How to buy happiness | Michael Norton

716,540 views ・ 2012-04-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
المترجم: Mahfoud Derkaoui المدقّق: naim elmahdi
أريد التحدث اليوم عن المال و عن السعادة
00:16
So I want to talk today about money and happiness,
1
16982
2413
وهما شيئان مختلفان
00:19
which are two things a lot of us spend a lot of our time thinking about,
2
19419
3558
يقضي كثير منا الكثير من الوقت في التفكير فيهما
سواء من أجل الحصول عليهما او زيادتهما
00:23
either trying to earn them or trying to increase them.
3
23001
2830
00:25
And a lot of us resonate with this phrase,
4
25855
2279
والكثير منا يردد هذه العبارة
لذلك فإننا نرى في كتب الأديان و التنمية الذاتية
00:28
we see it in religions and self-help books:
5
28158
2809
أن المال لا يقدر على شراء السعادة
00:30
money can't buy happiness.
6
30991
1295
و أريد أن ألمح اليوم، في الواقع ، أن هذا خطأ
00:32
And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
7
32310
2775
( ضحك)
00:35
(Laughter)
8
35109
2051
أنا أدرس إدارة أعمال ، وهذا ما نقوم به
00:37
I'm at a business school, so that's what we do.
9
37184
2217
هذا خاطئ، و في الحقيقة، إن كنتم تعتقدون ذلك
00:39
So that's wrong,
10
39425
1153
00:40
and in fact, if you think that, you're just not spending it right.
11
40602
3223
فأنتم في حقيقة الأمر لا تصرفونه على الوجه الأصح
00:43
So instead of spending it the way you usually spend it,
12
43849
2648
إذن و عوض أن تصرفونه بالطريقة التي تعودتم عليها
ربما لو صرفتموه بطريقة مختلفة
00:46
maybe if you spent it differently, that might work a little bit better.
13
46521
3487
لاختلفت الأمور شيئا ما
وقبل أن أخبركم بالطرق التي يمكنكم أن تصرفوه بها و التي ستجعلكم أكثر سعادة
00:50
Before I tell you the ways you can spend it that will make you happier,
14
50032
3445
لنفكر بالطريقة التي عادة ما نصرفه بها
00:53
let's think about the ways we usually spend it
15
53501
2183
هذا في الواقع لا يجعلنا سعداء
00:55
that don't, in fact, make us happier.
16
55708
1812
و قد قمنا بتجربة طبيعية مصغرة
00:57
We had a little natural experiment.
17
57544
1736
إذن " السي إن إن" ، منذ فترة وجيرة، كتبت مقالا مثيرا للإهتمام
00:59
So CNN, a little while ago, wrote this interesting article
18
59304
2783
حول ما يقع للناس عندما يفوزون باليانصيب
01:02
on what happens to people when they win the lottery.
19
62111
2492
01:04
It turns out people think when they win the lottery
20
64627
2438
يتضح أن الناس يعتقدون أنهم عندما يفوزون باليانصيب ستصيح حياتهم في غاية الروعة
01:07
their lives will be amazing.
21
67089
1357
هذا المقال يتمحور حول الكيفية التي تدمر بها حياتهم
01:08
This article's about how their lives get ruined.
22
68470
2310
إذن فما يحدث عندما يفوز الناس باليانصيب
01:10
What happens when people win the lottery
23
70804
1921
هو ، أولا، أنهم يصرفون كل ما مالهم و يستدينون بعد ذلك
01:12
is, one, they spend all the money and go into debt;
24
72749
2398
وثانيا أن كل أصدقائهم و كل من التقوه يوما
01:15
and two, all of their friends and everyone they've ever met
25
75171
3068
يبحثوا عنهم و يسألوهم المال
01:18
find them and bug them for money.
26
78263
1745
.و هذا يخرب علاقاتهم الاجتماعية ، في الواقع
01:20
It ruins their social relationships, in fact.
27
80032
2172
لذا تصير عليهم ديون أكثر و تصبح صداقاتهم أسوء
01:22
So they have more debt and worse friendships
28
82228
2084
مما كانت قبل أن يربحوا في اليانصيب
01:24
than they had before they won the lottery.
29
84336
2027
ما كان مثيرا للإهتمام بخصوص هذا المقال
01:26
What was interesting about the article was,
30
86387
2020
هو أن الناس بدأوا في التعليق حول المقال ، أي القراء
01:28
people started commenting on the article, readers of the thing.
31
88431
2992
وعوضًا عن التحدث حول
01:31
And instead of talking about how it made them realize
32
91447
2512
كيف جعلهم يدركون أن المال لا يؤدي إلى السعادة
01:33
that money doesn't lead to happiness,
33
93983
1798
بدا الكل فورا يقول
01:35
everyone started saying, "You know what I'd do if I won the lottery ...?"
34
95805
3444
" أتدري ما أنا فاعل إن فزت باليانصيب ....."
و التخيل ما سيفعلون
01:39
and fantasizing about what they'd do.
35
99273
1799
وهنا شخصان ممن شاهدناهما يرون أنه من المثير للإهتمام التفكير حول هذا الأمر
01:41
Here's just two of the ones we saw that are interesting to think about.
36
101096
3370
شخص ما كتب ، " عندما أفوز ، سأشتري جبلي الصغير
01:44
One person wrote, "When I win, I'm going to buy my own little mountain
37
104490
3336
و سأمتلك منزلا في قمته"
01:47
and have a little house on top."
38
107850
1568
( ضحك)
01:49
(Laughter)
39
109442
1315
01:50
And another person wrote, "I would fill a big bathtub with money
40
110781
3049
و شخص آخر كتب " سأملأ حوضا كبيرا بالمال
01:53
and get in the tub while smoking a big fat cigar
41
113854
2240
و سأدخل الحوض و أنا أدخن سيجارة كبيرة
و محتسيا كأسا من الشامبانيا "
01:56
and sipping a glass of champagne."
42
116118
1846
01:57
This is even worse: "... then I'd have a picture taken
43
117988
2560
و هذا أسوء : " و عندها سآخذ صورة
و سأطبع منها العشرات
02:00
and dozens of glossies made.
44
120572
1344
02:01
Anyone begging for money or trying to extort from me
45
121940
2496
وكل من يتسول من أجل المال أو يحاول ابتزازه مني
سيحصل على نسخة من الصورة و ليس غير ذلك
02:04
would receive a copy of the picture and nothing else."
46
124460
2751
( ضحك)
02:07
(Laughter)
47
127235
2445
02:09
And so many of the comments were exactly of this type,
48
129704
2573
و الكثير من التعليقات كانت من هذا النوع ،
حيث يحصل الناس على المال
02:12
where people got money and, in fact, it made them antisocial.
49
132301
3268
و في الواقع ، هذا يجعلهم معادين للمجتمع
02:15
So I told you it ruins people's lives and their friends bug them.
50
135593
3188
ذلك أخبرتكم بأنه يخرب حياة الناس و يجعل أصدقاءهم يتوسلون إليهم
02:18
Also, money often makes us feel very selfish
51
138805
2192
إضافة إلى ذلك ، فالمال يجعلنا نشعر غالبا بالأنانية
و نقوم بالأشياء لأنفسنا و حسب
02:21
and we do things only for ourselves.
52
141021
1815
02:22
We thought maybe the reason money doesn't make us happy
53
142860
2616
حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء
هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة
02:25
is that we're spending it on the wrong things;
54
145500
2172
و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا
02:27
in particular, we're always spending it on ourselves.
55
147696
2526
و ظننا ،أتساءل ما سيحدث
02:30
And we wondered what would happen
56
150246
1587
02:31
if we made people spend more of their money on others.
57
151857
2540
إذا ما جعلنا الناس ينفقون أموالهم على أناس آخرين
لذلك و عوض أن تكون معاديا للمجتمع بمالك
02:34
So instead of being antisocial with your money,
58
154421
2223
02:36
what if you were more pro-social with it?
59
156668
2003
ماذا لو كنت محبا للمجتمع بمالك ؟
02:38
We thought, let's make people do it and see what happens.
60
158695
2844
و ظننا ، لنجعل الناس يقومون بذلك و لنرى ما سيحدث
لذلك فلندع بعض الناس يقومون بما تعودوا عليه
02:41
Let's have some people do what they usually do,
61
161563
2202
و أن يصرفوا أموالهم على أنفسهم
02:43
spend money on themselves,
62
163789
1278
و لنجعل بعض الناس يهبونه للغير
02:45
and let's make some people give money away,
63
165091
2031
و لنقس سعادتهم و لنر ما إذا صاروا ، فعلا ،أكثر سعادة
02:47
and measure their happiness and see if, in fact, they get happier.
64
167146
3114
و أول طريقة قمنا بها
02:50
The first way we did this was, one Vancouver morning,
65
170284
2553
في صباح ما في فانكوفر ، ذهبنا إلى الحرم الجامعي
02:52
we went out on the campus at University of British Columbia,
66
172861
2975
"في جامعة "بريتيش كولومبيا
02:55
approached people and said, "Do you want to be in an experiment?"
67
175860
3064
و اقتربنا من الناس و قلنا : " أتودون المشاركة في تجربة ما؟"
قالوا : " نعم "
02:58
They said, "Yes."
68
178948
1168
سألناهم كم هم سعداء، وبعدها أعطيناهم مغلفا
03:00
We asked them how happy they were, and then gave them an envelope.
69
180140
3101
واحد من المغلفات احتوى على أشياء تقول ،
03:03
One of the envelopes had things in it that said,
70
183265
2314
بحلول الساعة الخامسة مساءا ، أنفق هذا المال على نفسك
03:05
"By 5pm today, spend this money on yourself."
71
185603
2995
و أعطينا بعض الأمثلة عن ماذا يمكن أن تنفقها
03:08
We gave some examples of what you could spend it on.
72
188622
2573
أشخاص أخرون ، في الصباح ، حصلوا على قصاصة من ورق تقول ،
03:11
Other people got a slip of paper that said,
73
191219
2065
بحلول الخامسة مساءا ، أنفق هذا المال على شخص آخر
03:13
"By 5pm today, spend this money on somebody else."
74
193308
3115
و داخل المغلف كان هناك مال أيضًا
03:16
Also inside the envelope was money.
75
196447
2190
و قد تحكمنا في قدر المال الذي أعطيناهم
03:18
And we manipulated how much money we gave them;
76
198661
2211
إذن فبعض الناس حصل على قصاصة الورق و خمسة دولارات
03:20
some people got this slip of paper and five dollars,
77
200896
2627
بعض الناس حصل على قصاصة الورق و عشرين دولارا
03:23
some got this slip of paper and 20 dollars.
78
203547
2612
و تركناهم يتصرفون في يومهم . فعلوا ما أرادوا أن يفعلوا
03:26
We let them go about their day and do whatever they wanted.
79
206183
3007
وجدنا أنهم صرفوه بالطريقة التي طلبناها منهم
03:29
We found out they did spend it in the way we asked them to.
80
209214
2977
استدعيناهم في الليل وسألناهم
03:32
We called them up and asked them, "What did you spend it on?
81
212215
2917
" في ماذا أنفقتموه ، و مامدى سعادتكم الآن؟ "
03:35
How happy do you feel now?"
82
215156
1316
في ماذا أنفقوه ؟
03:36
What did they spend it on?
83
216496
1251
03:37
These are college undergrads;
84
217771
1397
حسن ، هم طلاب جامعة ، و بذلك فأكثر الأشياء التي أنفقوه فيها على أنفسهم
03:39
a lot of what they spent it on for themselves
85
219192
2115
كانت أشياء مثل الأقراط و الماكياج
03:41
were things like earrings and makeup.
86
221331
1796
قالت امرأة أنها اشترت حيوانا محشوا لبنت أختها
03:43
One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
87
223151
2679
أعطى الناس مالا لمن لا مآوى لهم
03:45
People gave money to homeless people.
88
225854
1779
هنا تأثير كبير من ستاربكس
03:47
Huge effect here of Starbucks.
89
227657
2043
03:49
(Laughter)
90
229724
1724
( ضحك )
03:51
So if you give undergraduates five dollars,
91
231472
2016
إذن إن أعطيت طلابا خمسة دولارات ، فإنها تبدو كالقهوة لهم
03:53
it looks like coffee to them,
92
233512
1398
03:54
and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
93
234934
3048
فيسارعون لستاربكس و ينفقونها في أقصر وقت ممكن
و لكن بعض الناس اشتروا القهوة لأنفسهم ، تماما كما يفعلون عادة
03:58
Some people bought coffee for themselves, the way they usually would,
94
238006
3310
في حين قال آخرون أنهم اشتروا القهوة لشخص آخر
04:01
but others bought coffee for somebody else.
95
241340
2119
إذن فعملية الشراء هي نفسها
04:03
So the very same purchase,
96
243483
1676
فقط هل هي موجهة لك
04:05
just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
97
245183
3314
أم لشخص آخر
04:08
What did we find when we called at the end of the day?
98
248521
2563
ماذا وجدنا عندما استدعيناهم في نهاية اليوم؟
الناس الذي أنفقوا المال على الآخرين صاروا أكثر سعادة
04:11
People who spent money on others got happier;
99
251108
2135
أما الناس الذين أنفقوا المال على أنفسهم ، لم يحدث لهم شيء
04:13
people who spent it on themselves, nothing happened.
100
253267
2490
لم يجعلهم هذا أقل سعادة ، و لكنها لم تؤثر فيهم كثيرا
04:15
It didn't make them less happy, it just didn't do much for them.
101
255781
3028
والشيء الآخر الذي وجدناه هو أن المبلغ المالي لم يكن ذا أهمية
04:18
The other thing we saw is the amount of money doesn't matter much.
102
258833
3103
الناس اعتقدوا أن العشرين دولارا ستكون أحسن من خمسة دولارات
04:21
People thought 20 dollars would be way better than five.
103
261960
2645
في الحقيقة، لايهم كم أنفقت من المال
04:24
In fact, it doesn't matter how much money you spent.
104
264629
2457
مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر
04:27
What really matters is that you spent it on somebody else
105
267110
2696
عوضًا عن نفسك
04:29
rather than on yourself.
106
269830
1171
نرى هذا مرارًا و تكرارًا
04:31
We see this again and again
107
271025
1306
04:32
when we give people money to spend on others instead of on themselves.
108
272355
3358
عندما نعطي الناس المال لينفقوه على أناس آخرين عوضًا عن أنفسهم
04:35
Of course, these are undergraduates in Canada --
109
275737
2266
طبعا ، هولاء هم طلاب في كندا
وليسوا الأكثر تمثيلا لسكان العالم
04:38
not the world's most representative population.
110
278027
2215
وهم أيضا ميسورين و أثرياء إلى حد ما ، وغير ذلك من الأشياء
04:40
They're also fairly wealthy and affluent and other sorts of things.
111
280266
3154
أردنا أن نرى هل هذا ينطبق على كل بقاع العالم
04:43
We wanted to see if this holds true everywhere in the world
112
283444
2766
أم فقط في الدول الغنية
04:46
or just among wealthy countries.
113
286234
1545
04:47
So we went to Uganda and ran a very similar experiment.
114
287803
2806
لذلك ذهبنا ، في الحقيقة ، إلى آوغندا و قمنا بنفس التجربة
تصوروا، بدلا من الناس في كندا فقط
04:50
Imagine, instead of just people in Canada, we say,
115
290633
2353
قلنا : " ماهي آخر مرة أنفقت فيها المال على أنفسكم أو على الآخرين " ؟
04:53
"Name the last time you spent money on yourself or others.
116
293010
2758
صف ذلك. إلى أي حد جعلك ذلك سعيدا ؟
04:55
Describe it. How happy did it make you?"
117
295792
1917
أو في أوغندا ، " اذكر المرة الأخيرة التي أنفقت فيها المال
04:57
Or in Uganda, "Name the last time you spent money on yourself or others
118
297733
3418
على نفسك أو على الأخرين و صف ذلك"
05:01
and describe that."
119
301175
1157
و بعد ذلك سألناهم مرة أخرى إلى أي حد هم سعداء
05:02
Then we asked them how happy they are, again.
120
302356
2161
و ما نرى غاية في الروعة
05:04
And what we see is sort of amazing,
121
304541
1680
لأن هناك مسلمات إنسانية حول ماتقوم به بمالك
05:06
because there's human universals on what you do with your money,
122
306245
3045
و هناك أيضا اختلافات ثقافية حول ما تقوم به
05:09
and real cultural differences on what you do as well.
123
309314
2487
على سبيل المثال
05:11
So for example, one guy from Uganda says this:
124
311825
3304
شاب ما من أوغندا قال هذا .
" لقد اتصلت بفتاة كنت أتمنى أن أحبها "
05:15
"I called a girl I wished to love."
125
315153
1876
باختصار ، لقد خرجوا في موعد
05:17
They basically went out on a date,
126
317053
1783
05:18
and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
127
318860
3252
وقال في النهاية أنه لم يستطع " اكتسابها" لحد الآن
و هذا شاب من كندا
05:22
(Laughter)
128
322136
1164
05:23
Here's a guy from Canada.
129
323324
1971
نفس الشيء تماما
05:25
Very similar thing.
130
325319
1707
أستدعيت صديقتي للعشاء خارجا .
05:27
"I took my girlfriend out for dinner.
131
327050
1991
ذهبنا للسينما ، و خرجنا باكرا
05:29
We went to a movie, we left early,
132
329065
1841
05:30
and then went back to her room for ... cake," just cake.
133
330930
3799
و بعد ذلك عدنا لغرفتها من أجل ....." كعكة و حسب -- قطعة من الكعك لا غير
05:34
(Laughter)
134
334753
1354
مسلمة إنسانية--- إذن تنفق المال على أناس آخرين
05:36
Human universal:
135
336131
1153
نكون لطيفين معهم حينها
05:37
you spend money on others, you're being nice.
136
337308
2236
ربما يساورك شيء في عقلك ، ربما لا
05:39
Maybe you have something in mind, maybe not.
137
339568
2065
و لكن بعد ذلك نرى اختلافات مدهشة
05:41
But then we see extraordinary differences.
138
341657
2052
انظروا إلى هاتين الإثتنين
05:43
So look at these two.
139
343733
1153
05:44
This is a woman from Canada.
140
344910
1354
هذه امرأة من كندا
05:46
We say, "Name a time you spent money on somebody else."
141
346288
2576
قلنا ، " اذكري مرة أنفقت فيها المال على شخص ما ,''
05:48
She says, "I bought a present for my mom.
142
348888
1977
قالت : " لقد اشتريت هدية لأمي
05:50
I drove to the mall, bought a present, gave it to my mom."
143
350889
2726
ذهبت إلى مجمع التسوق بسيارتي ، اشتريت هدية ، و أهديتها لأمي .
إنه لشيء جميل أن تفعل هكذا
05:53
Perfectly nice thing to do.
144
353639
1303
05:54
It's good to get gifts for people you know.
145
354966
2055
من الجيد أن نقدم هدايا للأشخاص الذين تعرفهم
قارنوا هذا مع هذه المرأة من أوغندا
05:57
Compare that to this woman from Uganda:
146
357045
2332
كنت أسير فالتقيت بصديقة قديمة "
05:59
"I was walking and met a longtime friend whose son was sick with malaria.
147
359401
3694
و كان طفلها مريضا بالملاريا
و لم يمتلكوا المال ، ذهبوا لمصحة و أعطيتها هذا المال "
06:03
They had no money, they went to a clinic and I gave her this money."
148
363119
3374
هذا ليس 10000 دولارا، إنه بالعملة المحلية .
06:06
This isn't $10,000, it's the local currency.
149
366517
2209
06:08
So it's a very small amount of money, in fact.
150
368750
2192
في الواقع ،هو مبلغ زهيد من المال
06:10
But enormously different motivations here.
151
370966
2109
ولكن الدوافع جد مختلفة هنا
هذه حاجة طبية حقيقية
06:13
This is a real medical need, literally a lifesaving donation.
152
373099
3528
هذا فعلا تبرع لإنقاذ حياة
06:16
Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
153
376651
2748
في الأعلى ، هذا فقط نوع من ، اشتريت هدية لأمي
ما نراه مرة أخرى على الرغم من ذلك
06:19
What we see again, though,
154
379423
1611
هو أن الطريقة المعينة التي تصرف بها المال على الآخرين
06:21
is that the specific way you spend on other people isn't nearly as important
155
381058
3650
ليست بقدر أهمية
06:24
as the fact that you spend on other people in order to make yourself happy,
156
384732
3950
كونك تنفق المال على الآخرين
بهدف جعلك سعيدا
06:28
which is really quite important.
157
388706
1559
و هذا فعلا مهم تماما
06:30
So you don't have to do amazing things with your money
158
390289
2541
إذن لا تحتاج لفعل أشياء مذهلة بمالك لتصبح سعيدا
06:32
to make yourself happy.
159
392854
1151
يمكنك القيام بأشياء صغيرة وعادية و رغم ذلك تجني منافع من وراء ذلك
06:34
You can do small, trivial things and still get the benefits from doing this.
160
394029
3603
هذه فقط دولتين
06:37
These are only two countries.
161
397656
1409
أردنا أن نذهب أبعد من ذلك و معاينة كل دول العالم إن استطعنا
06:39
We wanted to look at every country in the world if we could,
162
399089
2949
لننرى ماعلاقة المال بالسعادة
06:42
to see what the relationship is between money and happiness.
163
402062
2899
06:44
We got data from the Gallup Organization,
164
404985
1984
حصلنا على بيانات من منظمة غالوب
06:46
which you know from all the political polls happening lately.
165
406993
2875
و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا
06:49
They asked people, "Did you donate money to charity recently?"
166
409892
2933
يسألون الناس ، " هل قدمت مالا للأعمال الخيرية مؤخرا " ؟
و يسألونهم ، " مامدى سعادتكم في حياتكم بصفة عامة" ؟
06:52
and, "How happy are you with life in general?"
167
412849
2173
و يمكننا أن نرى ما العلاقة بين هذين الشيئين
06:55
We can see what the relationship is between those two things.
168
415046
2877
هل هما مرتبطان إيجابيا ؟ إعطاء المال يجعلك سعيدا .
06:57
Are they positively correlated, giving money makes you happy?
169
417947
2912
أم أنهما مرتبطان سلبيا ؟
07:00
Or are they negatively correlated?
170
420883
1640
على هذه الخريطة ، اللون الأخضر يعني أنهما مرتبطان إيجابيا
07:02
On this map, green will mean they're positively correlated,
171
422547
2795
و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا
07:05
red means they're negatively correlated.
172
425366
1920
كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني
07:07
And you can see, the world is crazily green.
173
427310
2097
إذن ففي كل الدول تقريبا
07:09
So in almost every country in the world where we have this data,
174
429431
3263
حيث لدينا هذه المعطيات
07:12
people who give money to charity are happier people
175
432718
2457
الناس الذين يقدمون المال للجمعيات الخيرية هم أكثر سعادة
من الناس الذين لا يتبرعون بالمال للجمعيات الخيرية
07:15
than people who don't give money to charity.
176
435199
2130
أدري أنكم كلكم تنظرون إلى الدولة الحمراء في الوسط
07:17
I know you're looking at the red country in the middle.
177
437353
2614
07:19
I would be a jerk and not tell you what it is,
178
439991
2154
سأكون غبيا لو لم أخبركم ماهيته
لكن في الحقيقة، إنها جمهورية إفريقيا الوسطى
07:22
but it's Central African Republic.
179
442169
1635
07:23
You can make up stories.
180
443828
1152
يمكنكم أن تخلقوا قصصا ، ربما الأمر مختلف هناك لسبب أو لآخر
07:25
Maybe it's different there for some reason.
181
445004
2012
في الأسفل على اليمين ، نجد رواندا
07:27
Just below that to the right is Rwanda, though,
182
447040
2214
الخضراء بشكل مدهش
07:29
which is amazingly green.
183
449278
1214
إذن فحييثما ننظرنا تقريبا
07:30
So almost everywhere we look,
184
450516
1386
07:31
we see that giving money away makes you happier
185
451926
2433
نرى أن إعطاء المال يجعل الناس أكثر سعادة
من أن يبقوه لأنفسهم
07:34
than keeping it for yourself.
186
454383
1546
07:35
What about work, which is where we spend the rest of our time,
187
455953
2965
ماذا عن حياتك المهنية ، أي حيثما نقضي مابقي من وقتنا
07:38
when we're not with the people we know.
188
458942
1862
عندما لا نكون مع الأشخاص الذين نعرف
07:40
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
189
460828
3223
لقد قررنا ولوج بعض الشركات و القيام بنفس الشيء
هذه فرق البيع في بلجيكا
07:44
These are sales teams in Belgium.
190
464075
1805
07:45
They work in teams, go out and sell to doctors
191
465904
3049
يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء
و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية
07:48
and try to get them to buy drugs.
192
468977
1576
إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء
07:50
We can look and see how well they sell things
193
470577
2146
07:52
as a function of being a member of a team.
194
472747
2243
كعمل لكونهم عضو في الفريق
لبعض الفرق ، أعطينا بعض أفراد الفريق بعض المال لأنفسهم
07:55
We give people on some teams some money
195
475014
2606
و نقول : " انفقوه كما شئتم على أنفسكم "
07:57
"Spend it however you want on yourself,"
196
477644
1964
كما فعلنا مع الطلاب في كندا
07:59
just like we did with the undergrads in Canada.
197
479632
2250
ولكننا قلنا لفرق أخرى : إليكم 15 يورو .
08:01
To other teams we say, "Here's 15 euro. Spend it on one of your teammates.
198
481906
3670
أنفقوه على زميلك في الفريق هذا الأسبوع .
اشتروا لهم شيئا ما كهدية و اعطوهم إياه
08:05
Buy them something as a gift and give it to them.
199
485600
2664
و بعد ذلك يمكننا أن نرى ، حسن الآن لدينا فرق تنفق على أنفسها
08:08
Then we can see, we've got teams that spend on themselves
200
488288
2700
و لدينا فريق المحبين للمجتمع
08:11
and these pro-social teams who we give money to make the team better.
201
491012
3771
الذي نعطيه المال لجعل الفريق أفضل
08:14
The reason I have a ridiculous pinata there
202
494807
2029
السبب في أني وضعت بينياتا مضحكة هناك
08:16
is one team pooled their money and bought a pinata,
203
496860
2415
هو أن أحد الفرق جمع ماله و اشترى بينياتا
و تحلقوا حولها و حطموا البينياتا و تساقطت كل قطع الحلوى و أشياء من هذا القبيل
08:19
they smashed the pinata, the candy fell out and things like that.
204
499299
3081
إنه شيء سخيف جدا و تافه نقوم به
08:22
A silly, trivial thing to do,
205
502404
1440
08:23
but think of the difference on a team that didn't do that at all,
206
503868
3305
ولكن فكروا في الفرق على الفريق الذي لم يقم بهذا إطلاقا
هؤلاء حصلوا على 15 يورو، ووضعوها في جيوبهم
08:27
that got 15 euro, put it in their pocket, maybe bought themselves a coffee,
207
507197
3574
ربما أشتروا لأنفسهم القهوة
08:30
or teams that had this pro-social experience
208
510795
2060
أو الفرق التي أجريت عليها تجربة الاهتمام بالمجتمع
08:32
where they bonded together to buy something and do a group activity.
209
512879
3291
حيث يجتمعون سويًا لشراء شيء ما و القيام بعمل جماعي
ما نراه هو ، في الواقع ، الفرق المهتمة بالمجتمع تبيع أشياء أكثر
08:36
What we see is that the teams that are pro-social sell more stuff
210
516194
3069
من الفرق التي تحتفظ بالمال لنفسها
08:39
than the teams that only got money for themselves.
211
519287
2395
ومن بين طرق التفكير في هذا
08:41
One way to think of it is: for every 15 euro you give people for themselves,
212
521706
3643
هو أن لكل 15 يورو تمنحها للناس من أجل أنفسهم
يضعونها في جيوبهم ، لا يقومون بشيء مغاير عما كانوا يفعلون سالفا
08:45
they put it in their pocket and don't do anything different than before.
213
525373
3408
لن تحصل على أي مال من عندهم
08:48
You don't get money from that;
214
528805
1441
في الحقيقة تخسر المال لأن هذا لايشجعهم على البذل بشكل أفضل
08:50
you lose money, since it doesn't motivate them to perform better.
215
530270
3079
و لكن عندما تمنحهم 15 يورو لينفقوها على زملائهم في الفريق
08:53
But when you give them 15 euro to spend on their teammates,
216
533373
2802
يبلون بلاء جد حسن في فرقهم
08:56
they do so much better on their teams
217
536199
1774
لدرجة أنك تربح كثيرا جراء استثمارك المال بهذه الطريقة
08:57
that you actually get a huge win on investing this kind of money.
218
537997
3094
و أدرك أنكم ربما تفكروا في أنفسكم
09:01
You're probably thinking to yourselves, this is all fine,
219
541115
2682
هذا كله جميل
09:03
but there's a context that's incredibly important for public policy,
220
543821
3203
ولكن هناك سياق في غاية الأهمية بالنسبة للسياسات العامة
و لا أستطيع تصور أنها ستعمل هناك
09:07
and I can't imagine it would work there.
221
547048
1914
و أساسا إذا لم يظهر لي أنها تعمل هنا
09:08
And if he doesn't show me that it works here,
222
548986
2107
لا أصدق شيئا مما قال
09:11
I don't believe anything he said.
223
551117
1614
و أعرف أن ما تعتقدون هو أنهم فرق من جامعي الكرات
09:12
I know what you're all thinking about are dodgeball teams.
224
552755
2787
( ضحك )
09:15
(Laughter)
225
555566
1391
09:16
This was a huge criticism that we got,
226
556981
1855
لقد تلقينا الكثير من النقد
09:18
that if you can't show it with dodgeball teams, this is all stupid.
227
558860
3181
أي أنكم إن لم تستطيعوا أن تظهروه مع فرق جامعي الكرات ، فهذا كله سخيف
لذلك خرجنا و وجدنا فرق جامعي الكرات
09:22
So we went and found these dodgeball teams and infiltrated them,
228
562065
4183
و اندمجنا معهم
و فعلا نفس الشيء كما من ذي قبل
09:26
and did the exact same thing as before.
229
566272
1878
إذن فبعض الفرق، أعطينا الأشخاص في الفريق المال ، فصرفوه على أنفسهم
09:28
So we give people on some teams money to spend on themselves.
230
568174
2920
الفرق الأخرى ،أعطيناها المال
09:31
Other teams, we give them money to spend on their dodgeball teammates.
231
571118
3718
لينفقوها على زملائهم من جامعي الكرات
09:34
The teams that spend money on themselves
232
574860
1976
الفرق التي أنفقت المال على أنفسها
09:36
have the same winning percentages as before.
233
576860
2186
ربحوا نفس النسبة التي كانوا يربحونها من قبل
الفرق التي أعطيناها المال لتنفقه على الآخرين
09:39
The teams we give the money to spend on each other
234
579070
2419
صاروا فرقا مختلفة
09:41
become different teams;
235
581513
1155
09:42
they dominate the league by the time they're done.
236
582692
2551
و في الحقيقة ، سيطروا على العصبة عندما أنفقوا كل ما عندهم
عبر كل هذه السياقات المختلفة
09:45
Across all of these different contexts --
237
585267
2009
حياتك الشخصية ، حياتك المهنية
09:47
your personal life, you work life, even things like intramural sports --
238
587300
3608
بل حتى الأشياء السخيفة كالألعاب الجماعية
09:50
we see spending on other people has a bigger return for you
239
590932
2810
نرى بأن الأنفاق على الآخرين يعود عليك بعائد أكبر
من أن تنفقه على نفسك
09:53
than spending on yourself.
240
593766
1974
09:55
So if you think money can't buy happiness, you're not spending it right.
241
595764
3801
ولذلك سأقول ، أعتقد بأنك إن كنتم تظنون أن المال لا يمكنه شراء السعادة
فأنتم لا تنفقونه بالطريقة الصحيحة
09:59
The implication isn't you should buy this product instead of that product,
242
599589
3580
و المعنى الضمني ليس هو أن تشتري هذا المنتج بدلا من ذاك
وهذه هي الطريقة التي تجعلك أكثر سعادة
10:03
and that's the way to make yourself happier.
243
603193
2130
في الواقع ، هو أنكم يجب أن تتوقفوا عن التفكير
10:05
It's that you should stop thinking about which product to buy for yourself,
244
605347
3635
حول أي منتج ستشترون لأنفسكم
وعوض ذلك ، أن تحاولوا منح البعض منه للآخرين
10:09
and try giving some of it to other people instead.
245
609006
2830
10:11
And we luckily have an opportunity for you.
246
611860
2504
ولدينا الآن فرصة لك
10:14
DonorsChoose.org is a nonprofit for mainly public school teachers
247
614388
4070
دونرتشوز دوت أورك هي شركة غير ربحية
تهتم خصوصا بأساتذة المدارس العموميه ذات الدخل المتدني
10:18
in low-income schools.
248
618482
1433
10:19
They post projects like,
249
619939
1293
ينشرون عبر النت المشاريع،
10:21
"I want to teach Huckleberry Finn and we don't have the books,"
250
621256
3020
و يقولون : " أريد أن أدرس فاكلبيري فين لقسمي و لكن لا نمتلك الكتب"
أو : " أريد مجهرا لأدرس تلامذتي العلوم
10:24
or, "I want a microscope to teach my students science
251
624300
2486
ولا نمتلك مجهرا
10:26
and we don't have a microscope."
252
626810
1529
أنا و أنتم يمكن أن نذهب و نشتريه لهم
10:28
You and I can go on and buy it for them.
253
628363
1951
الأستاذ يكتب لكم كلمة شكر . الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر
10:30
The teacher and the kids write you thank-you notes,
254
630338
2475
10:32
sometimes they send pictures of them using the microscope.
255
632837
2813
في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر
إنه شيء رائع
10:35
It's an extraordinary thing.
256
635674
1346
زوروا الموقع و اشركوا أنفسكم في عملية
10:37
Go to the website and start yourself on the process of thinking
257
637044
3116
"التفكير ، مرة أخرى ،بشكل أقل حول : " كيف يمكنني أن أنفق مالي على نفسي ؟
10:40
less about "How can I spend money on myself?"
258
640184
2104
و أكثر حول : " إذا كانت لدي 5 دولارات أو 15 دولارا ،
10:42
and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
259
642312
2857
ماذا عساي ان أفعل لأنفع الآخرين ؟"
10:45
what can I do to benefit other people?"
260
645193
2145
لأن في الأخير عندما تفعلون هذا ، فستجدون أنكم تنفعون أنفسكم أكثر
10:47
Ultimately, when you do that, you'll find you benefit yourself much more.
261
647362
3486
شكرا لكم
10:50
Thank you.
262
650872
1191
( تصفيق )
10:52
(Applause)
263
652087
1403
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7