How to buy happiness | Michael Norton

714,900 views ・ 2012-04-24

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
Translator: David J. Kreps Finnemann Reviewer: Simon Lebech Cichosz
I dag vil jeg gerne snakke om penge og lykke,
00:16
So I want to talk today about money and happiness,
1
16982
2413
som er to ting
00:19
which are two things a lot of us spend a lot of our time thinking about,
2
19419
3558
som mange af os bruger meget af vores tid til at tænke på,
enten ved at prøver at tjene dem eller at forøge dem.
00:23
either trying to earn them or trying to increase them.
3
23001
2830
00:25
And a lot of us resonate with this phrase,
4
25855
2279
Og mange af os kan kende os igen i den sætningen.
Vi ser det i religion og i selvhjælpsbøger
00:28
we see it in religions and self-help books:
5
28158
2809
at lykke ikke kan købes for penge.
00:30
money can't buy happiness.
6
30991
1295
I dag vil jeg foreslå at, det faktisk, er galt.
00:32
And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
7
32310
2775
(Latter)
00:35
(Laughter)
8
35109
2051
Jeg arbejder på en handelsskole, så det er hvad vi gør.
00:37
I'm at a business school, so that's what we do.
9
37184
2217
Så det er fejl, og faktisk, hvis I tænker at
00:39
So that's wrong,
10
39425
1153
00:40
and in fact, if you think that, you're just not spending it right.
11
40602
3223
I faktisk ikke bruger dem rigtig
00:43
So instead of spending it the way you usually spend it,
12
43849
2648
Så i stedet for at bruge pengene som I plejer,
Så hvis I brugte dem anderledes,
00:46
maybe if you spent it differently, that might work a little bit better.
13
46521
3487
ville det fungere lidt bedre
Og før jeg fortæller jer hvordan I kan bruge dem så at de gør jer lykkeligere
00:50
Before I tell you the ways you can spend it that will make you happier,
14
50032
3445
så lad os tænke på hvordan vi sædvanligvis bruger dem
00:53
let's think about the ways we usually spend it
15
53501
2183
som faktisk ikke gør os lykkeligere.
00:55
that don't, in fact, make us happier.
16
55708
1812
Vi gennemførte et lille eksperiment.
00:57
We had a little natural experiment.
17
57544
1736
CNN skrev for et lille stykke tid siden, en interessant artikel
00:59
So CNN, a little while ago, wrote this interesting article
18
59304
2783
om hvad der sker med folk, når de vinder i lotteriet.
01:02
on what happens to people when they win the lottery.
19
62111
2492
01:04
It turns out people think when they win the lottery
20
64627
2438
Det viser sig, at folk tror at når de vinder lotteriet, så vil deres liv blive fantastisk.
01:07
their lives will be amazing.
21
67089
1357
Denne artikel omhandler hvordan deres liv bliver ødelagt.
01:08
This article's about how their lives get ruined.
22
68470
2310
Så det der sker når mennesker vinder i lotteriet
01:10
What happens when people win the lottery
23
70804
1921
er, nummer et, at de bruger alle pengene og kommer i gæld,
01:12
is, one, they spend all the money and go into debt;
24
72749
2398
og nummer to, alle deres venner og alle de nogensinde har mødt,
01:15
and two, all of their friends and everyone they've ever met
25
75171
3068
finder dem og tigger dem om penge.
01:18
find them and bug them for money.
26
78263
1745
Og det ødelægger faktisk deres sociale relationer.
01:20
It ruins their social relationships, in fact.
27
80032
2172
Så de har mere gæld og dårligere venskaber
01:22
So they have more debt and worse friendships
28
82228
2084
end de havde før de vandt lotteriet.
01:24
than they had before they won the lottery.
29
84336
2027
Det der var interessant omkring artiklen
01:26
What was interesting about the article was,
30
86387
2020
var at folk begyndte at kommentere på artiklen, læserne af den.
01:28
people started commenting on the article, readers of the thing.
31
88431
2992
Og i stedet for at snakke om
01:31
And instead of talking about how it made them realize
32
91447
2512
hvordan det fik dem til at indse at penge ikke leder til lykke,
01:33
that money doesn't lead to happiness,
33
93983
1798
begyndte alle med det samme at sige,
01:35
everyone started saying, "You know what I'd do if I won the lottery ...?"
34
95805
3444
"Ved du hvad jeg ville gøre, hvis jeg vandt i lotteriet...?"
og fantaserede om hvad de ville gøre.
01:39
and fantasizing about what they'd do.
35
99273
1799
Og her er bare to af den slags vi så, som er virkelig interessante at tænke over.
01:41
Here's just two of the ones we saw that are interesting to think about.
36
101096
3370
En person skrev til os "Når jeg vinder, vil jeg købe mit eget lille bjerg,
01:44
One person wrote, "When I win, I'm going to buy my own little mountain
37
104490
3336
og bygge et lille hus på toppen."
01:47
and have a little house on top."
38
107850
1568
(Latter)
01:49
(Laughter)
39
109442
1315
01:50
And another person wrote, "I would fill a big bathtub with money
40
110781
3049
Og en anden person skrev, "Jeg ville fylde et stort badekar med penge,
01:53
and get in the tub while smoking a big fat cigar
41
113854
2240
og sætte mig i badekaret mens jeg røg en stor, fed cigar
og drak et glas champagne."
01:56
and sipping a glass of champagne."
42
116118
1846
01:57
This is even worse: "... then I'd have a picture taken
43
117988
2560
Det her er endnu værre: "Så ville jeg få taget et billede
og få lavet dusinvis af højglans kopier.
02:00
and dozens of glossies made.
44
120572
1344
02:01
Anyone begging for money or trying to extort from me
45
121940
2496
Alle der ville tigge efter penge eller ville afpresse mig
ville få en kopi af billedet og ikke andet."
02:04
would receive a copy of the picture and nothing else."
46
124460
2751
(Latter)
02:07
(Laughter)
47
127235
2445
02:09
And so many of the comments were exactly of this type,
48
129704
2573
Og mange af kommentarerne var præcis af denne type,
hvor folk fik penge
02:12
where people got money and, in fact, it made them antisocial.
49
132301
3268
og, det faktisk, gjorde dem asociale.
02:15
So I told you it ruins people's lives and their friends bug them.
50
135593
3188
Jeg fortalte Jer at det ødelægger menneskers liv og at deres venner irriterer dem.
02:18
Also, money often makes us feel very selfish
51
138805
2192
Men penge gør os ofte også meget egoistiske
og vi gør ting kun for os selv.
02:21
and we do things only for ourselves.
52
141021
1815
02:22
We thought maybe the reason money doesn't make us happy
53
142860
2616
Men måske er årsagen til at penge ikke gør os lykkelige
at vi altid bruger dem på de forkerte ting,
02:25
is that we're spending it on the wrong things;
54
145500
2172
og især, bruger dem på os selv.
02:27
in particular, we're always spending it on ourselves.
55
147696
2526
Og vi tænkte, gad vide hvad der ville ske
02:30
And we wondered what would happen
56
150246
1587
02:31
if we made people spend more of their money on others.
57
151857
2540
hvis vi fik folk til at bruge flere af deres penge på andre mennesker.
Så i stedet for at være asociale med dine penge,
02:34
So instead of being antisocial with your money,
58
154421
2223
02:36
what if you were more pro-social with it?
59
156668
2003
hvad hvis du i stedet var lidt mere prosocial med dine penge?
02:38
We thought, let's make people do it and see what happens.
60
158695
2844
Og vi tænkte, lad os få fok til det og se hvad der sker.
Så lad os se på nogle mennesker der gør hvad de plejer
02:41
Let's have some people do what they usually do,
61
161563
2202
og bruger penge på sig selv,
02:43
spend money on themselves,
62
163789
1278
og lad os få nogle folk til at give penge væk,
02:45
and let's make some people give money away,
63
165091
2031
og måle deres lykke og se om de faktisk bliver lykkeligere.
02:47
and measure their happiness and see if, in fact, they get happier.
64
167146
3114
Så den første måde hvorpå vi gjorde dette.
02:50
The first way we did this was, one Vancouver morning,
65
170284
2553
En morgen i Vancouver, tog vi ud på campus
02:52
we went out on the campus at University of British Columbia,
66
172861
2975
på University of British Colombia.
02:55
approached people and said, "Do you want to be in an experiment?"
67
175860
3064
og vi henvendte os til folk og sagde, "Vil du være med i et eksperiment?"
De sagde, "Ja."
02:58
They said, "Yes."
68
178948
1168
Vi spurgte dem om hvor lykkelige de var, og så gav vi dem en kuvert.
03:00
We asked them how happy they were, and then gave them an envelope.
69
180140
3101
Og en af disse kuverter havde en note i, hvor der stod
03:03
One of the envelopes had things in it that said,
70
183265
2314
"Senest kl. 17 i dag, skal du have brugt disse penge på dig selv"
03:05
"By 5pm today, spend this money on yourself."
71
185603
2995
Så vi gav nogle eksempler på hvordan man kunne bruge dem.
03:08
We gave some examples of what you could spend it on.
72
188622
2573
Andre mennesker, om morgenen, fik et stykke papir, hvor der stod,
03:11
Other people got a slip of paper that said,
73
191219
2065
"Senest kl.17 i dag, skal du have brugt disse penge på en anden"
03:13
"By 5pm today, spend this money on somebody else."
74
193308
3115
Inde i kuverten var der også penge.
03:16
Also inside the envelope was money.
75
196447
2190
Og vi ændrede hvor mange penge vi gav dem.
03:18
And we manipulated how much money we gave them;
76
198661
2211
Så nogen folk fik dette stykke papir og fem dollars.
03:20
some people got this slip of paper and five dollars,
77
200896
2627
Nogen folk fik dette stykke papir og 20 dollars.
03:23
some got this slip of paper and 20 dollars.
78
203547
2612
Vi lod dem passe deres dag. De gjorde hvad de havde lyst til at gøre.
03:26
We let them go about their day and do whatever they wanted.
79
206183
3007
Vi fandt ud af, at de faktisk havde brugt dem som vi havde bedt dem om.
03:29
We found out they did spend it in the way we asked them to.
80
209214
2977
Vi ringede til dem om aftenen, og spurgte dem,
03:32
We called them up and asked them, "What did you spend it on?
81
212215
2917
"Hvad brugte du dem på, og hvor lykkelig føler du dig lige nu?"
03:35
How happy do you feel now?"
82
215156
1316
Hvad brugte de dem på?
03:36
What did they spend it on?
83
216496
1251
03:37
These are college undergrads;
84
217771
1397
Nu er dette bachelorstuderende, så meget af det de bruger på sig selv
03:39
a lot of what they spent it on for themselves
85
219192
2115
var ting som øreringe og makeup.
03:41
were things like earrings and makeup.
86
221331
1796
En kvinde sagde at hun havde købt et tøjdyr til sin niece.
03:43
One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
87
223151
2679
Folk gav penge til hjemløse.
03:45
People gave money to homeless people.
88
225854
1779
Stor udslag her af Starbucks.
03:47
Huge effect here of Starbucks.
89
227657
2043
03:49
(Laughter)
90
229724
1724
(Latter)
03:51
So if you give undergraduates five dollars,
91
231472
2016
Så hvis du giver bachelorstuderende fem dollars, ligner det en kop kaffe for dem
03:53
it looks like coffee to them,
92
233512
1398
03:54
and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
93
234934
3048
og de løb over i Starbucks og brugte dem så hurtigt de kunne.
Men nogle folk købte en kop kaffe til sig selv, som de normalt ville gøre,
03:58
Some people bought coffee for themselves, the way they usually would,
94
238006
3310
imens andre folk sagde at de købte en kop kaffe til en anden.
04:01
but others bought coffee for somebody else.
95
241340
2119
Så det samme indkøb,
04:03
So the very same purchase,
96
243483
1676
bare rettet mod en selv,
04:05
just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
97
245183
3314
eller rettet mod en anden.
04:08
What did we find when we called at the end of the day?
98
248521
2563
Hvad fandt vi ud af, da vi ringede til dem da dagen var omme?
Folk der brugte penge på andre mennesker blev lykkeligere.
04:11
People who spent money on others got happier;
99
251108
2135
Folk der brugte penge på sig selv, intet skete.
04:13
people who spent it on themselves, nothing happened.
100
253267
2490
Det gjorde dem ikke mindre lykkelige, det gjorde bare ikke noget for dem.
04:15
It didn't make them less happy, it just didn't do much for them.
101
255781
3028
Og den anden ting vi så var, at beløbet ikke betyder så meget.
04:18
The other thing we saw is the amount of money doesn't matter much.
102
258833
3103
Så folk troede at 20 dollars ville være meget bedre end fem dollars.
04:21
People thought 20 dollars would be way better than five.
103
261960
2645
Men faktisk, så betyder det ikke noget hvor mange penge du bruger.
04:24
In fact, it doesn't matter how much money you spent.
104
264629
2457
Det der virkelig betyder noget, er at du bruger dem på en anden
04:27
What really matters is that you spent it on somebody else
105
267110
2696
i stedet for en selv.
04:29
rather than on yourself.
106
269830
1171
Vi så det igen og igen
04:31
We see this again and again
107
271025
1306
04:32
when we give people money to spend on others instead of on themselves.
108
272355
3358
når vi giver folk penge til at bruge på andre mennesker, i stedet for på sig selv.
04:35
Of course, these are undergraduates in Canada --
109
275737
2266
Selvfølgelig, bachelorstuderende i Canada --
ikke verdens mest repræsentative befolkning.
04:38
not the world's most representative population.
110
278027
2215
De er også forholdsvis rige og velstående og alle den slags ting.
04:40
They're also fairly wealthy and affluent and other sorts of things.
111
280266
3154
Vi ville se om dette også passer alle steder i verden
04:43
We wanted to see if this holds true everywhere in the world
112
283444
2766
eller kun blandt rige lande.
04:46
or just among wealthy countries.
113
286234
1545
04:47
So we went to Uganda and ran a very similar experiment.
114
287803
2806
Så vi tog faktisk til Uganda og gennemførte et lignende eksperiment.
Så forestil Jer, at i stedet for folk i Canada,
04:50
Imagine, instead of just people in Canada, we say,
115
290633
2353
sagde vi, "Nævn den sidste gang du brugte penge på dig selv eller andre mennesker.
04:53
"Name the last time you spent money on yourself or others.
116
293010
2758
Beskriv det. Hvor lykkelig blev du af det?"
04:55
Describe it. How happy did it make you?"
117
295792
1917
Eller i Uganda, "Nævn den sidste gang du brugte penge
04:57
Or in Uganda, "Name the last time you spent money on yourself or others
118
297733
3418
på dig selv eller andre mennesker og beskriv det."
05:01
and describe that."
119
301175
1157
Og så spurgte vi dem igen om hvor lykkelige de var.
05:02
Then we asked them how happy they are, again.
120
302356
2161
Og det vi ser er faktisk forbløffende
05:04
And what we see is sort of amazing,
121
304541
1680
fordi der er universelle regler for hvordan du bruger dine penge
05:06
because there's human universals on what you do with your money,
122
306245
3045
og også rigtige kulturelle forskelle på hvad du gør også.
05:09
and real cultural differences on what you do as well.
123
309314
2487
For eksempel,
05:11
So for example, one guy from Uganda says this:
124
311825
3304
siger en fyr fra Uganda dette.
Han sagde, "Jeg ringede til en pige jeg ønskede at elske."
05:15
"I called a girl I wished to love."
125
315153
1876
De gik i bund og grund på en date,
05:17
They basically went out on a date,
126
317053
1783
05:18
and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
127
318860
3252
og han siger til sidst, at han ikke "opnåede" hende før nu.
Her er en fyr fra Canada.
05:22
(Laughter)
128
322136
1164
05:23
Here's a guy from Canada.
129
323324
1971
Meget tilsvarende.
05:25
Very similar thing.
130
325319
1707
"Jeg tog min kæreste med ud at spise.
05:27
"I took my girlfriend out for dinner.
131
327050
1991
Vi så en film, vi gik tidligt,
05:29
We went to a movie, we left early,
132
329065
1841
05:30
and then went back to her room for ... cake," just cake.
133
330930
3799
og tog hjem til hendes værelse ... " kun kage --
05:34
(Laughter)
134
334753
1354
Menneskelige universelle regler -- så du bruger penge på andre mennesker,
05:36
Human universal:
135
336131
1153
du er god ved dem.
05:37
you spend money on others, you're being nice.
136
337308
2236
Måske har du noget i tankerne, måske har du ikke.
05:39
Maybe you have something in mind, maybe not.
137
339568
2065
Men så ser vi forbløffende forskelle.
05:41
But then we see extraordinary differences.
138
341657
2052
Se på disse to.
05:43
So look at these two.
139
343733
1153
05:44
This is a woman from Canada.
140
344910
1354
Dette er en kvinde fra Canada.
05:46
We say, "Name a time you spent money on somebody else."
141
346288
2576
Vi siger, "Nævn en gang hvor du brugte penge på en anden."
05:48
She says, "I bought a present for my mom.
142
348888
1977
Hun siger, "Jeg købte en gave til min mor.
05:50
I drove to the mall, bought a present, gave it to my mom."
143
350889
2726
jeg kørte til centeret i min bil, købte en gave, gav den til min mor."
Rigtig flink ting at gøre.
05:53
Perfectly nice thing to do.
144
353639
1303
05:54
It's good to get gifts for people you know.
145
354966
2055
Det er rart at give gaver til folk man kender.
Sammenlign det med denne kvinde fra Uganda.
05:57
Compare that to this woman from Uganda:
146
357045
2332
"Jeg var ude at gå og mødte en mangeårig veninde
05:59
"I was walking and met a longtime friend whose son was sick with malaria.
147
359401
3694
hvis søn var syg af malaria.
De havde ingen penge, de gik til en klinik og jeg gav hende disse penge."
06:03
They had no money, they went to a clinic and I gave her this money."
148
363119
3374
Dette er ikke $10.000, det er den lokale møntenhed.
06:06
This isn't $10,000, it's the local currency.
149
366517
2209
06:08
So it's a very small amount of money, in fact.
150
368750
2192
Så det er faktisk et meget lille beløb.
06:10
But enormously different motivations here.
151
370966
2109
Men utrolig forskellige motivationer her.
Dette er et rigtigt lægelig behov,
06:13
This is a real medical need, literally a lifesaving donation.
152
373099
3528
bogstaveligt talt en livreddende donation.
06:16
Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
153
376651
2748
Ovenover er det bare, jeg købte en gave til min mor.
Hvad vi dog ser igen
06:19
What we see again, though,
154
379423
1611
er at den specifikke måde hvorpå du spenderer på andre mennesker
06:21
is that the specific way you spend on other people isn't nearly as important
155
381058
3650
ikke er nær så vigtig
06:24
as the fact that you spend on other people in order to make yourself happy,
156
384732
3950
som det at du spenderer på andre mennesker
for at gøre dig selv glad,
06:28
which is really quite important.
157
388706
1559
hvilket faktisk er rigtig vigtigt.
06:30
So you don't have to do amazing things with your money
158
390289
2541
Så man behøver ikke at lave utrolige ting med dine penge, for at gøre dig selv glad.
06:32
to make yourself happy.
159
392854
1151
Man kan gøre små, trivielle ting, og stadig få disse fordele ved at at gøre det.
06:34
You can do small, trivial things and still get the benefits from doing this.
160
394029
3603
Dette er kun to lande.
06:37
These are only two countries.
161
397656
1409
Vi ville gerne kigge bredere på det, og se på alle lande i verden, hvis vi kunne,
06:39
We wanted to look at every country in the world if we could,
162
399089
2949
for at se hvad forholdet mellem penge og lykke er.
06:42
to see what the relationship is between money and happiness.
163
402062
2899
06:44
We got data from the Gallup Organization,
164
404985
1984
Vi fik data fra Gallup Organisationen,
06:46
which you know from all the political polls happening lately.
165
406993
2875
som I kender fra alle de nylige politiske meningsmålinger.
06:49
They asked people, "Did you donate money to charity recently?"
166
409892
2933
De spørger folk: "Har du doneret penge til velgørenhed for nylig?"
og de spørger dem, "Hvor glad er du generelt for dit liv?"
06:52
and, "How happy are you with life in general?"
167
412849
2173
Og vi kan se hvad forholdet er mellem disse to ting.
06:55
We can see what the relationship is between those two things.
168
415046
2877
Er de positivt korreleret? At give penge gør dig glad.
06:57
Are they positively correlated, giving money makes you happy?
169
417947
2912
Eller er de negativt korreleret?
07:00
Or are they negatively correlated?
170
420883
1640
På dette kort, betyder grøn at de er positivt korreleret
07:02
On this map, green will mean they're positively correlated,
171
422547
2795
og rød betyder at de er negativt korreleret.
07:05
red means they're negatively correlated.
172
425366
1920
Og som I kan se, så er verden sindssyg grøn.
07:07
And you can see, the world is crazily green.
173
427310
2097
Så i næsten alle lande i verden
07:09
So in almost every country in the world where we have this data,
174
429431
3263
hvor vi har disse data,
07:12
people who give money to charity are happier people
175
432718
2457
folk der giver penge til velgørenhed er gladere mennesker
end mennesker der ikke giver penge til velgørenhed.
07:15
than people who don't give money to charity.
176
435199
2130
Jeg ved at I alle kigger på det røde land i midten.
07:17
I know you're looking at the red country in the middle.
177
437353
2614
07:19
I would be a jerk and not tell you what it is,
178
439991
2154
Jeg kunne være en idiot og ikke fortælle Jer hvad det er,
men det er faktisk den Centralafrikanske Republik.
07:22
but it's Central African Republic.
179
442169
1635
07:23
You can make up stories.
180
443828
1152
Man kan finde på historier. Måske er det anderledes der af en eller anden grund.
07:25
Maybe it's different there for some reason.
181
445004
2012
Lige nedenunder det og til højre, ligger Rwanda,
07:27
Just below that to the right is Rwanda, though,
182
447040
2214
som er forbløffende grønt.
07:29
which is amazingly green.
183
449278
1214
Så næsten uanset hvor vi kigger
07:30
So almost everywhere we look,
184
450516
1386
07:31
we see that giving money away makes you happier
185
451926
2433
ser vi at det at give penge væk, gør dig gladere
end at beholde det for dig selv.
07:34
than keeping it for yourself.
186
454383
1546
07:35
What about work, which is where we spend the rest of our time,
187
455953
2965
Hvad med dit arbejdsliv, hvor vi bruger resten af vores tid
07:38
when we're not with the people we know.
188
458942
1862
når vi ikke er sammen med de mennesker vi kender.
07:40
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
189
460828
3223
Vi besluttede os for at infiltrere nogle firmaer, og lave en lignende ting.
Her er salgs teams i Belgien.
07:44
These are sales teams in Belgium.
190
464075
1805
07:45
They work in teams, go out and sell to doctors
191
465904
3049
De arbejder i teams; de tager ud og sælger til læger
og prøver at få dem til at købe lægemidler.
07:48
and try to get them to buy drugs.
192
468977
1576
Så vi kan se hvor godt de sælger ting
07:50
We can look and see how well they sell things
193
470577
2146
07:52
as a function of being a member of a team.
194
472747
2243
som en funktion af at være et medlem af teamet.
Nogle teams, vi giver nogle mennesker på teamet nogle penge til sig selv
07:55
We give people on some teams some money
195
475014
2606
og siger, "Brug dem som du vil på dig selv",
07:57
"Spend it however you want on yourself,"
196
477644
1964
ligesom vi gjorde med de bachelorstuderende i Canada.
07:59
just like we did with the undergrads in Canada.
197
479632
2250
Men ved andre teams siger vi, "Her er 15 euro.
08:01
To other teams we say, "Here's 15 euro. Spend it on one of your teammates.
198
481906
3670
Brug det på en af dine teammedlemmer i denne uge.
Køb noget til dem, en gave og giv det til dem.
08:05
Buy them something as a gift and give it to them.
199
485600
2664
Og så kan vi se, nu har vi teams der spenderer til sig selv
08:08
Then we can see, we've got teams that spend on themselves
200
488288
2700
og vi har disse prosociale teams
08:11
and these pro-social teams who we give money to make the team better.
201
491012
3771
som vi giver penge for at gøre teamet lidt bedre.
08:14
The reason I have a ridiculous pinata there
202
494807
2029
Grunden til at jeg har en latterlig fastelavnstønde her
08:16
is one team pooled their money and bought a pinata,
203
496860
2415
er at ét af teamsene, lagde alle deres penge sammen og købte en fastelavnstønde,
og de samlede sig om den og smadrede fastelavnstønden og al slik faldt ud og sådan.
08:19
they smashed the pinata, the candy fell out and things like that.
204
499299
3081
En meget, meget fjollet, triviel ting at gøre,
08:22
A silly, trivial thing to do,
205
502404
1440
08:23
but think of the difference on a team that didn't do that at all,
206
503868
3305
men tænk på forskellen på et team der slet ikke gjorde det,
som fik 15 euro, puttede pengene i lommen,
08:27
that got 15 euro, put it in their pocket, maybe bought themselves a coffee,
207
507197
3574
måske købte en kop kaffe til sig selv,
08:30
or teams that had this pro-social experience
208
510795
2060
eller teams der havde denne prosociale oplevelse
08:32
where they bonded together to buy something and do a group activity.
209
512879
3291
hvor de alle blev forbundet med hinanden til at købe noget og lave en gruppe aktivitet.
Hvad vi faktisk ser er, at de teams der er mere prosociale sælger flere produkter
08:36
What we see is that the teams that are pro-social sell more stuff
210
516194
3069
end de teams der kun fik penge til sig selv.
08:39
than the teams that only got money for themselves.
211
519287
2395
Og én måde at tænke over det på
08:41
One way to think of it is: for every 15 euro you give people for themselves,
212
521706
3643
er, at for hver 15 euro du giver folk til sig selv,
som de putter i deres lomme, gør de ikke noget forskelligt end de gjorde før.
08:45
they put it in their pocket and don't do anything different than before.
213
525373
3408
Det får man ikke nogen penge ud af.
08:48
You don't get money from that;
214
528805
1441
Man taber faktisk penge, fordi det motiverer dem ikke til at arbejde bedre.
08:50
you lose money, since it doesn't motivate them to perform better.
215
530270
3079
Men hvis man giver dem 15 euro til at bruge på holdet,
08:53
But when you give them 15 euro to spend on their teammates,
216
533373
2802
så arbejder de meget bedre for teamet
08:56
they do so much better on their teams
217
536199
1774
så man får faktisk et stort udbytte af den slags penge.
08:57
that you actually get a huge win on investing this kind of money.
218
537997
3094
Og jeg er klar over at I nok tænker for Jer selv,
09:01
You're probably thinking to yourselves, this is all fine,
219
541115
2682
det er alt sammen fint,
09:03
but there's a context that's incredibly important for public policy,
220
543821
3203
men der er en kontekst der er utrolig vigtig for almenvellet
og jeg kan ikke forestille mig at det ville virke der.
09:07
and I can't imagine it would work there.
221
547048
1914
Og hvis han egentlig ikke kan vise mig at det virker der,
09:08
And if he doesn't show me that it works here,
222
548986
2107
så tror jeg ikke på noget af det han sagde.
09:11
I don't believe anything he said.
223
551117
1614
Og jeg ved at i tænker på teams i høvdingebold.
09:12
I know what you're all thinking about are dodgeball teams.
224
552755
2787
(Latter)
09:15
(Laughter)
225
555566
1391
09:16
This was a huge criticism that we got,
226
556981
1855
Det var en stor kritik vi modtog
09:18
that if you can't show it with dodgeball teams, this is all stupid.
227
558860
3181
at hvis man ikke kan vise det med teams i høvdingebold, så er det alt sammen tåbeligt.
Så vi gik ud og fandt disse høvdingebold teams
09:22
So we went and found these dodgeball teams and infiltrated them,
228
562065
4183
og infiltrerede dem.
Og vi gjorde præcis det samme som før.
09:26
and did the exact same thing as before.
229
566272
1878
Så nogle teams, vi giver folk på teamet penge, de spenderer dem på sig selv.
09:28
So we give people on some teams money to spend on themselves.
230
568174
2920
Andre teams, vi giver dem penge
09:31
Other teams, we give them money to spend on their dodgeball teammates.
231
571118
3718
til at spendere på deres holdkammerater.
09:34
The teams that spend money on themselves
232
574860
1976
De teams der spenderede penge på sig selv
09:36
have the same winning percentages as before.
233
576860
2186
har den samme procentuelle mængde sejre, som de havde før.
De teams vi gav penge som de kunne spendere på hinanden,
09:39
The teams we give the money to spend on each other
234
579070
2419
de blev forandrede teams
09:41
become different teams;
235
581513
1155
09:42
they dominate the league by the time they're done.
236
582692
2551
og faktisk, dominerede de ligaen da de var færdige.
På tværs af de forskellige kontekster --
09:45
Across all of these different contexts --
237
585267
2009
ens personlige liv, ens arbejdsliv,
09:47
your personal life, you work life, even things like intramural sports --
238
587300
3608
selv fjollede ting som firma sport --
09:50
we see spending on other people has a bigger return for you
239
590932
2810
ser vi at det at spendere penge på andre mennesker, har et større udbytte for en selv
end hvis man spenderer på sig selv.
09:53
than spending on yourself.
240
593766
1974
09:55
So if you think money can't buy happiness, you're not spending it right.
241
595764
3801
Så jeg vil bare sige, hvis du tror at du ikke kan købe lykke for penge
så spenderer du dem forkert.
09:59
The implication isn't you should buy this product instead of that product,
242
599589
3580
Det betyder ikke at du skal købe det ene produkt frem for det andet,
og at det er måden til at gøre en mere lykkelig.
10:03
and that's the way to make yourself happier.
243
603193
2130
Det betyder faktisk, at man skal holde op med at tænke
10:05
It's that you should stop thinking about which product to buy for yourself,
244
605347
3635
på hvilket produkt man skal købe til sig selv
og prøve at give noget at det til andre mennesker i stedet.
10:09
and try giving some of it to other people instead.
245
609006
2830
10:11
And we luckily have an opportunity for you.
246
611860
2504
Og vi har heldigvis en mulighed for Jer.
10:14
DonorsChoose.org is a nonprofit for mainly public school teachers
247
614388
4070
DonorsChoose.org er en non-profit
til hovedsageligt offentlige skolers lærere i lav-indkomst skoler.
10:18
in low-income schools.
248
618482
1433
10:19
They post projects like,
249
619939
1293
De poster projekter,
10:21
"I want to teach Huckleberry Finn and we don't have the books,"
250
621256
3020
og siger, "Jeg vil lære Huckleberry Finn til min klasse, men vi har ikke bøgerne",
eller "Jeg vil have et mikroskop til at undervise mine elever i fysik
10:24
or, "I want a microscope to teach my students science
251
624300
2486
og vi har ikke noget mikroskop."
10:26
and we don't have a microscope."
252
626810
1529
Du og jeg kan købe det til dem.
10:28
You and I can go on and buy it for them.
253
628363
1951
Læreren sender dig et takkekort. Børnene sender dig et takkekort.
10:30
The teacher and the kids write you thank-you notes,
254
630338
2475
10:32
sometimes they send pictures of them using the microscope.
255
632837
2813
Nogle gange sender de billeder af at de bruger mikroskopet.
Det er en ekstraordinær ting.
10:35
It's an extraordinary thing.
256
635674
1346
Gå ind på websiden og gå i gang med processen
10:37
Go to the website and start yourself on the process of thinking
257
637044
3116
med at tænke, igen, mindre om, "Hvordan kan jeg spendere penge på mig selv?"
10:40
less about "How can I spend money on myself?"
258
640184
2104
og mere om "Hvis jeg har fem dollars eller 15 dollars,
10:42
and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
259
642312
2857
hvad kan jeg gøre for at hjælpe andre mennesker?"
10:45
what can I do to benefit other people?"
260
645193
2145
Fordi i sidste ende, når du gør det, finder du ud af, at du hjælper dig selv meget mere.
10:47
Ultimately, when you do that, you'll find you benefit yourself much more.
261
647362
3486
Tak
10:50
Thank you.
262
650872
1191
(Bifald)
10:52
(Applause)
263
652087
1403
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7