声)
17:46
Now it's good to be a grownup.
416
1066260
2000
当大人也很好。
17:48
I don't want to say too much about how wonderful babies are.
417
1068260
2000
小孩子有多好我也不多说了。
17:50
It's good to be a grownup.
418
1070260
2000
总之当大人很好。
17:52
We can do things like tie our shoelaces and cross the street by ourselves.
419
1072260
3000
我们可以绑自己的鞋带还能自己过马路。
17:55
And it makes sense that we put a lot of effort
420
1075260
2000
可以理解为什么我们花这么多时间
17:57
into making babies think like adults do.
421
1077260
4000
让小孩以大人的方式思考。
18:01
But if what we want is to be like those butterflies,
422
1081260
3000
但我们需要像这些小蝴蝶学习。
18:04
to have open-mindedness, open learning,
423
1084260
3000
才能思想开放,灵活学习,
18:07
imagination, creativity, innovation,
424
1087260
2000
加强想象力,创造力,还有创新,
18:09
maybe at least some of the time
425
1089260
2000
至少在某些时候
18:11
we should be getting the adults
426
1091260
2000
我们需要让大人
18:13
to start thinking more like children.
427
1093260
2000
开始学习小孩的思考方式。
18:15
(Applause)
428
1095260
8000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog